S.A.R. le Prince Zeid Raad Zeid Al Hussein, Ambassadeur du Royaume hachémite de Jordanie auprès des États-Unis d'Amérique, chef de délégation | UN | صاحب السمو الملكي الأمير زيد رعد زيد الحسين، سفير المملكة الأردنية الهاشمية لدى الولايات المتحدة الأمريكية، رئيس الوفد؛ |
Le Conseil entame l'examen de la question en entendant des exposés de Mme Løj et de S.E. le Prince Zeid. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطتين من السيدة لوي ومن سمو الأمير زيد. |
Le Représentant permanent de la Jordanie et Président de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix, le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, a participé à la réunion. | UN | وشارك في الجلسة الأمير زيد رعد زيد الحسين، الممثل الدائم للأردن ورئيس تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام. |
La première Assemblée des États parties à ce Statut vient de se tenir, sous la brillante présidence de S. A. R. le Prince Zeid Ra'ad Zaid Al-Hussein, Représentant permanent du Royaume hachémite de Jordanie. | UN | وقد انعقدت منذ وقت قصير الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي، برئاسة صاحب السمو الملكي الأمير زيد رعد بن زيد الحسين، الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية. |
Ils sont appuyés dans cette entreprise par le Conseiller du Secrétaire général pour la question du personnel de maintien de la paix des Nations Unies et de l'exploitation et des abus sexuels, le Prince Zeid Ra'ad Seid Al-Hussein de Jordanie. | UN | وتحظى هذه المهمة بمساندة المستشار الخاص للأمين العام المعني بالاستغلال الجنسي، الأمير زيد بن رعد زيد الحسين. |
Elle se félicite également du rapport que le Conseiller du Secrétaire général, S.A.R. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, a élaboré sur cette question. | UN | ويرحب أيضا بتقرير صاحب السمو الملكي الأمير زيد رعد زيد الحسين، مستشار الأمين العام، في هذا الصدد. |
Expert dans le domaine de la justice internationale, le Prince Zeid a également joué un rôle de premier plan dans la mise en place de la Cour pénale internationale. | UN | وفي مجال العدالة الدولية، قام الأمير زيد بن رعد أيضا بدور محوري في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية. |
Né à Amman et ayant étudié en Jordanie, au Royaume-Uni et aux États-Unis, le Prince Zeid est titulaire d'un Bachelor of Arts de l'Université Johns Hopkins et d'une maîtrise (M. Phil.) et d'un doctorat (Ph. | UN | وقد ولد الأمير زيد بن رعد في عمَّان، وتلقى تعليمه في الأردن والمملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
le Prince Zeid est membre du Comité consultatif de l'Institut pour la justice historique et la réconciliation. | UN | ويشغل الأمير زيد بن رعد عضوية اللجنة الاستشارية لمعهد العدالة والمصالحة التاريخية. |
Déclaration de S. A. R. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein | UN | بيان من صاحب السمو الملكي الأمير زيد رعد زيد الحسين |
S. E. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein | UN | صاحب السمو الأمير زيد بن رعد زيد الحسين |
le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein (Jordanie) présente une série d'amendements au projet de résolution (A/C.3/55/L.11/Rev.1). | UN | 5 - الأمير زيد بن رعد الحسين (الأردن): قدم عددا من التعديلات على مشروع القرار (A/C.3/55/L.11/Rev.1). |
S. A. R. le Prince Zeid 3-6152 3-4097 S-1310 Ra'ad Zeid Al-Hussein | UN | صاحب السمو الملكي الأمير زيد رعد زيد الحسين S-1310 |
De plus, en application des résolutions susmentionnées, la Commission a décidé de créer une formation sur le Libéria et a élu S. A. R. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Représentant permanent de la Jordanie auprès de l'ONU, Président de la formation. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت اللجنة، عملا بالقرارين المذكورين آنفا، أن تنشئ تشكيلة قطرية معنية بليبريا، وانتخبت صاحب السمو الملكي الأمير زيد رعد زيد الحسين، الممثل الدائم للأردن لدى الأمم المتحدة، رئيسا لها. |
:: le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Ambassadeur du Royaume hachémite de Jordanie auprès de l'Organisation des Nations Unies, membre du groupe consultatif sur l'étude indépendante. | UN | :: الأمير زيد بن رعد زيد الحسين، سفير المملكة الأردنية الهاشمية لدى الولايات المتحدة وعضو الفريق الاستشاري المعني بالدراسة المستقلة. |
J'ai donc invité le Représentant permanent de la Jordanie, le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, à être mon Conseiller sur la question de l'exploitation et de la violence sexuelles commises par le personnel de maintien de la paix de l'ONU. | UN | ومن ثم فقد دعـوت المندوب الدائم للأردن، الأمير زيد رعد زيـد الحسين، ليكون مستشاري للمساءلة عن أعمال الاستغلال والاعتداء الجنسيـين التي يرتكبها موظفو حفظ السلام التابعون للأمم المتحدة. |
Mais il me semble que dans ses observations, et en particulier dans les mots personnels par lesquels il a conclu son intervention, le Prince Zeid a fait une nouvelle fois la preuve qu'il est important pour le monde d'avoir un représentant et une nation qui puissent s'exprimer par la voix de la raison. | UN | لكنني أشعر بأن الأمير زيد قد أظهر من خلال ما أبداه من ملاحظات، و خاصة في الكلمات الشخصية التي اختتم بها بيانه، مدى أهمية أن يكون للعالم العربي ممثل ودولة يعبّران عن صوت العقل. |
La Conférence était coprésidée par S. A. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Représentant permanent du Royaume hachémite de Jordanie auprès de l'Organisation des Nations Unies, et Mme Navanethem Pillay (République sud-africaine), juge à la Cour pénale internationale. | UN | وقد عقد المؤتمر تحت رئاسة كل من صاحب السمو الملكي الأمير زيد رعد زيد الحسين، الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة، والسيدة نفانيثيم بيلاي، جمهورية جنوب أفريقيا، القاضية بالمحكمة الجنائية الدولية. |
Je voudrais également remercier le Prince Zeid Ra'ad Zeid de sa précieuse contribution en tant que Président de l'Assemblée des États parties pour ces trois dernières années. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمير زيد رعد بن زيد الحسين على إسهامه القيم عندما ترأس جمعية الدول الأطراف في الأعوام الثلاثة الماضية. |
le Prince Zeid a élaboré une stratégie et des recommandations détaillées concernant les mesures à prendre pour éliminer ces problèmes et son rapport a reçu l'aval aussi bien de la Quatrième Commission que du Comité spécial des opérations de maintien de la paix. | UN | وقد أعد الأمير زيد استراتيجية شاملة وتوصيات عمل تهدف إلى القضاء على هذه المشاكل، وحظي تقريره بإقرار كل من اللجنة الرابعة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
Nous venons d'entendre ce qui est sans doute la dernière intervention du Prince Zeid, en sa qualité de Représentant permanent de la Jordanie. | UN | لقد استمعنا لتوّنا إلى ما قد يكون آخر بيان يدلي به الأمير زيد بوصفه ممثلا دائما للأردن. |
Son Excellence le Prince Zaid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Chef de la délégation de la Jordanie | UN | صاحب السمو الأمير زيد رعد زيد الحسين، رئيس وفد الأردن |