- Il a pris note du rapport du Secrétaire exécutif sur le règlement des indemnités, la transparence et la restitution des fonds non distribués, et prié le secrétariat de continuer de le tenir informé des rapports présentés par les gouvernements et les organisations internationales sur le règlement des indemnités et la restitution des fonds non distribués; | UN | أن يحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي بشأن توزيع المدفوعات والشفافية وإعادة الأموال غير الموزعة، وأن يطلب إلى الأمانة الاستمرار في إبـلاغ مجلس الإدارة بتقارير الحكومات والمنظمات الدولية بشأن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غيـر الموزعة. |
6. Le Conseil a pris note du rapport du Secrétaire exécutif sur le règlement des indemnités et la transparence et sur le reversement des fonds non distribués, et prié le secrétariat de continuer à l'informer des rapports reçus des gouvernements et des organisations internationales concernant le règlement des indemnités et le reversement des fonds non distribués. | UN | 6 - أن يحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي بشأن توزيع المدفوعات والشفافية وإعادة الأموال غير الموزعة وأن يطلب إلى الأمانة مواصلة موافاة مجلس الإدارة بتقارير الحكومات والمنظمات الدولية بشأن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة؛ |
Conseille le Secrétaire exécutif sur toutes les questions de fond et les questions administratives qui concernent le secrétariat et ses activités dans la région; | UN | يقدم المشورة الى اﻷمين التنفيذي بشأن جميع المسائل الفنية والادارية المتصلة باﻷمانة وبعملها في المنطقة؛ |
Rapport du Secrétaire exécutif sur la mise en œuvre de la Stratégie | UN | تقرير من الأمين التنفيذي بشأن تنفيذ الاستراتيجية |
Le Comité consultatif conseille la Secrétaire exécutive sur l'ordre du jour provisoire des sessions de la Commission et de ses comités subsidiaires en tenant compte de la nécessité d'assurer, conformément au paragraphe 5 du mandat du Comité consultatif, un programme bien ciblé, axé sur les résultats et inspiré des priorités de développement des États membres. | UN | تقدم اللجنة الاستشارية المشورة إلى الأمين التنفيذي بشأن جدول الأعمال المؤقت لدورات اللجنة واللجان الفرعية التابعة لها، واضعة في اعتبارها الحاجة إلى ضمان أن يكون جدول الأعمال موجها نحو تحقيق النتائج ومُـركَّـزا، ويتماشى مع أولويات التنمية للدول الأعضاء، وفقا للفقرة 5 من اختصاصات اللجنة الاستشارية. |
5. Se concerter avec le Secrétaire exécutif au sujet de l'ordre du jour provisoire de chaque session de la Commission, compte tenu du chapitre II du règlement intérieur de cette dernière; | UN | 5 - تبادل الآراء مع الأمين التنفيذي بشأن جدول الأعمال المؤقت لكل دورة من دورات اللجنة، مع أخذ الفصل الثاني من نظامها الداخلي بعين الاعتبار. |
Ayant reçu le rapport du Secrétaire exécutif concernant cette réclamation, | UN | وقد تلقى تقرير الأمين التنفيذي بشأن هذه المطالبة، |
6. Conseiller le Secrétaire exécutif sur l'identification des problèmes économiques et sociaux émergents et des autres questions à inscrire à l'ordre du jour provisoire des sessions de la Commission; | UN | 6 - إسداء المشورة إلى الأمين التنفيذي بشأن تحديد المسائل الاقتصادية والاجتماعية الناشئة والمسائل الأخرى ذات الصلة من أجل إدراجها في الجداول المؤقتة لأعمال دورات اللجان. |
e) Conseiller le Secrétaire exécutif sur le projet d'ordre du jour des sessions de la Commission et des comités subsidiaires, compte tenu de la nécessité de faire en sorte que l'ordre du jour soit axé sur les résultats et bien cadré, conformément aux priorités des États membres en matière de développement et au chapitre II du règlement intérieur de la Commission; | UN | (هـ) إسداء المشورة إلى الأمين التنفيذي بشأن جدول الأعمال المؤقت لدورات اللجنة واللجان الفرعية التابعة للجنة، واضعة في اعتبارها الحاجة إلى ضمان جدول أعمال موجه نحو تحقيق النتائج ومركز ومتماشٍ مع أولويات التنمية للدول الأعضاء، وكذلك مع الفصل الثاني من نظامها الداخلي؛ |
e) Conseiller le Secrétaire exécutif sur le projet d'ordre du jour des sessions de la Commission et des comités subsidiaires, compte tenu de la nécessité de faire en sorte que l'ordre du jour soit axé sur les résultats et bien cadré, conformément aux priorités des États membres en matière de développement et au chapitre II du règlement intérieur de la Commission; | UN | " (هـ) إسداء المشورة إلى الأمين التنفيذي بشأن جدول الأعمال المؤقت لدورات اللجنة واللجان الفرعية التابعة للجنة، واضعة في اعتبارها الحاجة إلى ضمان جدول أعمال موجه نحو تحقيق النتائج ومركز ومتماشٍ مع أولويات التنمية للدول الأعضاء، وكذلك مع الفصل الثاني من نظامها الداخلي؛ |
g) Conseiller et guider le Secrétaire exécutif sur le projet d'ordre du jour des sessions de la Commission et des comités subsidiaires, compte tenu de la nécessité de faire en sorte que l'ordre du jour soit axé sur les résultats et précis, conformément aux priorités des États membres en matière de développement, telles que définies par ces derniers, et au chapitre II de son règlement intérieur ; | UN | (ز) تقديم المشورة والتوجيهات إلى الأمين التنفيذي بشأن جدول الأعمال المؤقت لدورات اللجنة واللجان الفرعية التابعة للجنة، بما يتفق مع ضرورة ضمان جدول أعمال مركز موجه نحو تحقيق النتائج يتسق مع أولويات التنمية للدول الأعضاء، على النحو الذي تحدده تلك الدول، ومع الفصل الثاني من نظامها الداخلي؛ |
Conseille le Secrétaire exécutif sur toutes les questions de fond et les questions administratives liées à la planification, à la mise en oeuvre et au suivi des programmes et activités ordinaires, extrabudgétaires et de coopération technique; | UN | تقديم المشورة إلى اﻷمين التنفيذي بشأن جميع المسائل الفنية واﻹدارية المتصلة بتخطيط وتنفيذ ومتابعة اﻷنشطة والبرامج العادية وأنشطة وبرامج التعاون التقني واﻷنشطة والبرامج الممولة من الموارد الخارجة عن المزانية؛ |
5. Procéder à un échange de vues avec le Secrétaire exécutif sur l'ordre du jour provisoire de chaque session de la Commission, compte tenu du chapitre II de son règlement intérieur. | UN | ٥ - تبادل اﻵراء مع اﻷمين التنفيذي بشأن جدول اﻷعمال المؤقت لكل دورة من دورات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية، مع اﻷخذ بعين الاعتبار الفصل الثاني من نظامها الداخلي. |
b) Conseiller le Secrétaire exécutif sur toutes les questions relatives à l’administration, la gestion, la sécurité et l’organisation; | UN | )ب( إسداء المشورة إلى اﻷمين التنفيذي بشأن جميع المسائل المتصلة بالتنظيم واﻹدارة واﻷمن والمسائل التنظيمية؛ |
Rapport du Secrétaire exécutif sur la mise en œuvre de la Stratégie. | UN | تقرير من الأمين التنفيذي بشأن تنفيذ الاستراتيجية. |
Rapport du Secrétaire exécutif sur la mise en œuvre de la Stratégie | UN | تقرير من الأمين التنفيذي بشأن تنفيذ الاستراتيجية |
Le Comité consultatif conseille la Secrétaire exécutive sur l'ordre du jour provisoire des sessions de la Commission et de ses comités subsidiaires en tenant compte de la nécessité d'assurer, conformément au paragraphe 5 du mandat du Comité consultatif, un programme bien ciblé, axé sur les résultats et inspiré des priorités de développement des États membres. | UN | تقدم اللجنة الاستشارية المشورة إلى الأمين التنفيذي بشأن جدول الأعمال المؤقت لدورات اللجنة واللجان الفرعية التابعة لها، واضعة في اعتبارها الحاجة إلى ضمان أن يكون جدول الأعمال موجها نحو تحقيق النتائج ومُـركَّـزا، ويتماشى مع أولويات التنمية للدول الأعضاء، وفقا للفقرة 5 من اختصاصات اللجنة الاستشارية. |
g) Conseiller et guider la Secrétaire exécutive sur le projet d'ordre du jour des sessions de la Commission et des comités subsidiaires, compte tenu de la nécessité de faire en sorte que l'ordre du jour soit axé sur les résultats et bien cadré, conformément aux priorités des États membres en matière de développement et au chapitre II du règlement intérieur de la Commission; | UN | (ز) إسداء المشورة وتقديم التوجيه إلى الأمين التنفيذي بشأن جدول الأعمال المؤقت لدورات اللجنة واللجان الفرعية التابعة للجنة، بما يتفق مع الحاجة إلى ضمان جدول أعمال موجه نحو تحقيق النتائج ومركز ومتماشٍ مع أولويات التنمية للدول الأعضاء، على النحو الذي تحدده تلك الدول، وكذلك مع الفصل الثاني من نظامها الداخلي؛ |
5. Se concerter avec le Secrétaire exécutif au sujet de l'ordre du jour provisoire de chaque session de la Commission, compte tenu du chapitre II du règlement intérieur de cette dernière; | UN | 5 - تبادل الآراء مع الأمين التنفيذي بشأن جدول الأعمال المؤقت لكل دورة من دورات اللجنة، مع أخذ الفصل الثاني من نظامها الداخلي بعين الاعتبار. |
61. Rappel des faits : À sa dixième session, le SBI a pris note des renseignements fournis par le Secrétaire exécutif au sujet des arrangements administratifs à prévoir au titre de la Convention et a demandé que le SBI soit tenu informé des faits nouveaux survenus en la matière (FCCC/SBI/1998/8, par. 70 f)). | UN | 61- الخلفية: أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً في دورتها العاشرة بالمعلومات التي قدمها الأمين التنفيذي بشأن الترتيبات الإدارية المتعلقة بالاتفاقية وطلبت إطلاع الهيئة الفرعية للتنفيذ باستمرار على التطورات الجديدة FCCC/SBI/1999/8)، الفقرة 70(و)). |
Ayant reçu, conformément à l'article 41 des Règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations (S/AC.26/1992/10) (les < < Règles > > ), un rapport du Secrétaire exécutif concernant les corrections à apporter au montant d'indemnités allouées pour des réclamations de la catégorie < < A > > , | UN | وقد تلقى، وفقاً للمادة 41 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات (S/AC.26/1992/10) ( " القواعد " ) تقريراً من الأمين التنفيذي بشأن التصويبات الموصى بها فيما يتعلق بالمطالبات من الفئة " ألف " (1). |
Ayant reçu, conformément à l'article 41 des Règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations (S/AC.26/1992/10) (les < < Règles > > ), un rapport du Secrétaire exécutif concernant les corrections à apporter au montant d'indemnités allouées pour des réclamations de la catégorie < < A > > , | UN | وقد تلقى، وفقاً للمادة 41 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات (S/AC.26/1992/10) ( " القواعد " ) تقريراً من الأمين التنفيذي بشأن التصويبات الموصى بها فيما يتعلق بالمطالبات من الفئة " ألف " (1)، |
6. Conseiller le Secrétaire exécutif sur l'identification des problèmes économiques et sociaux émergents et des autres questions à inscrire à l'ordre du jour provisoire des sessions de la Commission; | UN | 6 - إسداء المشورة إلى الأمين التنفيذي بشأن تحديد المسائل الاقتصادية والاجتماعية الناشئة والمسائل الأخرى ذات الصلة من أجل إدراجها في الجداول المؤقتة لأعمال دورات اللجان. |
c) Conseiller le Secrétaire exécutif quant à l'ampleur à donner aux programmes dans le Pacifique et aider à organiser des stages de formation, des ateliers et des séminaires dans la sous-région du Pacifique; | UN | (ج) تقديم المشورة إلى الأمين التنفيذي بشأن الأبعاد المتصلة بالمحيط الهادئ من البرامج والمشاريع؛ والمساعدة في تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل وحلقات دراسية في منطقة المحيط الهادئ الفرعية؛ |