"الأمين العام أن يواصل تحسين" - Translation from Arabic to French

    • le Secrétaire général de continuer à améliorer
        
    • le Secrétaire général d'améliorer encore
        
    • Secrétaire général de continuer d'améliorer
        
    • le Secrétaire général de continuer à avancer
        
    • Secrétaire général de continuer à améliorer la
        
    • Secrétaire général de continuer à perfectionner
        
    Dans sa résolution 42/220 B du 21 décembre 1987, elle a prié le Secrétaire général de continuer à améliorer les procédures de règlement et de recours en prenant des mesures propres à assurer le règlement objectif et rapide des différends. UN وفي قرارها 42/220 جيم، المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل تحسين إجراءات حلّ المنازعات والطعون باتخاذ الخطوات التي تكفل حلّها على نحو موضوعي وسريع.
    Le présent rapport, établi en application de la résolution 66/227, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de continuer à améliorer les interventions internationales faisant suite aux catastrophes naturelles, couvre la période allant du 1er juin 2011 au 31 mai 2012. UN 1 - أعدَّ هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 66/227، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل تحسين الاستجابة الدولية للكوارث الطبيعية. وهو يغطي الفترة من 1 حزيران/يونيه 2011 إلى 31 أيار/مايو 2012.
    21. Prie le Secrétaire général de continuer à améliorer la réaction internationale aux catastrophes naturelles et à lui en rendre compte à sa soixante-deuxième session. UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تحسين الاستجابة الدولية للكوارث الطبيعية، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    5. Prie le Secrétaire général d'améliorer encore la qualité analytique et factuelle du rapport sur la mise en œuvre de l'examen quadriennal complet, y compris en examinant les difficultés et en proposant des solutions pour améliorer la mise en œuvre des mandats systémiques relatifs à cet examen ; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تحسين التقرير المتعلق بتنفيذ استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات من حيث نوعية التحليل الذي يتضمنه والأدلة التي يستند إليها، بما في ذلك عن طريق التصدي للتحديات وتقديم الخيارات المتعلقة بتعزيز تنفيذ ولايات استعراض السياسات ؛
    36. Prie le Secrétaire général de continuer d'améliorer le site Web de la Division des achats et de le rendre plus convivial ; UN 36 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تحسين موقع شعبة المشتريات على شبكة الإنترنت وجعله أيسر من حيث الاستعمال؛
    13. Se félicite que la Mission se soit employée à élaborer le modèle de la unifiée, et prie le Secrétaire général de continuer à avancer dans cette voie; UN 13 - ترحب بجهود البعثة في تطوير مفهوم " البعثة الموحدة " ، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تحسين هذا المفهوم؛
    17. Prie le Secrétaire général de continuer à perfectionner Galaxy, notamment de faire le nécessaire pour qu'il permette de gérer le nombre accru de candidatures, d'inviter tous les organismes des Nations Unies à l'utiliser aux fins du recrutement, et de lui faire rapport sur son fonctionnement à sa cinquante-neuvième session; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تحسين نظام غالاكسي، بما في ذلك اتخاذ تدابير لمعالجة العدد المتـزايد من الطلبات وأن يدعو جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى استخدام نظام غالاكسي في عملية التوظيف فيها وأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن أداء نظام غالاكسي في دورتها التاسعة والخمسين؛
    20. Prie le Secrétaire général de continuer à améliorer la réaction internationale aux catastrophes naturelles et à lui en rendre compte à sa soixante et unième session. UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تحسين الاستجابة الدولية للكوارث الطبيعية، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    23. Prie le Secrétaire général de continuer à améliorer les interventions de la communauté internationale en cas de catastrophe naturelle et à lui en rendre compte à sa soixante-troisième session. UN 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تحسين التصدي الدولي للكوارث الطبيعية وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Le présent rapport, qui a été établi en application de la résolution 67/231 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de continuer à améliorer les interventions internationales faisant suite aux catastrophes naturelles, couvre la période allant de juin 2012 à mai 2013. UN أولا - مقدمة 1 - أعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 67/231 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل تحسين التصدي للكوارث الطبيعية على الصعيد الدولي. ويغطي التقرير الفترة من حزيران/يونيه 2012 إلى أيار/مايو 2013.
    1. Le présent rapport a été établi en application de la résolution 68/103 de l'Assemblée générale dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de continuer à améliorer les interventions de la communauté internationale en cas de catastrophe naturelle. UN أولا - مقدمة 1 - أُعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 68/103 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تحسين التصدي للكوارث الطبيعية على الصعيد الدولي.
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 68/103 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de continuer à améliorer les interventions de la communauté internationale en cas de catastrophe naturelle et de lui en rendre compte à sa soixante-neuvième session. UN هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 68/103 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تحسين التصدي للكوارث الطبيعية على الصعيد الدولي وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها التاسعة والستين.
    55. Prie le Secrétaire général de continuer à améliorer les interventions internationales faisant suite aux catastrophes naturelles, de lui rendre compte à ce sujet à sa soixante-dixième session et de présenter dans son rapport des recommandations sur les moyens à mettre en œuvre pour que l'assistance humanitaire soit dispensée de manière à favoriser le passage de la phase des secours à celle du développement. UN 55 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تحسين التصدي للكوارث الطبيعية على الصعيد الدولي وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين وأن يدرج في تقريره توصيات عن كيفية كفالة تقديم المساعدة الإنسانية بطرق تدعم الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية.
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 67/231 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de continuer à améliorer les interventions internationales faisant suite aux catastrophes naturelles et de lui rendre compte à ce sujet à sa soixante-huitième session. UN أُعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 67/231 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل تحسين التصدي للكوارث الطبيعية على الصعيد الدولي وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    À la même session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'améliorer encore la qualité des rapports relatifs à l'application des recommandations du Corps commun, notamment de faire en sorte qu'ils soient plus concis et plus clairs (décision 54/454). UN وطلبت الجمعية العامة، في نفس الدورة، من الأمين العام أن يواصل تحسين نوعية التقارير المتعلقة بتنفيذ توصيات الوحدة بما في ذلك الإيجاز والوضوح (المقرر 54/454).
    8. Prie le Secrétaire général d'améliorer encore la démarche cohérente et intégrée adoptée à l'échelle du système vis-à-vis de la jeunesse et, dans le cadre de ladite démarche, d'aider notamment à définir, élaborer et proposer des indicateurs relatifs au Programme d'action mondial pour la jeunesse; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تحسين اتساق وتكامل النهج الذي تتبعه الأمم المتحدة في ما يتصل بالشباب وأن يساهم من خلال هذا النهج، في جملة أمور، في تحديد وتطوير واقتراح مؤشرات ممكنة ذات صلة ببرنامج العمل العالمي للشباب؛
    36. Prie en outre le Secrétaire général de continuer d'améliorer le site Web de la Division des achats et de le rendre plus convivial; UN 36 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل تحسين موقع شعبة المشتريات المذكور وجعله أيسر من حيث الاستعمال؛
    3. Prie le Secrétaire général de continuer d'améliorer la communication de données sur les achats aux États Membres et d'étudier la possibilité d'adopter les procédures d'achat en vigueur dans les secteurs public et privé; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تحسين تقديم تقارير عن بيانات المشتريات إلى الدول الأعضاء والنظر في عمليات نظام المشتريات المستخدمة في القطاعين الحكومي والخاص؛
    13. Se félicite que la Mission se soit employée à élaborer le modèle de la mission unifiée, et prie le Secrétaire général de continuer à avancer dans cette voie ; UN 13 - ترحب بجهود البعثة في تطوير مفهوم البعثة الموحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تحسين هذا المفهوم؛
    17. Prie le Secrétaire général de continuer à perfectionner Galaxy, notamment de faire le nécessaire pour qu'il permette de gérer le nombre accru de candidatures, d'inviter tous les organismes des Nations Unies à l'utiliser aux fins du recrutement, et de lui faire rapport sur son fonctionnement à sa cinquante-neuvième session ; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تحسين نظام غالاكسي، بما في ذلك اتخاذ تدابير لمعالجة العدد المتـزايد من الطلبات، وأن يدعو جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى استخدام نظام غالاكسي في عملية التوظيف، وأن يقدم تقريرا عن أداء نظام غالاكسي إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more