"الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية" - Translation from Arabic to French

    • Sous-Secrétaire générale aux affaires humanitaires
        
    • Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires
        
    • Sous-Secrétaire général aux affaires humanitaires
        
    La Sous-Secrétaire générale aux affaires humanitaires, UN الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية
    La Sous-Secrétaire générale aux affaires humanitaires a présenté le programme et répondu aux questions posées lors de son examen par le Comité. UN 344 - وقام الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية بعرض البرنامج والرد على الاستفسارات التي طرحت أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    Invitée à midi Mme Margareta Wahlstrom, Sous-Secrétaire générale aux affaires humanitaires et Coordonnatrice adjointe des secours d'urgence (mise à jour sur l'aide humanitaire en Asie du Sud) UN 00/12 الضيفة، السيدة مارغريت والستروم الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية ونائب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ (آخر المعلومات عن حالة المساعدة الإنسانية المقدمة لجنوب آسيا)
    Mme Margareta Wahlstrom, Sous-Secrétaire générale aux affaires humanitaires et Coordonnatrice adjointe des secours d'urgence, Bureau de la coordination des affaires humanitaires; M. Sálvano Briceño, Directeur du secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles; et un représentant du Programme des Nations Unies pour le développement, seront parmi les intervenants. UN وسيضم فريق النقاش: السيدة مارغريتا والستروم، الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية ونائب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية؛ والسيد سالفانو بريسينو، مدير أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؛ وإلى جانب ممثل عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    L'Ukraine a en outre la lourde tâche d'atténuer les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl et espère que la visite à Kiev et à Tchernobyl du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires favorisera la coopération internationale et apportera une solution à cet égard. UN وتواجه أوكرانيا مشكلة خطيرة أخرى تتمثل في آثار كارثة تشرنوبيل، واﻷمل معقود على زيارة اﻷمين العام المساعد للشؤون اﻹنسانية إلى كييف وتشرنوبيل لتعزيز التعاون الدولي وتيسير الوصول إلى حل في هذا الصدد.
    Sous-Secrétaire général aux affaires humanitaires et Coordonnateur adjoint des secours d'urgence UN الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية ونائب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ
    Mme Margareta Wahlstrom, Sous-Secrétaire générale aux affaires humanitaires et Coordonnatrice adjointe des secours d'urgence, Bureau de la coordination des affaires humanitaires; M. Sálvano Briceño, Directeur du secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles; et un représentant du Programme des Nations Unies pour le développement, seront parmi les intervenants. UN وسيضم فريق النقاش: السيدة مارغريتا والستروم، الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية ونائب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية؛ والسيد سالفانو بريسينو، مدير أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؛ إلى جانب ممثل عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Midi Point de presse du Porte-parole [Invitée : Mme Kyung-wha Kang, Sous-Secrétaire générale aux affaires humanitaires et Coordonnatrice adjointe des secours (sur son récent voyage au Soudan du Sud et en Éthiopie)] UN 12:00 إحاطة صحفية يقدمها المتحدث الرسمي [الضيفة: السيدة كيونغ - وها كانغ، الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية ونائبة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ (عن رحلتها الأخيرة إلى جنوب السودان وإثيوبيا)]
    Midi Point de presse du Porte-parole [Invitée : Mme Catherine Bragg, Sous-Secrétaire générale aux affaires humanitaires et Coordonnatrice adjointe des secours d'urgence (sur son récent voyage en Haïti)] UN 00/12 إحاطة صحفية يقدمها المتحدث الرسمي [الضيف: السيدة كاثرين براغ التي تشغل منصب الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية ونائبة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ (عن زيارتها الأخيرة إلى هايتي)]
    Par la suite, dans une lettre datée du 24 mai (S/2004/433), qu'il a adressée au Président du Conseil, le Secrétaire général a exprimé l'intention de nommer la Sous-Secrétaire générale aux affaires humanitaires, Carolyn McAskie (Canada), Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Burundi et chef de l'ONUB. UN وفيما بعد، أعلن الأمين العام في رسالة إلى رئيس المجلس مؤرخة 24 أيار/مايو (S/2004/33) أنه يعتزم تعيين الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية بالأمم المتحدة، كارولين ماكاسكي (كندا) ممثلة خاصة له لبوروندي ورئيسة لعملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Lors des consultations qu'il a tenues le 6 juillet, le Comité a entendu un exposé de la Sous-Secrétaire générale aux affaires humanitaires, qui a présenté le deuxième rapport de la Coordonnatrice des secours d'urgence soumis en application du paragraphe 5 de la résolution 1972 (2011) (voir S/2012/546). UN واستمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية بشأن التقرير الثاني لمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ عملاً بالفقرة 5 من القرار 1972 (2011) (انظر S/2012/546) خلال المشاورات غير الرسمية المعقودة في 6 تموز/يوليه.
    Midi Point de presse du Porte-parole [Invitées : Mme Valerie Amos, Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence; et Mme Catherine Bragg, Sous-Secrétaire générale aux affaires humanitaires et Coordonnatrice adjointe des secours d'urgence (sur leurs récentes missions en Afghanistan et au Pakistan)] UN 00/12 إحاطة يقدمها المتحدث الرسمي. [الضيفتان: السيدة فاليري آموس، وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ؛ والسيدة كاثرين براغ، الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية ونائبة منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ (بشأن بعثتيهما الأخيرتين إلى أفغانستان وباكستان)]
    et l'Érythrée par la Sous-Secrétaire générale aux affaires humanitaires et Coordonnatrice adjointe des secours d'urgence UN رسالة مؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 موجهة من الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية ونائبة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنبثقة عن القرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا
    En août, j'ai demandé au Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires de prendre d'urgence, en liaison avec le Gouvernement rwandais et la communauté internationale, des mesures efficaces pour remédier à la situation effroyable qui règne actuellement dans les prisons. UN وفي آب/أغسطس، طلبت الى اﻷمين العام المساعد للشؤون اﻹنسانية أن يشرع، بالتنسيق مع حكومة رواندا والمجتمع الدولي، في اتخاذ تدابير فعالة عاجلة بغية التخفيف من حدة الحالة المروعة في السجون حاليا.
    L'idée de créer un comité de haut niveau chargé d'examiner les priorités humanitaires au niveau politique, comme l'a proposé le Sous-Secrétaire général aux affaires humanitaires, devrait être étudiée plus avant et l'ONU et prête à apporter son concours. UN وينبغي مواصلة العمل على تنفيذ اقتراح الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية بشأن إنشاء لجنة رفيعة المستوى لمعالجة الأولويات الإنسانية على صعيد السياسة العامة والأمم المتحدة على استعداد للمساعدة في هذا المسعى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more