"الأمين العام وفقاً" - Translation from Arabic to French

    • le Secrétaire général conformément à
        
    • le Secrétaire général en application
        
    • du Secrétaire général en application
        
    • du Secrétaire général conformément
        
    • le Secrétaire général et conformément à
        
    • Secrétaire général en application de
        
    État présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée UN بيان مقدم من الأمين العام وفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة
    État présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale UN بيان مقدم من الأمين العام وفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة
    État présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale UN بيان مقدم من الأمين العام وفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة
    Dépenses non récurrentes engagées par le Secrétaire général en application de la résolution 50/245 de l'Assemblée générale UN النفقات غير المتكررة التي تكبدها اﻷمين العام وفقاً لقرار الجمعية العامة ٠٥/٥٤٢ ٠٠٢ ٣٣
    l'intermédiaire du Secrétaire général en application de la UN عن طريق اﻷمين العام وفقاً لقرار
    Le Bureau des services de contrôle interne exerce ses fonctions en toute autonomie, sous l'autorité du Secrétaire général, conformément à l'Article 97 de la Charte des Nations Unies. UN ويؤدي مكتب خدمات الرقابة الداخلية مهامه في استقلالية تحت سلطة الأمين العام وفقاً للمادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة.
    4. La Commission sera saisie de l'ordre du jour provisoire (E/CN.4/2001/1) établi par le Secrétaire général et conformément à l'article 5 du règlement intérieur, ainsi que du présent document, contenant les annotations relatives aux points inscrits à l'ordre du jour provisoire. UN 4- وسيعرض على اللجنة جدول الأعمال المؤقت (E/CN.4/2001/1) الذي أعده الأمين العام وفقاً للمادة 5 من النظام الداخلي، فضلاً عن هذه الشروح المتعلقة بالبنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت.
    À la fin de la séance, le communiqué suivant est émis par le Secrétaire général conformément à l'article 55 du règlement intérieur provisoire du Conseil : UN وعند اختتام الجلسة، أصدر الأمين العام وفقاً للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس البيان التالي:
    État présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée UN بيان مقدم من الأمين العام وفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة
    État présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale UN بيان مقدم من الأمين العام وفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة
    État présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale UN بيان مقدم من الأمين العام وفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة
    État présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale (A/66/394 et Corr.1) UN بيان مقدم من الأمين العام وفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة (A/66/394 و Corr.1)
    Les sept états d'incidences sur le budget-programme sont présentés par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN 7 - وواصلت قائلة إن البيانات السبعة للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية جرى عرضها على اللجنة من جانب الأمين العام وفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    S'agissant du document A/60/L.1, j'appelle également l'attention des membres sur une déclaration présentée par le Secrétaire général, conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale et publié sous la cote A/60/355. UN أما بالنسبة للوثيقة A/60/L.1، فأود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى البيان المقدم من الأمين العام وفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، والذي صدر بوصفه الوثيقة A/60/355.
    Le Président appelle l'attention sur le document A/C.3/57/L.91 dans lequel figure l'état présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN 3 - الرئيس: لفت الانتباه إلى الوثيقة A/C.3/57/L.91 التي تتضمن الحالة المعروضة من الأمين العام وفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    La Sous-Secrétaire générale et Contrôleuse présente l'état soumis par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale (A/C.5/67/14). UN عرض الأمين العام المساعد، المراقب المالي، البيان المقدم من الأمين العام وفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة (A/C.5/67/14).
    34. Le Président appelle l'attention de la Commission sur l'état des incidences sur le budget-programme contenu dans le document A/C.2/68/L.53 et présenté par le Secrétaire général, conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN 34 - الرئيس: وجَّه انتباه اللجنة إلى البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الواردة في الوثيقة A/C.2/68/L.53، المقدم من الأمين العام وفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Dépenses non récurrentes engagées par le Secrétaire général en application de la résolution 50/245 de l'Assemblée générale UN النفقات غير المتكررة التي تكبدها اﻷمين العام وفقاً لقرار الجمعية العامة ٠٥/٥٤٢ ٠٠٢ ٣٣
    1. Prend acte du rapport présenté par le Secrétaire général en application de la résolution 1997/10 de la Commission, en date du 3 avril 1997 (E/CN.4/1998/24); UN ١- تحيط علماً بالتقرير المقدم من اﻷمين العام وفقاً لقرارها ٧٩٩١/٠١ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ٧٩٩١ (E/CN.4/1998/24)؛
    Prenant acte du rapport présenté par le Secrétaire général en application de sa résolution 1994/47 (E/CN.4/1995/43), UN وإذ تحيط علماً بالتقرير الذي قدمه اﻷمين العام وفقاً لقرارها ٤٩٩١/٧٤ (E/CN.4/1995/43)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more