Conclusions de la réunion du Comité de haut niveau pour la mise en œuvre du communiqué commun sur la facilitation des activités humanitaires au Darfour | UN | نتائج اجتماع اللجنة الرفيعة المستوى الخاص بتنفيذ البلاغ المشترك بشأن تيسير الأنشطة الإنسانية في دارفور |
Certains progrès ont été faits en ce qui concerne le suivi du Communiqué conjoint du 20 juin 2008 sur la facilitation des activités humanitaires au Darfour. | UN | 62 - لقد أُحرز قدر من التقدم في متابعة البلاغ المشترك المؤرخ 20 حزيران/يونيه 2008 بشأن تيسير الأنشطة الإنسانية في دارفور. |
Ces tendances à la baisse menacent la viabilité des activités humanitaires au Darfour, les organisations humanitaires ayant des engagements qu'elles ne sont pas en mesure d'honorer. | UN | وتهدد هذه الاتجاهات التنازلية قدرة الأنشطة الإنسانية في دارفور على الاستمرار، حيث أن للمنظمات الإنسانية التزامات لا تستطيع تمويلها. |
Le rôle initial du Mécanisme conjoint d'application a été en partie assuré par le sous-mécanisme conjoint d'application sur les droits de l'homme et le comité de haut niveau sur la mise en œuvre du communiqué commun sur la facilitation des activités humanitaires au Darfour. | UN | إلاّ أن الدور الأولي لتلك الآلية غطته جزئيا آلية التنفيذ المشتركة الفرعية المعنية بحقوق الإنسان واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بتنفيذ الإبلاغ المشترك بشأن تيسير الأنشطة الإنسانية في دارفور |
Dans le communiqué commun, le Gouvernement soudanais s'est engagé à appliquer un moratoire sur les restrictions à l'égard de toutes les activités humanitaires au Darfour et à éliminer les autres obstacles à cet égard. | UN | 18 - وضع البيان المشترك على عاتق الحكومة التزاما بتجميد القيود المفروضة على جميع الأنشطة الإنسانية في دارفور وإزاحة أي عقبات أخرى تعترض العمل الإنساني. |
III. Communiqué conjoint sur la facilitation des activités humanitaires au Darfour | UN | ثالثا - البلاغ المشترك بشأن تسهيل الأنشطة الإنسانية في دارفور |
Respecter et appliquer intégralement l'accord sur le statut des forces, le moratoire sur les restrictions à l'action humanitaire au Darfour conclu avec les Nations Unies en 2004 et le communiqué commun du Gouvernement soudanais et du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général sur la facilitation des activités humanitaires au Darfour (2007). | UN | احترام وتنفيذ كامل الاتفاق المتعلق بمركز القوات، واتفاق وقف القيود المفروضة على العمل الإنساني في دارفور، المبرم مع الأمم المتحدة في عام 2004، والبيان المشترك بين حكومة السودان ونائب الممثل الخاص للأمين العام بشأن تيسير الأنشطة الإنسانية في دارفور في عام 2007. |
Comme suite à ma lettre datée du 29 mars 2007 et à son annexe (communiqué commun sur la facilitation des activités humanitaires au Darfour), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte des conclusions de la réunion du Comité de haut niveau pour la mise en œuvre du communiqué susmentionné. | UN | لاحقا لرسالتي المؤرخة 29 آذار/مارس 2007 وضميمتها (البلاغ المشترك بشأن تيسير الأنشطة الإنسانية في دارفور)، أتشرف بأن أحيل إليكم نتائج اجتماع اللجنة الرفيعة المستوى بشأن تنفيذ البلاغ المذكور أعلاه (انظر المرفق). |
Afin de faciliter le dialogue entre les autorités gouvernementales et les agents humanitaires au sujet de l'accès à l'aide, le Comité technique chargé d'appuyer la mise en œuvre des dispositions du communiqué conjoint de mars 2007 sur la facilitation des activités humanitaires au Darfour a envoyé à El Geneina, les 5 et 6 mai, et à El-Fasher, les 10 et 12 mai, des équipes composées de représentants de l'ONU, du Gouvernement et des ONG. | UN | وتيسيرا للحوار بين السلطات الحكومية والعاملين في مجال تقديم المعونة بشأن المسائل المتصلة بإمكانيات وصول المساعدات الإنسانية، قامت اللجنة التقنية التي تدعم تنفيذ البيان المشترك الصادر في آذار/مارس 2007 بشأن تيسير الأنشطة الإنسانية في دارفور بإيفاد أفرقة تضم ممثلين عن الأمم المتحدة والحكومة والمنظمات غير الحكومية إلى الجنينة في 5 و 6 أيار/مايو، وإلى الفاشر في 10 و 12 أيار/مايو. |
En mai 2009, la MINUAD a rejoint le comité de haut niveau qui coordonnait les activités humanitaires au Darfour en liaison avec le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général, Coordonnateur de l'action humanitaire et Coordonnateur résident à la MINUS. | UN | 25 - وفي أيار/مايو 2009، انضمت العملية المختلطة إلى عضوية اللجنة الرفيعة المستوى التي أقامت اتصالا مع نائب الممثل الخاص للأمين العام/منسق الشؤون الإنسانية/المنسق المقيم في بعثة الأمم المتحدة في السودان من أجل تنسيق الأنشطة الإنسانية في دارفور. |