"الأنشطة الدبلوماسية" - Translation from Arabic to French

    • activités diplomatiques
        
    • domaine de la diplomatie
        
    Ces embargos s'étendent à tous les domaines de l'existence, notamment aux activités diplomatiques, commerciales, sportives et culturelles, mais aussi aux voyages et aux communications. UN وتمتد أشكال الحظر تلك إلى جميع مجالات الحياة، بما فيها الأنشطة الدبلوماسية والتجارية والرياضية والثقافية وكذلك السفر والاتصالات.
    La prorogation technique du mandat de la MONUC était destinée à permettre la poursuite des activités diplomatiques à l'appui de l'Accord de cessez-le-feu et à donner au Conseil la possibilité de réfléchir au mandat futur de la Mission et aux éventuels ajustements à y apporter. UN ويقصد بالتمديد الفني لولاية البعثة إتاحة الوقت الكافي للاضطلاع بمزيد من الأنشطة الدبلوماسية لدعم اتفاق لوساكا، ولنظر المجلس في ولاية البعثة مستقبلا وفي التعديلات التي يمكن إدخالها عليها.
    D. activités diplomatiques multilatérales UN دال - الأنشطة الدبلوماسية المتعددة الأطراف
    activités diplomatiques et autres activités de représentation UN 2 - الأنشطة الدبلوماسية ومسائل التمثيل الأخرى
    Il est également chargé de fonctions exécutives dans le domaine de la diplomatie préventive et du rétablissement de la paix, négociations et autres activités diplomatiques comprises. UN ولها أيضا مسؤوليات تنفيذية في ميداني الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم، بما في ذلك المفاوضات وغيرها من اﻷنشطة الدبلوماسية.
    activités diplomatiques multilatérales UN الأنشطة الدبلوماسية المتعددة الأطراف
    activités diplomatiques UN الأنشطة الدبلوماسية
    Prévention des conflits et rétablissement de la paix. Les activités diplomatiques du Secrétaire général et de ses envoyés de haut rang et représentants spéciaux visaient à contribuer au règlement de conflits potentiels ou en cours. UN 10 - منع الصراعات وصنع السلام - ركزت الأنشطة الدبلوماسية التي اضطلع بها الأمين العام وكبار مبعوثيه وممثلوه الخاصون على تيسير حل الصراعات القائمة والمحتملة.
    Prévention des conflits et rétablissement de la paix. Les activités diplomatiques du Secrétaire général et de ses envoyés de haut rang et représentants spéciaux visaient à contribuer au règlement de conflits potentiels ou en cours. UN 2 - منع الصراعات وصنع السلام - ركزت الأنشطة الدبلوماسية التي يضطلع بها الأمين العام وكبار مبعوثيه وممثلوه الخاصون على تيسير حل الصراعات القائمة والمحتملة.
    Activités diplomatiques: UN الأنشطة الدبلوماسية
    activités diplomatiques UN الأنشطة الدبلوماسية
    activités diplomatiques UN الأنشطة الدبلوماسية
    Les sanctions et autres mesures unilatérales ont nui aussi à la poursuite des activités diplomatiques de Cuba aux États-Unis, ainsi qu'aux activités diplomatiques de beaucoup d'ambassades à Cuba, en raison des contraintes allusives imposées aux institutions financières ayant leur siège ou des succursales aux États-Unis. UN وقد أثرت الجزاءات والتدابير الانفرادية الأخرى أيضا في الممارسة المنتظمة للأنشطة الدبلوماسية الكوبية في الولايات المتحدة، وكذلك الأنشطة الدبلوماسية للعديد من السفارات الأجنبية في كوبا، بسبب القيود غير المعقولة المفروضة على المؤسسات المالية التي لها مقر أو فروع في الولايات المتحدة.
    V. activités diplomatiques UN خامساً - الأنشطة الدبلوماسية
    5. Par ailleurs, après les attentats terroristes qui ont touché les États-Unis le 11 septembre 2001, le Gouvernement néo-zélandais a contribué aux efforts déployés sur le plan international pour lutter contre le terrorisme en participant à un large éventail d'activités diplomatiques, juridiques, financières, humanitaires, militaires, ainsi que dans le domaine du renseignement. UN وأضاف قائلاً من جهة أخرى، إن حكومة بلاده ساهمت بعد الهجمات الإرهابية ضد الولايات المتحدة في 11 أيلول/سبتمبر 2001 في الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب من خلال المشاركة في طائفة واسعة من الأنشطة الدبلوماسية والقانونية والمالية والإنسانية والعسكرية، بالإضافة إلى المجال الاستخباراتي.
    2. Souligne que cette prorogation technique du mandat de la Mission est destinée à permettre la poursuite des activités diplomatiques à l'appui de l'Accord de cessez-le-feu et à donner au Conseil la possibilité de réfléchir au mandat futur de la Mission et aux éventuels ajustements à y apporter; UN 2 - يؤكد أن هذا التمديد الفني لولاية البعثة يُقصد به إتاحة الوقت الكافي للاضطلاع بمزيد من الأنشطة الدبلوماسية لدعم اتفاق وقف إطلاق النار، ولنظر المجلس في ولاية البعثة مستقبلا وفي التعديلات التي يمكن إدخالها عليها؛
    g) Œuvrer au renforcement de la coopération régionale et continentale dans le domaine de la lutte contre la désertification et promouvoir des formes de coopération internationale, régionale et sousrégionale propres à améliorer les relations entre les organisations et acteurs intergouvernementaux et non gouvernementaux, y compris des activités diplomatiques à l'échelon parlementaire s'il y a lieu; UN (ز) العمل على تقوية أواصر التعاون الإقليمي والقاري في ميدان مكافحة التصحر، وتعزيز أشكال التعاون الدولي والإقليمي والأقاليمي المتعلق بتحسين العلاقات بين المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية والنشطاء، بما فيها - عند الضرورة - الأنشطة الدبلوماسية البرلمانية؛
    h) Des formes de coopération internationale, régionale et sous-régionale favorisant l'amélioration des relations entre les organisations et les protagonistes intergouvernementaux et non gouvernementaux concernés, y compris, en cas de besoin, des activités diplomatiques parlementaires; UN (ح) إيجاد أشكال من التعاون الدولي والإقليمي ودون الإقليمي تساعد على تحسين العلاقات بين المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والجهات الفاعلة المعنية، بما فيها، إن اقتضت الحال، الأنشطة الدبلوماسية البرلمانية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more