"الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات" - Translation from Arabic to French

    • activités de renforcement des capacités
        
    • activités relatives au renforcement des capacités
        
    activités de renforcement des capacités UN الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات
    Nombre d'activités de renforcement des capacités mises en œuvre par le centre : UN عدد الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات التي نفذها المركز:
    De très nombreux pays bénéficieraient d'ateliers de formation et de réflexion ainsi que d'activités de renforcement des capacités institutionnelles. UN وسيستفيد عدد كبير من البلدان من دورات التدريب ودورات طرح وتبادل الأفكار وكذلك من بعض الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات المؤسسية.
    En fait, il est assez habituel pour les organismes d'assistance technique sur le plan bilatéral ou multilatéral de combiner activités de renforcement des capacités et diverses autres activités. UN وفي الواقع أن مؤسسات المساعدة التقنية، ثنائية كانت أم متعددة الأطراف، قد درجت على الاضطلاع في وقت واحد بمزيج من الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات والأنشطة غير المتعلقة بها.
    activités relatives au renforcement des capacités en vue de l'application nationale du droit international UN 2-2 الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات في مجال تنفيذ القانون الدولي على الصعيد المحلي
    Ces activités de renforcement des capacités ont été mises en œuvre dans le cadre d'un projet sous-régional de renforcement de la formation et des capacités institutionnelles en matière de négociations commerciales multilatérales. UN وقد نُفذت هذه الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات في سياق مشروع دون إقليمي لتدعيم القدرات التدريبية والمؤسسية اللازمة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    61. L'Initiative de la CNUCED sur le tourisme électronique a donné lieu à plusieurs activités de renforcement des capacités. UN 61- وأدت مبادرة الأونكتاد المتعلقة بالسياحة الإلكترونية إلى القيام بالعديد من الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات.
    activités de renforcement des capacités, de diffusion et de sensibilisation dans le domaine du règlement des conflits et de la justice transitionnelle UN 4-4 الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات والنشر والدعوة في مجال حل النـزاعات والعدالة الانتقالية
    Les décisions 2/CP.7 et 6/CP.7 ont souligné à nouveau la nécessité de financer des activités de renforcement des capacités en rapport avec l'établissement des communications nationales. UN وشدد المقرران 2/م أ-7 و6/م أ-7 أيضاً على ضرورة تمويل الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات لإعداد البلاغات الوطنية.
    Certains États ont salué les activités de renforcement des capacités menées par le Tribunal. UN 29 - وأشارت بعض الدول إلى الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات التي تضطلع بها المحكمة.
    25. Comme indiqué dans le cadre visant à faciliter le renforcement des capacités, l'intervention de divers acteurs chargés d'une ou plusieurs activités de renforcement des capacités, est envisagée. UN 25- كما ذُكر في اطار تيسير بناء القدرات، من المتوخى أن تشترك جهات فاعلة مختلفة تقوم بنشاط أو أكثر في الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات.
    nationales de justice et de sécurité L'Organisation des Nations Unies a recours à diverses activités de renforcement des capacités, de réforme juridique et de sensibilisation aux droits en vue de renforcer la confiance dans les institutions nationales de justice et de sécurité et leur légitimité. UN 33 - تستخدم الأمم المتحدة مجموعة متنوعة من الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات والإصلاح القانوني والتوعية بالحقوق التي تؤدي إلى بناء الثقة في المؤسسات القضائية والأمنية الوطنية وإكسابها الشرعية.
    EUROSTAT a également présenté un ouvrage intitulé < < Guide to Statistics in EC Development Cooperation > > , qui vise à aider le personnel de la Commission européenne à utiliser les statistiques et les indicateurs dans les programmes de développement, à concevoir des activités de renforcement des capacités statistiques et à comprendre comment les statistiques peuvent orienter les politiques. UN قدم المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية أيضا " دليل إحصاءات التعاون الإنمائي في الاتحاد الأوروبي " ، الذي وضعه لمساعدة العاملين في المفوضية الأوروبية على استخدام الإحصاءات والمؤشرات في برامجهم الإنمائية وتحديد وتصميم الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات الإحصائية واستيعاب الإحصاءات اللازمة لوضع السياسات.
    La manière la plus efficace d'accroître et de rendre plus pertinente la participation des pays en développement aux négociations internationales est d'établir des partenariats avec des établissements de recherche et des universités pour mener à bien des activités de renforcement des capacités. UN وتمثل الشراكات مع المجتمعات البحثية والأكاديمية في مجال الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات أنجع السبل للارتقاء بجودة وأهمية مشاركة البلدان النامية في المفاوضات الدولية على المدى الطويل().
    32. Les activités de renforcement des capacités définies dans la Stratégie et celles qui étaient du ressort du secrétariat ont toutes été mises en œuvre avant ou dans les délais prévus, en particulier concernant les directives des pôles commerciaux, les outils du GTPNet et le fichier de consultants des pôles commerciaux. UN 32- وقد تم قبل أو في المواعيد المحددة تنفيذ جميع الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات المشار إليها في الاستراتيجية على أنها أنشطة ينبغي أن تضطلع بها الأمانة، لا سيما فيما يخص المبادئ التوجيهية وأدوات الشبكة العالمية للنقاط التجارية وقائمة أسماء الخبراء في النقاط التجارية.
    2. Note que, dans ses décisions /CP.6 et /CP.6, un financement a été prévu aux fins de la mise en œuvre d'activités de renforcement des capacités dans les Parties non visées à l'annexe I et que des directives supplémentaires ont été adressées au Fonds pour l'environnement mondial à cet effet. UN 2- يلاحظ أن التمويل قد وُفّر، بمقتضى مقرريه -/م أ-6 و-/م أ-6، لتنفيذ الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وأنه تم إسداء التوجيه الإضافي، لهذه الغاية لمرفق البيئة العالمية.
    Nous saluons les progrès accomplis par la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires pour mettre au point le régime de vérification du Traité (notamment le système de surveillance international, le Centre international de données et l'inspection sur place) et nous réaffirmons l'importance des activités de renforcement des capacités des centres nationaux de données. UN 5 - ونرحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في بناء نظام التحقق الخاص بالمعاهدة، بما في ذلك نظام الرصد الدولي ومركز البيانات الدولي وعناصر التفتيش في الموقع، ونكرر التأكيد على أهمية الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات فيما يتصل بمراكز البيانات الوطنية.
    II. activités relatives au renforcement des capacités 4 − 15 3 UN ثانياً - الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات 4-15 3
    Les interventions de l'ONUDI s'orienteront vers les activités relatives au renforcement des capacités de production et d'exportation, notamment la promotion des investissements et de la technologie, les programmes de partenariat d'entreprises, les groupements d'exportation de PME, l'innovation et la diversification des produits pour un meilleur accès aux marchés. UN وسوف توجه اليونيدو تدخلاتها صوب الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات من أجل الإنتاج والتصدير، بما في ذلك ترويج الاستثمار والتكنولوجيا، وبرامج الشراكة في الأعمال التجارية، والاتحادات التصديرية للمنشآت الصغيرة والمتوسطة، وابتكار المنتجات وتنويعها من أجل تعزيز فرص الوصول إلى الأسواق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more