"الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة" - Translation from Arabic to French

    • activités civiles dans la zone tampon
        
    • les activités civiles dans la zone
        
    Les activités civiles dans la zone tampon sont un élément clef de la réconciliation lorsqu'elles sont gérées de manière à promouvoir la confiance et la coopération. UN وتشكل الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة عنصرا رئيسيا في عملية المصالحة متى أُديرت بطريقة تعزز الثقة والتعاون.
    Les activités civiles dans la zone tampon sont la conséquence naturelle d'un sentiment renforcé de sécurité générale. UN وتشكّل الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة نتيجة طبيعية لتزايد الشعور بالأمن عموما.
    Dans la mesure où la sécurité et la stabilité n'en étaient pas perturbées, la Force a cherché à approuver les activités civiles dans la zone tampon. UN 28 - وتسعى قوة الأمم المتحدة إلى الموافقة على الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة طالما أنها لا تؤثر سلبا في الأمن والاستقرار.
    Pour ce qui est des activités civiles dans la zone tampon liées au traitement, à l'autorisation et à la délivrance d'environ 1 500 permis de visite concernant les travaux de construction, l'agriculture et l'accès à un lieu de travail UN بشأن الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة المتصلة بتجهيز ما يقرب من 500 1 رخصة للبناء والزراعة والعمل والدخول والزيارة، والموافقة على هذه التراخيص وإصدارها
    La Force a continué d'appuyer des activités civiles dans la zone tampon. UN 11 - وواصلت قوة الأمم المتحدة دعم الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة.
    La Force a maintenu son appui aux activités civiles dans la zone tampon. UN 12 - وواصلت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص دعم الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة.
    La Force a maintenu son appui aux activités civiles dans la zone tampon. UN 12 - وواصلت القوة دعم الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة.
    Il est en outre prévu que les agents de la police civile seront chargés de réglementer diverses activités civiles dans la zone tampon, qui étaient préalablement dévolues aux équipes chargées des affaires civiles dans le secteur militaire. UN ويتوخى أيضا أن يتسلم أفراد الشرطة المدنية المسؤولية عن تنظيم مختلف الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة من الأفرقة المعنية بالشؤون المدنية في القطاعات العسكرية.
    La gestion des activités civiles dans la zone tampon hors des zones réservées à un usage civil demeure l'une des principales difficultés que rencontre la Force. UN 27 - وما برحت إدارة الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة خارج المناطق المخصصة للاستخدام المدني تشكل أحد التحديات الأساسية التي تواجهها القوة.
    La Force a continué de faciliter, compte tenu des impératifs de sécurité, les activités civiles dans la zone tampon concernant l'agriculture, l'industrie et les loisirs. UN 8 - كما واصلت القوة دعم الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة بما في ذلك الزراعة والصناعة والأنشطة الترفيهية رهنا بشواغل الأمن.
    Rencontres locales tenues dans des cafés, 216 réunions avec les moukhtars et consultations tenues avec des personnes pour s'assurer du respect des procédures établies concernant les activités civiles dans la zone tampon UN اجتماعا للمجتمع المحلي " في المقاهي " ، و 216 اجتماعا مع المخاتير، ومشاورات/اجتماعات تشاورية مع الأفراد لضمان الامتثال للإجراءات المعمول بها بشأن الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة
    La Force a continué d'appuyer des activités civiles dans la zone tampon. Elle a fait le nécessaire pour que des Chypriotes turcs et des Chypriotes grecs puissent réparer la façade de la muraille du Bastion de Roccas qui s'était effondrée à la suite des pluies torrentielles qui s'étaient abattues sur l'île en décembre 2001. UN 11 - وواصلت القوة أيضا دعم الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة ورتبت لقيام القبارصة الأتراك والقبارصة اليونانيون بإصلاح واجهة حصن روكاس التي انهارت بسبب الأمطار الغزيرة في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Rencontres locales tenues dans des cafés avec les moukhtars (responsables locaux) et consultations tenues avec des personnes pour s'assurer du respect des procédures établies concernant les activités civiles dans la zone tampon UN اجتماعا للمجتمع المحلي " في المقاهي " مع المخاتير (قادة المجتمع المحلي)، ومشاورة/اجتماعا تشاوريا مع الأفراد لضمان الامتثال للإجراءات المعمول بها بشأن الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة
    Rencontres locales dans des cafés avec les moukhtars (responsables locaux) et consultations avec des particuliers pour s'assurer du respect des procédures établies concernant les activités civiles dans la zone tampon UN اجتماعا للمجتمع المحلي " في المقاهي " مع المخاتير (قادة المجتمع المحلي)، ومشاورة/اجتماعا تشاوريا مع الأفراد لضمان الامتثال للإجراءات المعمول بها بشأن الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more