"الأنشطة الممولة من الميزانية" - Translation from Arabic to French

    • activités inscrites au budget
        
    • activités financées au moyen du budget
        
    • Activités financées au titre du budget
        
    • activités financées par le budget
        
    • activités du budget
        
    • activités imputées au budget
        
    • activités financées par prélèvement sur le budget
        
    • activités relevant du budget
        
    • activités financées dans le cadre
        
    • les activités financées au moyen des ressources
        
    • activités émargeant au budget
        
    Le programme de coopération technique de la CEPALC est conçu pour compléter les activités inscrites au budget ordinaire. UN وقد صُمِّم برنامج اللجنة الاقتصادية لأنشطة التعاون التقني بغرض استكمال الأنشطة الممولة من الميزانية العادية.
    activités inscrites au budget ordinaire UN الأنشطة الممولة من الميزانية العادية
    La portée des états financiers présentés au Comité des commissaires aux comptes se limite donc à celle des fonds et n'englobe pas les activités financées au moyen du budget ordinaire. UN وفي هذا الصدد فإن نطاق البيانات المالية المقدمة إلى مجلس مراجعي الحسابات هو نطاق الصناديق ولا يشمل بالتالي الأنشطة الممولة من الميزانية العادية.
    Dont : a) Activités financées au titre du budget ordinaire : 9 193 200 dollars; UN تتألف من: (أ) الأنشطة الممولة من الميزانية العادية: 200 193 9 دولار
    Dans ce contexte, il convient de bien préciser le sens du terme < < compléter > > , pour savoir s'il s'applique uniquement aux activités financées par le budget ordinaire ou s'il couvre également les activités extrabudgétaires. UN 7 - وفي هذا الصدد، يلزم تحديد المقصود بلفظة " تكمل " على وجه الدقة لبيان ما إذا كانت تنطبق على الأنشطة الممولة من الميزانية العادية وحدها أم أنها تشمل، أيضا، الأنشطة الخارجة عن الميزانية.
    34.18 On trouvera dans les tableaux 34.10 et 34.11 ci-après la répartition des ressources nécessaires pour les activités inscrites au budget ordinaire. UN 34-18 ويرد في الجدولين 34-10 و 34-11 أدناه تلخيص لتوزيع موارد الأنشطة الممولة من الميزانية العادية.
    3. activités inscrites au budget ordinaire UN 3 - الأنشطة الممولة من الميزانية العادية
    Montant brut 3. activités inscrites au budget ordinaire UN 3 - الأنشطة الممولة من الميزانية العادية
    1) Budget total (activités inscrites au budget ordinaire et activités cofinancées) (dépenses effectives) (crédits UN (1) الميزانية الكاملة (الأنشطة الممولة من الميزانية العادية والأنشطة المشتركة التمويل)
    Contributions obligatoires hors budget ordinaire 3. activités inscrites au budget ordinaire UN 3 - الأنشطة الممولة من الميزانية العادية
    Les effectifs du Service administratif sont à peine suffisants, puisque celui-ci doit également s'occuper des activités financées au moyen du budget ordinaire et des fonds extrabudgétaires, en plus du travail associé au compte d'appui. UN والمكتب التنفيذي يعمل بما يفوق طاقته، حيث عليه أن يواكب الأنشطة الممولة من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية، إضافة إلى عبء العمل الناجم عن حساب الدعم.
    La méthode actuelle consiste à calculer un montant forfaitaire annuel payable par ceux qui participent pleinement à certaines activités financées au moyen du budget ordinaire de l'Organisation. UN وتتضمن المنهجية الحالية حساب رسم سنوي ثابت بالنسبة للدول غير الأعضاء التي تشارك بشكل كامل في بعض الأنشطة الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Modifier le titre de ses états financiers et les notes y relatives pour indiquer qu'ils ne portent que sur les activités financées par des contributions volontaires et envisager d'établir des états financiers qui portent aussi sur les activités financées au moyen du budget ordinaire de l'ONU UN تنقيح عنوان بياناته المالية والملاحظات عليها لبيان أن نطاقها يقتصر على الأنشطة الممولة من التبرعات؛ النظر في إعداد بيانات مالية تشمل الأنشطة الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    35.15 On trouvera dans les tableaux 35.10 et 35.11 ci-après la ventilation des ressources nécessaires pour les Activités financées au titre du budget ordinaire. UN 35-15 ويرد في الجدولين 35-10 و 35-11 أدناه تلخيص لتوزيع موارد الأنشطة الممولة من الميزانية العادية.
    Dont : a) Activités financées au titre du budget ordinaire : 169 012 200 dollars UN تشمل: (أ) الأنشطة الممولة من الميزانية العادية: 200 012 169 دولار؛
    Dont : a) Activités financées au titre du budget ordinaire : 48 894 600 dollars; UN تشمل: (أ) الأنشطة الممولة من الميزانية العادية: 600 894 48 دولار
    Pour 1999 en général, après une période de plusieurs années, les activités financées par le budget ordinaire ont retrouvé une certaine stabilité financière. UN 47 - عاد الاستقرار المالي إلى حد ما طوال عام 1999 -بعد فترة دامت عدة سنوات - إلى الأنشطة الممولة من الميزانية العادية.
    Le montant de l'ajustement de change correspond à la différence entre le montant viré et les gains/pertes de change provenant des activités du budget ordinaire pour l'exercice. UN والمبلغ الذي يظهر في التسوية الخاصة بصرف العملة هو الفرق بين المبلغ المحوّل ومكاسب/خسائر صرف العملة المتأتية من الأنشطة الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين.
    activités imputées au budget ordinaire UN الأنشطة الممولة من الميزانية العادية
    Indépendamment des activités financées par prélèvement sur le budget ordinaire de l'Office, celui-ci a continué en 1994 et 1995 de gérer un fonds destiné à financer l'application de mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé qui avait été créé en 1990 pour fournir une assistance d'urgence aux réfugiés de Palestine dans les secteurs touchés par une crise grave. UN وإلى جانب اﻷنشطة الممولة من الميزانية العادية لﻷونروا، واصلت الوكالة في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ تشغيل صندوق للتدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة، الذي أنشئ في عام ١٩٩٠ لتقديم المساعدة الطارئة إلى اللاجئين الفلسطينيين في المناطق التي تواجه أزمات بوجه خاص.
    Une distinction nette entre activités relevant du budget ordinaire et activités extrabudgétaires était difficile à établir. UN ومن الصعب إجراء تمييز واضح المعالم بين الأنشطة الممولة من الميزانية العادية والأنشطة الممولة من خارج الميزانية.
    Qui plus est, son autorité ne couvre que les activités financées dans le cadre du budget-plan de travail intégré (BPTI), et non les programmes individuels des organismes coparrainants sur le VIH et le sida. UN وعلاوة على ذلك، فإنها لا تتمتع بسلطات إلا على الأنشطة الممولة من الميزانية وخطة العمل الموحدتين، وليس لها سلطة على البرامج التي تنفذها فرادى الجهات الراعية في مجال فيروس نقص المناعـة البشرية والإيدز.
    Elle établit le budget ordinaire, en suit l'exécution, présente les rapports correspondants à l'ONU et à l'OMC et veille à ce que les activités financées au moyen des ressources ordinaires et des fonds extrabudgétaires soient exécutées dans le respect des règlements en vigueur. UN وتتولى الشعبة مهمة إعداد الميزانية العادية التي تقدم إلى الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية، ورصدها والإبلاغ عنها، وتتولى مهمة رصد الامتثال للقواعد والأنظمة المتبعة عند تنفيذ الأنشطة الممولة من الميزانية العادية وتلك الممولة من موارد خارج الميزانية.
    17.87 L'aptitude croissante des États membres à contribuer au renforcement des capacités statistiques sera prise en compte quand seront organisées les activités émargeant au budget ordinaire ou financées par des fonds extrabudgétaires. UN ٧١ - ٧٨ وسيؤخذ في الحسبان تعاظم مقدرة الدول اﻷعضاء على المساهمة في بناء القدرات اﻹحصائية، وذلك فيما يختص بطرائق تنفيذ اﻷنشطة الممولة من الميزانية العادية أو من موارد خارجة عن الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more