"الأنشطة في الميدان" - Translation from Arabic to French

    • activités sur le terrain
        
    • activités menées sur le terrain
        
    Mettre en œuvre les contrôles de haut niveau qui conviennent pour suivre les activités sur le terrain, et revoir le système de responsabilités existant pour s'assurer que le mécanisme de contrôle interne est approprié et fonctionnel. UN تنفيذ الضوابط المالية الرفيعة المستوى المناسبة لرصد الأنشطة في الميدان واستعراض هياكلها القائمة للمساءلة لتحديد وكفالة وجود إطار مناسب للضوابط الداخلية وتفعيله.
    Le Département devrait trouver de nouveaux moyens d'appuyer les activités sur le terrain, qui sont indispensables à la réussite des missions de maintien de la paix, qui demandent toutes un contact fluide et constant avec la population locale. UN 52 - وواصل يقول إن على إدارة شؤون الإعلام أن تتوصل إلى طرائق جديدة لدعم الأنشطة في الميدان الضرورية لنجاح بعثات حفظ السلام، التي تتطلب جميعها اتصالا سلسا ومستمرا مع السكان المحليين.
    Bien que le plan d'action de 2005 ait mis l'accent sur l'importance de la coopération technique et sur le lien essentiel entre la protection et la coopération technique, les activités sur le terrain ont continué de refléter des approches diverses. UN وعلى الرغم من أن خطة العمل لعام 2005 أكدت على أهمية التعاون التقني ونصت على الرابطة الأساسية بين الحماية والتعاون التقني، فإن الأنشطة في الميدان لا تزال توصف بأنها تقوم على نهوج متنوعة.
    Une plus grande participation de ces secteurs peut nous aider à atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés, en accord avec le rôle central que jouent les États dans la coordination et la mise en œuvre des activités sur le terrain. UN وتساعدنا المساهمة الأوسع من تلك القطاعات على تحقيق الأهداف التي وضعناها لأنفسنا، وذلك اتفاقا مع الدور المركزي للدول في تنسيق وتنفيذ الأنشطة في الميدان.
    Ces projets visent à promouvoir les objectifs de gestion des connaissances et à contribuer à leur réalisation, à fournir le vecteur de diffusion de la doctrine et des directives, et à aider le Département des opérations de maintien de la paix à mettre en place des sources de données plus fiables, accessibles et transparentes en ce qui concerne les activités menées sur le terrain et au Siège. UN وتسعى هذه المشاريع إلى دعم وتعزيز أهداف إدارة المعرفة، وتوفير وسيلة لنشر المبادئ والتوجيهات، ودعم إدارة عمليات حفظ السلام في تطوير مصادر بيانات أكثر موثوقية ويتيسر التوصل إليها وتتسم بالشفافية من أجل الأنشطة في الميدان وفي المقر.
    Ces programmes contribueront à constituer un corps d'agents polyvalents et adaptables et à l'élaboration d'une solide base de connaissance des activités sur le terrain et au Siège, ce qui aidera le Secrétariat à mieux s'acquitter de tous ses mandats. UN وسوف تسهم هذه البرامج في بناء قوة عمل متعددة المهارات ودينامية وتطوير قاعدة معارف صلبة من الأنشطة في الميدان والمقر، بهدف تحسين قدرة الأمانة العامة على الاضطلاع بالنطاق الكامل لولاياتها.
    Le déploiement de conseillers militaires des États-Unis a été bien accueilli et le BINUCA collabore avec eux en vue de déterminer comment renforcer les activités sur le terrain. UN واستقبل نشر مستشارين عسكريين من الولايات المتحدة استقبالاً طيباً، ويعمل مكتب الأمم المتحدة المتكامل معهم لتحديد كيفية تعزيز الأنشطة في الميدان.
    Faute de meilleurs dispositifs de contrôle des activités sur le terrain, cette absence de précision expose en permanence le HCR à des risques financiers. UN وهذا الافتقار إلى الوضوح يعرّض المفوضية لمخاطر مالية مستمرة في ظل غياب ضوابط مناسبة من مستويات عليا ترصد الأنشطة في الميدان.
    c) La stabilisation progressive de la situation sécuritaire, qui pourrait permettre d'envisager la conduite d'activités sur le terrain. UN (ج) وتحقيق استقرار الحالة الأمنية تدريجياً، مما يفسح المجال أمام تنفيذ الأنشطة في الميدان.
    B. activités sur le terrain 50 - 53 16 UN باء- الأنشطة في الميدان 50-53 17
    B. activités sur le terrain UN باء- الأنشطة في الميدان
    En outre, les organismes estiment que les coûts associés de la coordination des activités sur le terrain par l'OCHA devraient être également pris en charge par toutes les entités du système des Nations Unies participant aux activités, en tant que coûts directs ou indirects, et ne devraient pas être supportés uniquement par l'OCHA. UN 6 - وعلاوة على ذلك، تشير المنظمات إلى أنه ينبغي للتكاليف المرتبطة بتنسيق الأنشطة في الميدان من قبل المكتب أن تتحملها أيضا جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة المشارِكة في الأنشطة، باعتبارها إما تكاليف مباشرة أو غير مباشرة، وينبغي ألا يتكبدها المكتب حصراً.
    La coordination avec les partenaires humanitaires et de développement doit viser à éviter les chevauchements d'activités sur le terrain (par. 7). UN التنسيق مع الشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية لتفادي الازدواجية والتداخل في الأنشطة في الميدان بين البعثات والشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية (الفقرة 7).
    Utilisation des langues dans les activités sur le terrain: Les besoins et connaissances en langues locales devraient être dûment pris en considération dans l'exécution d'activités sur le terrain et l'élaboration des documents s'y rapportant (recommandation 14; voir par. 84). UN :: استخدام اللغات في الأنشطة الميدانية: ينبغي إيلاء العناية الواجبة للاحتياجات والمعارف اللغوية المحلية عند تنفيذ الأنشطة في الميدان وفي إعداد المواد المتصلة بذلك (التوصية 14، انظر الفقرة 84).
    Utilisation des langues dans les activités sur le terrain: Les besoins et connaissances en langues locales devraient être dûment pris en considération dans l'exécution d'activités sur le terrain et l'élaboration des documents s'y rapportant (recommandation 14; voir par. 84). UN :: استخدام اللغات في الأنشطة الميدانية: ينبغي إيلاء العناية الواجبة للاحتياجات والمعارف اللغوية المحلية عند تنفيذ الأنشطة في الميدان وفي إعداد المواد المتصلة بذلك (التوصية 14، انظر الفقرة 84).
    Ce plan prône l'égalité de traitement et des chances au sein de l'organisation elle-même, y compris au stade du recrutement, de la sélection et de la nomination de fonctionnaires à des postes de responsabilité, mais aussi dans le cadre de l'éventail d'activités menées sur le terrain. UN وتشجع هذه الخطة المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص ضمن المنظمة نفسها، بما في ذلك توظيف واختيار وتعيين الموظفين في المناصب (العليا)، وفي مجموعة من الأنشطة في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more