"الأنصبة المقررة غير المدفوعة" - Translation from Arabic to French

    • des contributions non acquittées
        
    • des contributions mises en recouvrement non acquittées
        
    • des contributions non versées
        
    • les contributions non acquittées
        
    • arriérés
        
    • des contributions non réglées
        
    • non acquitté des contributions
        
    • des quotes-parts non réglées
        
    • montant des contributions restant dues
        
    • s'élevait à
        
    Le solde des contributions non acquittées a augmenté de 9 %. UN وازدادت الأنصبة المقررة غير المدفوعة بما نسبته 9 في المائة.
    Le montant total des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix à cette date s'élevait à 2 185 200 000 dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المدفوعة لكافة عمليات حفظ السلام، حتى ذلك التاريخ، 185.2 2 مليون دولار.
    À la même date, le montant total des contributions non acquittées s'élevait, pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix, à 1 559 500 000 dollars. UN وفي التاريخ ذاته، بلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المدفوعة في جميع عمليات حفظ السلام 559.5 1 مليون دولار.
    d) État des contributions mises en recouvrement non acquittées au 30 juin 2009 : UN (د) حالة الأنصبة المقررة غير المدفوعة حتى 30 حزيران/يونيه 2009:
    Au 31 décembre 2009, le montant des contributions non versées au compte spécial pour la MINUT s'élevait à 28 millions de dollars. UN وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بلغت قيمة الأنصبة المقررة غير المدفوعة إلى الحساب الخاص للبعثة 28 مليون دولار.
    À cette même date, les contributions non acquittées au titre de toutes les opérations de maintien de la paix se chiffraient au total à 2,4 milliards de dollars. UN وبلغ مجموع اﻷنصبة المقررة غير المدفوعة لجميع عمليات حفظ السلم، في ذلك التاريخ، ما قدره ٢,٤ بليون دولار.
    Au 10 novembre 2010, les arriérés de contributions au compte spécial pour l'ONUCI s'élevaient à 67,8 millions de dollars. UN وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، بلغت الأنصبة المقررة غير المدفوعة في حساب عملية الأمم المتحدة 67.8 مليون دولار.
    Le montant total des contributions non réglées s'élevait à 2,5 milliards de dollars, contre 1,5 milliard de dollars à la même date en 2003. UN أشارت إلى أن مجموع الأنصبة المقررة غير المدفوعة بلغ 2.5 بليون دولار، مقارنة بمبلغ 1.5 مليون دولار لنفس الفترة في عام 2003.
    Par conséquent, le montant des contributions non acquittées au titre du budget ordinaire a atteint 442 millions de dollars à la fin 2003. UN ونتيجة لذلك، زادت الأنصبة المقررة غير المدفوعة للميزانية العادية في نهاية عام 2003 إلى 442 مليون دولار.
    À la même date, le montant total des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'élevait à 1 229,0 millions de dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المدفوعة لجميع عمليات حفظ السلام في التاريخ نفسه ما قدره 229.0 1 مليون دولار.
    Mise en ligne de l'état des contributions, y compris les récapitulatifs et l'état des contributions non acquittées UN إتاحة حالة سداد الاشتراكات إلكترونيا، بما يشمل المعلومات الموجزة وقيم الأنصبة المقررة غير المدفوعة
    :: Mise en ligne de l'état des contributions (récapitulatifs et état des contributions non acquittées) UN :: إتاحة حالة سداد الاشتراكات على الإنترنت، بما يشمل المعلومات الموجزة وقيم الأنصبة المقررة غير المدفوعة
    Le niveau élevé des contributions non acquittées au titre des opérations de maintien de la paix est particulièrement inquiétant et aboutit à une situation inéquitable à l'égard des pays fournissant des contingents, en particulier les pays en développement et les pays en transition. UN وارتفاع نسبة الأنصبة المقررة غير المدفوعة مقلق بشكل خاص وغير منصف بحق البلدان المساهمة بقوات، ولا سيما البلدان التي تنتمي إلى العالم النامي والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية.
    Le montant des contributions non acquittées au 30 avril 2010 s'élevait à 86 millions de dollars, soit un montant nettement inférieur à celui de 158 millions de dollars enregistré au 30 avril 2009. UN وفي 30 نيسان/أبريل 2010، كانت الأنصبة المقررة غير المدفوعة 86 مليون دولار، وهذا أقل من مبلغ الـ 158 مليون دولار الذي كان مستحق الدفع في 30 نيسان/أبريل 2009.
    Comme pour le budget ordinaire, un petit nombre d'États Membres est responsable du non-paiement de la majeure partie des contributions non acquittées au titre des opérations de maintien de la paix, deux d'entre eux représentant à eux seuls 62 % du montant des arriérés. UN وكما هو الحال بالنسبة للميزانية العادية، فإن الأنصبة المقررة غير المدفوعة لعمليات حفظ السلام مركزة بشكل كبير، مع كون دولتين عضوين فقط مدينتين بـ 62 في المائة منها.
    d) État des contributions mises en recouvrement non acquittées au 30 juin 2008 : UN (د) حالة الأنصبة المقررة غير المدفوعة حتى 30 حزيران/يونيه 2008:
    d) État des contributions mises en recouvrement non acquittées au 30 juin 2011 : UN (د) حالة الأنصبة المقررة غير المدفوعة حتى 30 حزيران/يونيه 2011:
    Il est encourageant de constater que le montant des contributions non versées pour les tribunaux internationaux a diminué pour la deuxième année consécutive. UN 9 - واستطردت قائلة إنه لمن دواعي الارتياح ملاحظة انخفاض الأنصبة المقررة غير المدفوعة للمحاكم الدولية للعام الثاني على التوالي.
    Actuellement, les contributions non acquittées sont de l'ordre de 48,2 millions de dollars. UN وتبلغ اﻷنصبة المقررة غير المدفوعة حاليا نحو ٤٨,٢ مليون دولار.
    Envoi en temps voulu des avis de mise en recouvrement des quotes-parts et des récapitulatifs exhaustifs adressés aux États Membres ayant des arriérés de contributions UN القيام في الوقت المناسب بإصدار رسائل تتعلق بالأنصبة المقررة وتوجيه رسائل تذكيرية شاملة إلى الدول الأعضاء بشأن الأنصبة المقررة غير المدفوعة
    À cet égard, le Comité a considéré que certaines propositions formulées par le passé, comme celles tendant à déduire les crédits disponibles des contributions non réglées, pourraient être réexaminées. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة إمكانية إعادة النظر في بعض الاقتراحات التي سبق تقديمها، من قبيل اقتراح استخدام الأرصدة المتوفرة لتغطية الأنصبة المقررة غير المدفوعة.
    24. Au 30 avril 1997, le solde non acquitté des contributions au compte spécial de la Mission, mises en recouvrement auprès des États Membres pour la période allant de sa création jusqu'au 15 juin 1997, se chiffrait à 2 967 153 dollars, ce qui représente environ 15 % du budget de la Mission. UN ٢٤ - في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧، بلغت اﻷنصبة المقررة غير المدفوعة للحساب الخاص لبعثة مراقبي اﻷمــم المتحــدة العسكريين فــي طاجيكستــان، منــذ إنشــاء البعثــة حـتى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧، مبلغ ١٥٣ ٩٦٧ ٢ دولارا، وهو ما يمثل زهاء ١٥ في المائة من الاشتراكات المقررة للبعثة.
    Si le montant des contributions restant dues était plus élevé qu'à la fin de 2010 dans plusieurs catégories, le nombre des États Membres qui s'étaient acquittés de l'intégralité de leurs contributions avait augmenté dans toutes les catégories et la situation de trésorerie était meilleure dans la plupart des secteurs. UN ومع أن الأنصبة المقررة غير المدفوعة كانت أكبر في عدة فئات مقارنة بالمستويات المشهودة في نهاية عام 2010، فإن عدد الدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها بالكامل زاد في جميع الفئات وتحسنت الحالة النقدية في معظم المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more