"الأنظار" - Translation from Arabic to French

    • bas
        
    • vue
        
    • attention
        
    • regards
        
    • yeux
        
    • clandestinité
        
    • discret
        
    • perdu
        
    • lumière
        
    • se
        
    • disparu
        
    • sight
        
    • cachés
        
    • montrez
        
    • discrets
        
    Il a fait profil bas durant des années, passant par l'intermédiaire d'amis et mandataires. Open Subtitles لقد كان مُتوارياً عن الأنظار لسنواتٍ، يعمل من خلال أصدقاء ووكلاء.
    Faites profil bas et laissez-moi transiger avec la police locale. Vous êtes là pour ça. Open Subtitles أنت توارى عن الأنظار ودعني أتعامل مع وكالات تطبيق القانون المحليّة، حسناً؟
    Autrement dit, faites-vous petits, faites-vous discrets, restez hors de vue. Open Subtitles ،بكلمة أخرى، ابقوا يقظين هادئين، وبعيداً عن الأنظار
    Pistolet... à tes côtés, derrière la jambe, et hors de vue, Open Subtitles ضعي السلاح جانباً, خلف ساقيك و بعيداً عن الأنظار
    Elle attire l'attention sur un certain nombre d'assassinats qui auraient été commis à Sisak, dont un seul a donné lieu à des poursuites. UN ولفتت الأنظار إلى عدد من جرائم القتل التي يزعم أنها حصلت في سيساك، والتي لم تسفر سوى واحدة منها عن الملاحقة القضائية.
    Non, mais la moto était cachée à l'abri des regards. Open Subtitles لا، لكن دراجته كانت مركونه بعيداً عن الأنظار
    Vous devez faire profil bas et éviter d'attirer l'attention sur vous. Open Subtitles أود أن تبقى متخفياً ولا تلفت الأنظار إليك.
    On doit aller en bas et rester hors de leur vue. Open Subtitles عليكما النزول للدور السفلي وتواريا عن الأنظار
    Le Directeur veut que vous fassiez profil bas. Open Subtitles المدير يريدك أن تبقى بعيدا عن الأنظار فحسب
    Tu devrais faire profil bas, quelques temps. Open Subtitles أتعلم ، عليك التواري عن الأنظار لبعض الوقت
    ils voudront les deux cinglés enfermés et hors de vue. Open Subtitles يريدون ان يحبسوا اثنين غريبين بعيدا عن الأنظار
    L'équipe Tigre est hors de vue derrière le complexe de bâtiment. Open Subtitles فريق النمر هو بعيدا عن الأنظار خلف مجمع المبنى.
    Elle l'a probablement mené dans les bois. Tu sais, pour le garder hors de vue. Open Subtitles وهي على الأرجح قادته إلى الغابة تعرف، لتبقيه بعيدا ً عن الأنظار
    Il appelle l'attention sur la très utile réunion d'information qui s'est tenue récemment avec les organisations non gouvernementales, à laquelle les membres du Comité avaient été conviés. UN ولفت الأنظار إلى الاجتماع المفيد للغاية الذي عقد مؤخراً مع المنظمات غير الحكومية، والذي تلقى أعضاء اللجنة دعوة لحضوره.
    Il appelle également l'attention sur les activités menées en Équateur dans le cadre de la banque de savoir industriel pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN كما وجّه الأنظار إلى الأنشطة المنفَّذة في إكوادور ضمن إطار مصرف اليونيدو للمعارف الصناعية لأمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    Tous les regards sont donc tournés vers la réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental, prévue en 2001. UN لذلك تتجه كل الأنظار إلى الاجتماع الدولي والحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، الذي سيعقد في عام 2001.
    Même l'Afghanistan, sur laquelle étaient récemment rivés les yeux du monde entier ne semble plus retenir notre attention. UN وحتى أفغانستان التي كانت كل الأنظار متجهة إليها مؤخرا، خبت من عقولنا.
    Le deuxième cas concerne les personnes signalées comme disparues suite à leur arrestation par les services de sécurité mais qui ont profité après leur libération, de rentrer dans la clandestinité. UN وتتعلق الحالة الثانية بالأشخاص الذين أُبلغ عن اختفائهم بعد قيام الدوائر الأمنية بإلقاء القبض عليهم لكنهم انتهزوا الفرصة بعد إطلاق سراحهم للاختفاء عن الأنظار.
    Al-Chabab est resté plutôt discret à Shabelle Dhexe et à Galguduud, mais continue de contrôler la plupart de ces territoires. UN وتجنبت حركة الشباب لفت الأنظار إليها في شبيلي الوسطى وغلغادود، ولكنها ظلت تسيطر على معظم تلك الأراضي.
    Le deuxième appareil a viré au sud et le contact a été perdu. UN واتجهت اﻷخرى نحو الجنوب وغابت عن اﻷنظار.
    On laisse à l'autre candidat son moment dans la lumière. Open Subtitles يتوارى مرشح عن الأنظار والآخر يحظي بلحظتها أو لحظتها تحت الأضواء
    Pour l'homme qui s'affirme avec décontraction, qu'il brille au travail en extérieur ou qu'il se laisse emporter par une rencontre fortuite. Open Subtitles بالنسبة لرجل يريد جذب الأنظار مع الاحتفاظ بالشعورالاعتيادي سواء كان يخطط لمهمة أو استنشاق عبير اجتماع بالصدفة.
    Ce délit a été perpétré par un administrateur de programme (hors classe) recruté localement au Zimbabwe, lequel a par la suite démissionné et disparu. UN وقد ارتكب هذه الحادثة مساعد أقدم لشؤون البرامج مستخدم محليا في زمبابوي، الذي استقال فيما بعد وتوارى عن اﻷنظار.
    ♪ Silent night ♪ Holy night ♪ Sleeps the world, hid from sight ♪ Mary and Joseph in stable bare ♪ Watched o'er the child ♪ Beloved and fair Open Subtitles ♪صمت الليل♪ ♪الليلة المقدسة♪ ♪يغفو العالم, مختفياً عن الأنظار♪
    Certains ont été expulsés de leur domicile par la police tandis que d'autres se sont cachés après avoir appris que les intellectuels albanais étaient délibérément massacrés. UN وطردت الشرطة البعض من ديارهم وتوارى غيرهم عن الأنظار بعد تلقيهم بلاغات عن عمليات قتل عن عمد للمثقفين الألبان.
    Ne les montrez pas comme ça. Tout le monde peut les voir. Open Subtitles لا تلفتِ الأنظار إليها، يمكن للجميع رؤيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more