"الأهداف الأساسية للمعاهدة" - Translation from Arabic to French

    • des objectifs fondamentaux du Traité
        
    • des fondements du Traité
        
    • principaux objectifs du Traité
        
    • ses objectifs fondamentaux
        
    • objectifs fondamentaux du TNP
        
    Pour le Groupe, ce droit constitue l'un des objectifs fondamentaux du Traité. UN وتسلم مجموعة فيينا بأن هذا الحق يشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة.
    Ils soulignent que ce droit est l'un des objectifs fondamentaux du Traité. UN وتؤكد الدول الأطراف أن هذا الحق يشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة.
    Ils soulignent que ce droit est l'un des objectifs fondamentaux du Traité. UN وتؤكد الدول الأطراف أن هذا الحق يشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة.
    La Conférence considère que ce droit constitue l'un des fondements du Traité. UN ويعترف المؤتمر بأن هذا الحق يشكل أحد اﻷهداف اﻷساسية للمعاهدة.
    Elle considère que ce droit constitue l'un des principaux objectifs du Traité. UN ويقر المؤتمر بأن هذا الحق يشكل واحدا من الأهداف الأساسية للمعاهدة.
    Le Groupe de Vienne reconnaît que ce droit constitue l'un des objectifs fondamentaux du Traité. UN وتُسلِّم مجموعة فيينا بأن ممارسة هذا الحق تشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة.
    La Conférence reconnaît que ce droit constitue l'un des objectifs fondamentaux du Traité. UN ويُقرّ المؤتمر بأن هذا الحق يشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة.
    La Conférence reconnaît que ce droit constitue l'un des objectifs fondamentaux du Traité. UN ويُقرّ المؤتمر بأن هذا الحق يشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة.
    Le Groupe de Vienne reconnaît que ce droit constitue l'un des objectifs fondamentaux du Traité. UN وتُسلِّم مجموعة فيينا بأن ممارسة هذا الحق تشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة.
    Le Groupe de Vienne reconnaît que l'exercice de ce droit constitue l'un des objectifs fondamentaux du Traité. UN وتسلِّم مجموعة فيينا بأن ممارسة هذا الحق تشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة.
    Ils ont souligné que ce droit constitue l'un des objectifs fondamentaux du Traité. UN وشددوا على أن هذا الحق يشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة.
    Ils ont souligné que ce droit constitue l'un des objectifs fondamentaux du Traité. UN وشدّدوا على أن هذا الحق يشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة.
    Ils ont souligné que ce droit constitue l'un des objectifs fondamentaux du Traité. UN وشدّدوا على أن هذا الحق يشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة.
    Elle reconnaît que ce droit constitue l'un des objectifs fondamentaux du Traité. UN ويُقر المؤتمر بأن هذا الحق يشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة.
    Ils ont souligné que ce droit constituait l'un des objectifs fondamentaux du Traité. UN وأكد الوزراء أن هذا الحق يشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة.
    La Conférence reconnaît que ce droit constitue l'un des objectifs fondamentaux du Traité. UN ويسلِّم المؤتمر بأن هذا الحق يشكل واحدا من الأهداف الأساسية للمعاهدة.
    La Conférence reconnaît que ce droit constitue l'un des objectifs fondamentaux du Traité. UN ويسلِّم المؤتمر بأن هذا الحق يشكل واحدا من الأهداف الأساسية للمعاهدة.
    Nous soulignons que ces droits constituent l'un des objectifs fondamentaux du Traité. UN ونؤكد على أن هذه الحقوق تمثل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة.
    La Conférence considère que ce droit constitue l'un des fondements du Traité. UN ويعترف المؤتمر بأن هذا الحق يشكل أحد اﻷهداف اﻷساسية للمعاهدة.
    Nous soulignons que ce droit constitue l'un des principaux objectifs du Traité. UN ونشدد على أن هذا الحق يمثل هدفا من الأهداف الأساسية للمعاهدة.
    Malgré les problèmes de mise en œuvre et d'application du Traité, celui-ci conserve toute sa crédibilité quant à ses objectifs fondamentaux. UN وأضاف قائلا إنه على الرغم من وجود مشكلات تتعلق بالتنفيذ والإنفاذ فإن الأهداف الأساسية للمعاهدة لا تزال معقولة.
    Elle considère que l'un des objectifs fondamentaux du TNP consiste précisément à rendre possible le développement d'une coopération internationale dans ce domaine. UN وتعتبر فرنسا أن أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة يتمثل بالتحديد في جعل تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال ممكنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more