"الأهداف الملموسة" - Translation from Arabic to French

    • des objectifs concrets
        
    Dans toute la mesure possible, l'exposé justificatif du budget énonce des objectifs concrets, des résultats escomptés et des indicateurs de performance clefs pour l'exercice. UN ويحدد سرد الميزانية، حيثما أمكن، الأهداف الملموسة والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء الرئيسية لفترة الميزانية.
    Dans toute la mesure possible, l'exposé justificatif du budget énonce des objectifs concrets, des résultats escomptés et des indicateurs de performance clefs pour l'exercice. UN ويحدد سرد الميزانية، حيثما أمكن، الأهداف الملموسة والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء الرئيسية لفترة الميزانية.
    3.3 Dans toute la mesure possible, l'exposé justificatif du budget énonce des objectifs concrets, des résultats escomptés et des indicateurs de performance clefs pour l'exercice. UN ويحدد سرد الميزانية، حيثما أمكن، الأهداف الملموسة والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء الرئيسية لفترة الميزانية.
    3.3 Dans toute la mesure possible, le texte explicatif du budget énonce des objectifs concrets, des résultats escomptés et des indicateurs de performance clefs pour l'exercice financier. UN 3-3 ويحدد سرد الميزانية، حيثما أمكن، الأهداف الملموسة والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء الرئيسية للفترة المالية.
    3.3 Dans toute la mesure possible, le texte explicatif du budget énonce des objectifs concrets, des résultats escomptés et des indicateurs de performance clefs pour l'exercice financier. UN 3-3 ويحدد سرد الميزانية، حيثما أمكن، الأهداف الملموسة والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء الرئيسية للفترة المالية.
    3.3 Dans toute la mesure possible, le texte explicatif du budget énonce des objectifs concrets, des résultats escomptés et des indicateurs de performance clefs pour l'exercice financier. UN 3-3 ويحدد سرد الميزانية، حيثما أمكن، الأهداف الملموسة والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء الرئيسية للفترة المالية.
    3.3 Dans toute la mesure possible, le texte explicatif du budget énonce des objectifs concrets, des résultats escomptés et des indicateurs de performance clefs pour l'exercice. UN 3-3 ويحدد سرد الميزانية، حيثما أمكن، الأهداف الملموسة والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء الرئيسية للفترة المالية.
    3.3 Dans toute la mesure possible, le texte explicatif du budget énonce des objectifs concrets, des résultats escomptés et des indicateurs de performance clefs pour l'exercice financier. UN 3-3 ويحدد سرد الميزانية، حيثما أمكن، الأهداف الملموسة والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء الرئيسية للفترة المالية.
    Établi tous les quatre ans, le Plan national précise les domaines d'action prioritaires, des objectifs concrets et les actions à prendre dans la perspective du développement durable. UN وتحدد الخطة الوطنية التي تعد كل أربع سنوات مجالات العمل ذات الأولوية وعددا من الأهداف الملموسة والإجراءات التي يتعين اتخاذها من منظور التنمية المستدامة.
    Atteindre des objectifs concrets UN تحقيق الأهداف الملموسة
    Le Projet de plan d'action national en matière d'alimentation et de nourriture a permis de prévoir et de définir des objectifs concrets dans le cadre des mesures devant être prises par le Ministère de la santé en collaboration avec d'autres secteurs économiques, afin de répondre au besoin de la population en denrées alimentaires appropriées et saines. UN 290- يقدم مشروع خطة العمل الوطنية للغذاء والتغذية ويعرِّف الأهداف الملموسة للتدابير التي يتعين على وزارة الصحة أن تتخذها بالتعاون مع قطاعات اقتصادية أخرى من أجل تلبية ما يحتاج إليه السكان من غذاء ملائم وصحي.
    1. Après la première phrase, ajouter le texte suivant : < < Dans toute la mesure possible, l'exposé justificatif du budget énonce des objectifs concrets, des résultats escomptés et des indicateurs de performance clefs pour l'exercice > > . UN 1 - بعد الجملة الأولى، تضاف الجملة التالية: " يحدد سرد الميزانية، حيثما أمكن، الأهداف الملموسة والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء الرئيسية لفترة الميزانية " .
    Le projet de budget est divisé en parties, en chapitres et, s'il y a lieu, en programmes. Dans toute la mesure possible, l'exposé justificatif du budget énonce des objectifs concrets, des résultats escomptés et des indicateurs de performance clefs pour l'exercice. UN معلق يقسم مشروع الميزانية إلى أجزاء وأبواب، ودعم برنامجي، إذا اقتضى الأمر() ويحدد سرد الميزانية، حيثما أمكن، الأهداف الملموسة والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء الرئيسية لفترة الميزانية.
    3. L'Accord de Doha ne va ni remplacer ni modifier le mandat principal qui a été assigné à la CNUCED en 1964. Il devra plutôt indiquer la direction stratégique sur laquelle l'organisation devrait faire porter son attention dans les quatre années à venir afin d'orienter ses activités et ses ressources de manière à faire du bon travail et à atteindre des objectifs concrets dans les domaines prioritaires arrêtés d'un commun accord. UN 3- ولن يحل اتفاق الدوحة محل ولاية الأونكتاد الأساسية المعهود بها إليه كما حددت في عام 1964، بل ينبغي أن يحدد الاتجاه الاستراتيجي لتركيز اهتمام المنظمة خلال السنوات الأربع المقبلة بهدف تعبئة جهودها ومواردها من أجل إحراز تقدم كبير وبلوغ الأهداف الملموسة في المجالات ذات الأولوية المتفق عليها سوياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more