"الأهداف الواردة في إعلان الألفية" - Translation from Arabic to French

    • ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire
        
    • ceux figurant dans la Déclaration du Millénaire
        
    • ceux contenus dans la Déclaration du Millénaire
        
    • objectifs de la Déclaration du Millénaire
        
    • ceux de la Déclaration du Millénaire
        
    • les objectifs du Millénaire pour le
        
    • sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire
        
    • objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire
        
    • les objectifs inscrits dans la Déclaration
        
    • étaient fixés dans la Déclaration du Millénaire
        
    • objectifs fixés dans la Déclaration du Millénaire
        
    • objectifs figurant dans la Déclaration du Millénaire
        
    ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية
    Liens entre les forêts et les objectifs de développement convenus au niveau international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN الروابط القائمة بين الغابات والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية
    Les objectifs de développement établis au niveau international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire, sont au premier rang des préoccupations relatives au développement. UN ففي صلب خطة التنمية الجديدة توجد الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    * Objectifs de développement convenus sur le plan international, notamment ceux figurant dans la Déclaration du Millénaire. UN * الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Objectif de l'Organisation : Favoriser une croissance dynamique et un développement durable, bénéficiant à tous et équitable, dans un cadre institutionnel et démocratique solide, et atteindre les objectifs de développement arrêtés au niveau international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN هدف المنظمة: تحقيق نمو دينامي وتنمية مستدامة وشاملة ومنصفة في إطار مؤسسي ديمقراطي متين وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية
    Renforcer les capacités des États membres en matière d'intégration régionale par des activités opérationnelles ciblées sur les priorités spécifiques des cinq sous-régions dans le cadre général du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique et des objectifs de développement convenus à l'échelle internationale, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN تعزيز قدرات الدول الأعضاء على التكامل الإقليمي، عن طريق القيام بدور رائد في مجال الأنشطة التنفيذية التي تستهدف الأولويات المحددة في المنطقة دون الإقليمية لشمال أفريقيا، ضمن الإطار العام للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    La Déclaration de Damas et le rôle de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale dans la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN إعلان دمشق ودور اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية
    La stratégie à suivre tiendra compte des objectifs de développement convenus au plan international lors des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies concernant les domaines économique et social, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN وستراعي الاستراتيجية الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والمنبثقة عن المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Objectif de l'Organisation : Favoriser une croissance dynamique et un développement durable, profitable à tous et équitable, dans un cadre institutionnel et démocratique solide, et atteindre les objectifs de développement arrêtés au niveau international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN هدف المنظمة: تحقيق نمو دينامي وتنمية مستدامة وشاملة ومنصفة في إطار مؤسسي ديمقراطي متين وإنجاز الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية
    4. Vers la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN 4 - صوب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Affirmant l'importance d'un renforcement de la coopération entre les pays de la région afin de réaliser les objectifs de développement convenus au niveau international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire, d'ici à 2015, UN وإذ يؤكد أهمية تكثيف التعاون فيما بين بلدان المنطقة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية بحلول عام 2015،
    Enfin, il constitue une contribution à l'examen général, prévu en 2005, de la mise en œuvre des objectifs internationaux de développement, notamment de ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN وأخيراً فإن هذه الورقة تتعلق بالاستعراض الشامل الذي سيجرى في عام 2005 لتنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Le mouvement de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge estime que l'appui financier et l'adhésion des gouvernements et donateurs sont essentiels pour atteindre ses objectifs et, partant, concourir à la réalisation de ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN وتعتبر حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر قبول الحكومات والمانحين للدعم المالي لهذه المتوالية أمرا أساسيا لبلوغ أهداف الحركة بالذات وإسهاما في بلوغ الأهداف الواردة في إعلان الألفية على حد سواء.
    Réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, y compris de ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire, et suite donnée aux textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies : progrès accomplis, obstacles à surmonter et chances à saisir UN متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية ومؤتمرات القمة: التقدم المحرز، والتحديات والفرص
    Nous voudrions terminer nos observations en renouvelant l'engagement du Gouvernement de la République du Mozambique à poursuivre ses efforts pour atteindre les objectifs de développement internationalement convenus, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN ونود أن نختتم ملاحظاتنا بالتأكيد مجددا على تعهد حكومة جمهورية موزامبيق بمواصلة بذل جهودها نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    * Objectifs de développement convenus sur le plan international, notamment ceux figurant dans la Déclaration du Millénaire. UN * الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Au niveau international, tous les efforts doivent être axés sur les moyens de réaliser les objectifs internationaux de développement, notamment ceux contenus dans la Déclaration du Millénaire. UN وعلى المستوى الدولي، يجب أن تتضافر الجهود لتوفير الوسائل اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية الدولية، بما فيها تلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Pour sa part, le Gouvernement japonais continuera de participer et de contribuer à ces efforts de l'ONU avec la ferme détermination de réaliser les objectifs de la Déclaration du Millénaire. UN وستواصل الحكومة اليابانية من جانبها الاشتراك في هذه الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والمساهمة فيها، وذلك في التزام راسخ منها بتحقيق الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    La Déclaration du document engage les dirigeants à mener à terme le programme inachevé du Sommet mondial pour les enfants de 1990 et à atteindre les autres buts et objectifs, en particulier ceux de la Déclaration du Millénaire. UN وقد ألزم إعلان الوثيقة القادة بإكمال خطة العمل غير المكتملة لمؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل في عام 1990 وتحقيق الأهداف والغايات الأخرى، وبوجه الخصوص الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Je n'ai fait part que de quelques-uns des efforts que déploie l'ASEAN pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. UN لقد استعرضت بعض جهود الرابطة من أجل بلوغ الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Le paragraphe 10 du même document dispose qu'il incombe particulièrement à la CNUCED de contribuer à la réalisation des objectifs internationaux de développement, notamment de ceux qui sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN وتشير الفقرة 10 من نفس الوثيقة إلى أنه تقع على عاتق الأونكتاد مسؤولية خاصة تتمثل في الإسهام في تحقيق أهداف التنمية الدولية، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    L'humanisation de la mondialisation est devenue nécessaire pour atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire pour l'année 2015. UN لقد أصبح إضفاء الطابع الإنساني على العولمة أمراً ضرورياً لبلوغ الأهداف الواردة في إعلان الألفية لعام 2015.
    Cette approche centrée sur les besoins et les droits des populations pauvres, marginalisées et défavorisées était primordiale pour atteindre les objectifs inscrits dans la Déclaration et les objectifs du Millénaire pour le développement, ainsi que les objectifs nationaux. UN فقالت إن هذا النهج يركز على احتياجات السكان الفقراء والمهمشين والمحرومين وحقوقهم، وهو نهج بالغ الأهمية لتحقيق الأهداف الواردة في إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية، فضلا عن الأهداف الوطنية.
    Des progrès frappants ont été accomplis dans la réalisation des objectifs fixés dans la Déclaration du Millénaire. UN وأُحرزت إنجازات بارزة في تنفيذ الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    La décision 1 visant à présenter à l'Assemblée générale, en 2003, un budget-programme entièrement révisé reflétant les priorités arrêtées lors de l'Assemblée du Millénaire constitue une mesure importante et louable en vue de la réalisation des objectifs figurant dans la Déclaration du Millénaire. UN إن الإجراء المتعلق بأن تقدم ميزانية برنامجية منقحة تماما إلى الجمعية العامة في عام 2003 تعكس بصورة أفضل الأولويات التي اتُّفق عليها في جمعية الألفية يشكل خطوة مهمة تستحق الإشادة صوب تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more