"الأوروبية المتعلقة بالمركز القانوني" - Translation from Arabic to French

    • européenne relative au statut juridique
        
    • européenne sur le statut juridique
        
    Convention européenne relative au statut juridique du travailleur migrant UN الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمركز القانوني للعمال المهاجرين
    La Convention européenne relative au statut juridique du travailleur migrant porte principalement sur les migrants dotés d'un permis de travail. UN فالاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمركز القانوني للعمال المهاجرين تركز بالدرجة الأولى على العمال الموجودين في أوضاع عمل قانونية.
    Le Gouvernement néerlandais étudie actuellement le droit et la pratique en vigueur au regard de la Convention européenne relative au statut juridique du travailleur migrant. UN تنظر الحكومة الهولندية حالياً في التشريعات والممارسات الهولندية القائمة ذات الصلة بالاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمركز القانوني للعمال المهاجرين.
    Convention européenne sur le statut juridique des enfants nés hors mariage. UN 22 - الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمركز القانوني للأطفال المولودين خارج إطار الزواج
    d) La Convention européenne sur le statut juridique des enfants nés hors mariage de 1975. UN (د) الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمركز القانوني للأطفال المولودين خارج إطار الزواج، 1975.
    C'est dans ce but que l'Ukraine a adhéré à des instruments juridiques de défense des droits, tels que la Convention européenne relative au statut juridique du travailleur migrant, l'Accord de coopération en matière de migration aux fins d'emploi et de protection sociale des travailleurs migrants et le protocole s'y rapportant, qui visent la migration frontalière dans la Communauté d'États indépendants. UN ولهذا الغرض، انضمت أوكرانيا إلى اتفاقات تتعلق بحماية حقوق الإنسان، مثل الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمركز القانوني للعمال المهاجرين، واتفاق التعاون في ميدان هجرة اليد العاملة والحماية الاجتماعية للعمال المهاجرين وبروتوكوله المنظم للهجرة عبر الحدود داخل رابطة الدول المستقلة.
    De même, l'article 83 de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, et le paragraphe 5 de l'article 9, de la Convention européenne relative au statut juridique du travailleur migrant exigent aussi que la décision d'expulsion soit assortie d'une possibilité de recours. UN وبالمثل، فإن المادة 83 من الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، والفقرة 5 من المادة 9 من الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمركز القانوني للعمال المهاجرين، تشترطان أن يكون قرار الطرد مشفوعا بإمكانية الانتصاف.
    244. Le 10 février 2006, la Convention européenne relative au statut juridique du travailleur migrant a été ratifiée. Elle garantit aux travailleurs migrants un traitement non moins favorable que celui des citoyens du pays de destination. UN 243- وفي 10 شباط/فبراير 2006، تم التصديق على " الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمركز القانوني للعمال المهاجرين " ، التي تنص على معاملة العمال المهاجرين بما لا يقل ملاءمة عن معاملة مواطني بلد المقصد.
    La Convention européenne relative au statut juridique du travailleur migrant restreint considérablement le droit de tout État d'obliger un travailleur migrant à quitter son territoire en lui retirant son permis de séjour. UN 792 - وتحد الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمركز القانوني للعمال المهاجرين بشكل كبير من حق الدولة في إجبار العامل المهاجر على الرحيل من إقليمها بسحب تصريح إقامته.
    La Convention européenne relative au statut juridique du travailleur migrant dispose que les travailleurs migrants ne devraient pas être expulsés au motif qu'ils sont au chômage au moins pendant un certain laps de temps. UN 797 - وتنص الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمركز القانوني للعمال المهاجرين على عدم طرد العمال المهاجرين بسبب البطالة وذلك لفترة زمنية على الأقل.
    L'article premier de la Convention européenne relative au statut juridique des travailleurs migrants contient une définition du < < travailleur migrant > > qui s'étend aux personnes qui ont été autorisées à séjourner dans un autre pays que celui dont elles ont la nationalité afin d'y occuper un emploi salarié. UN 137 - والمادة 1 من الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمركز القانوني للعمال المهاجرين تتضمن تعريفا لمصطلح ' ' العامل المهاجر`` يغطي الأشخاص الذي يؤذن لهم بالإقامة في بلد ما خلاف البلد الذي يحملون جنسيته سعيا وراء العمل المأجور.
    La Convention européenne relative au statut juridique du travailleur migrant reconnaît à tout travailleur migrant auquel son permis de séjour a été retiré le droit à un recours effectif auprès d'une autorité judiciaire ou administrative conformément à la procédure prévue par la législation nationale. UN 815 - وتعترف الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمركز القانوني للعمال المهاجرين بحق العامل المهاجر الذي سُحب تصريح إقامته في تقديم طعن فعلي أمام هيئة قضائية أو إدارية وفقا للإجراءات المنصوص في التشريع الوطني.
    La Convention européenne relative au statut juridique des travailleurs migrants (1977) s'intéresse essentiellement aux migrants dans des situations de travail légales. UN والاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمركز القانوني للعمال المهاجرين (1977) تركز بصفة أساسية على المهاجرين العاملين بصفة قانونية.
    À cet égard, le Comité regrette que l'État partie n'ait pas ratifié la Convention européenne sur le statut juridique des enfants nés hors mariage du Conseil de l'Europe. UN وتأسف اللجنة في هذا الصدد، لأن الدولة الطرف لم تصدق على الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمركز القانوني للأطفال المولودين خارج إطار الزواج.
    f) Procéder sans délai à la ratification de la Convention européenne sur le statut juridique des enfants nés hors mariage. UN (و) الإسراع بالتصديق على الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمركز القانوني للأطفال المولودين خارج إطار الزواج.
    Membre et Premier Vice-Président, Comité consultatif de la Convention européenne sur le statut juridique des travailleurs migrants (T-MG), Conseil de l'Europe (a élaboré le premier rapport de pays, puis quitté le Comité pour un congé de maternité) UN عضو ونائب الرئيس الأول، اللجنة الاستشارية للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمركز القانوني للعمال المهاجرين، ومجلس أوروبا (أعدت التقرير القطري الأول، وغادرت اللجنة في إجازة أمومة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more