"الأوروبية في بروكسل" - Translation from Arabic to French

    • européenne à Bruxelles
        
    • européennes à Bruxelles
        
    En tant que Ministre des affaires étrangères, il a présenté la demande d'adhésion de Malte à la Communauté européenne à Bruxelles. UN وكوزير للخارجية قدم طلب مالطة للانضمام إلى الجماعة الأوروبية في بروكسل.
    - Diverses institutions spécialisées des Nations Unies à Genève et Communauté économique européenne à Bruxelles UN عدد من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في جنيف والجماعة الاقتصادية الأوروبية في بروكسل
    Cette partie du projet a été présentée à la Commission européenne à Bruxelles et celle-ci a renouvelé son engagement de financer le projet. UN بعد ذلك قدم هذا الجزء من المشروع إلى اللجنة الأوروبية في بروكسل. وأعادت اللجنة الأوروبية تأكيد التزامها بتمويل المشروع.
    - Diverses institutions spécialisées des Nations Unies à Genève et Communauté économique européenne à Bruxelles UN عدد من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في جنيف والجماعة الاقتصادية الأوروبية في بروكسل
    Par exemple, récemment encore, sous ma direction, une délégation du Comité a eu une série de discussions avec des représentants des institutions européennes à Bruxelles. UN فعلى سبيل المثال، بتوجيه مني، أجرى وفد من اللجنة في الآونة الأخيرة سلسلة مناقشات مع ممثلي المؤسسات الأوروبية في بروكسل.
    - Diverses institutions spécialisées des Nations Unies à Genève et Communauté économique européenne à Bruxelles UN عدد من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في جنيف والجماعة الاقتصادية الأوروبية في بروكسل
    Le rapport a été présenté au Parlement européen, ainsi qu'au Conseil de l'Europe et à la Commission européenne à Bruxelles. UN وقد قُدم التقرير المؤقت إلى البرلمان الأوروبي، والمجلس الأوروبي والمفوضية الأوروبية في بروكسل.
    Je me suis rendu également pour des visites d'information similaires à l'Organisation des États américains, aux institutions financières internationales basées à Washington et au siège de l'Union européenne à Bruxelles. UN وقمت بزيارات توعية مماثلة إلى منظمة الدول الأمريكية، والمؤسسات المالية الدولية التي مقرها في واشنطن، دي سي، ومقر المفوضية الأوروبية في بروكسل.
    Ayant entrepris d'examiner la question, les enquêteurs du BSCI ont appris que l'Office européen de lutte antifraude (OLAF) de la Commission européenne à Bruxelles avaient eux-mêmes ouvert une enquête. UN وفي إثر شروع مكتب خدمات المراقبة الداخلية بالتحقيق في الأمر، أبلغ المحققون التابعون للمكتب بأن المكتب الأوروبي لمكافحة الغش التابع للمفوضية الأوروبية في بروكسل بدأ أيضا تحقيقا في الأمر.
    C'est dans cet esprit que la Belgique participera activement à la réunion organisée par la Commission européenne à Bruxelles, le 15 septembre, préparant une Conférence des donateurs qui se tiendra prochainement à l'initiative de la France, à la demande de Nelson Mandela. UN فبهذه الروح ستشارك بلجيكا بنشاط في الاجتماع الذي تنظمه اللجنة الأوروبية في بروكسل في 15 أيلول/سبتمبر للتحضير لمؤتمر المانحين الذي ستعقده فرنسا قريبا بناء على طلب نيلسون مانديلا.
    Au cours de la période considérée, le président a privilégié les activités de sensibilisation et de mobilisation des ressources; il s'est rendu auprès de la Commission européenne à Bruxelles et de la Banque mondiale à Washington; il a tenu des réunions d'information au Département d'État à Washington et au Ministère belge des affaires étrangères et de la coopération au développement. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركز الرئيس جهوده على التوعية وتعبئة الموارد وقام بزيارات إلى المفوضية الأوروبية في بروكسل والبنك الدولي في واشنطن العاصمة، وزيارات للتوعية إلى وزارة الخارجية في واشنطن العاصمة، ووزارة الشؤون الخارجية والتعاون الإنمائي البلجيكية.
    d) Le lancement pour l'Europe a eu lieu le 8 février à la Commission européenne à Bruxelles. UN (د) إطلاق المبادرة على الصعيد الأوروبي استضافته المفوضية الأوروبية في بروكسل في 8 شباط/فبراير.
    12. Le 17 janvier 2008, l'expert indépendant a rencontré Jérôme Vignon et Walter Wolf à la Commission européenne à Bruxelles. UN 12- التقى الخبير المستقل في 17 كانون الثاني/يناير 2008 بالسيد جيروم فينيون والسيد والتر وولف في المفوضية الأوروبية في بروكسل.
    Accueillant avec satisfaction les fructueuses conclusions consensuelles de la réunion plénière du Processus de Kimberley organisée par la Commission européenne à Bruxelles du 5 au 8 novembre 2007, UN وإذ ترحب بنجاح الاجتمــاع العــام لعمليــة كيمبرلي الذي استضافته المفوضية الأوروبية في بروكسل في الفترة من 5 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في التوصل إلى نتائج بتوافق الآراء،
    21. La HautCommissaire aux droits de l'homme s'est rendue au secrétariat de la Commission européenne à Bruxelles le 1er février 2000 ainsi qu'au Parlement de l'Union européenne et plusieurs réunions ont eu lieu ultérieurement entre le HautCommissariat et l'Union européenne. UN 21- وقامت المفوضة السامية لحقوق الإنسان بزيارة أمانة المفوضية الأوروبية في بروكسل في 1 شباط/فبراير 2000، وبرلمان الاتحاد الأوروبي، وتم عقد عدة اجتماعات بين المفوضية والاتحاد الأوروبي خلال العام.
    La conférence organisée par l'Initiative pour la coopération dans le domaine de la non-prolifération et du désarmement (NDCI), accueillie par la Commission européenne à Bruxelles sous la présidence de l'UE, des États-Unis et du Canada, a également servi les objectifs du Partenariat mondial, en facilitant les échanges d'informations, la sensibilisation d'autres pays et la coordination des projets. UN كما أن المؤتمر الذي نظمته المبادرة من أجل التعاون في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح، واستضافته المفوضية الأوروبية في بروكسل برئاسة الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة وكندا، خدم أهداف الشراكة العالمية بتيسير تبادل المعلومات وتوعية بلدان أخرى وتنسيق المشاريع.
    q) Il a rencontré des fonctionnaires de la Direction générale de la justice de la Commission européenne à Bruxelles le 14 mai 2014; UN (ف) التقى مسؤولين من المديرية العامة للعدالة في المفوضية الأوروبية في بروكسل في 14 أيار/مايو 2014؛
    L'action contre le trafic des êtres humains a été une priorité pendant la présidence autrichienne de l'Union européenne et une conférence d'experts sur la mise en œuvre du plan d'action de l'Union sur le trafic des êtres humains a été organisée en coopération avec la Commission européenne à Bruxelles les 28 et 29 juin 2006. UN 11 - واستطرد قائلا إن إجراءات مكافحة الاتجار بالبشر كانت ذات أولوية أثناء رئاسة النمسا للاتحاد الأوروبي، وجرى تنظيم مؤتمر للخبراء بشأن تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالاتجار بالبشر، وذلك بالتعاون مع اللجنة الأوروبية في بروكسل في 28 و29 حزيران/يونيه 2006.
    Ce bureau avait été créé en 1998 pour renforcer les relations avec les institutions européennes à Bruxelles. UN وقد كان الغرض من افتتاح هذا المكتب في عام 1998 هو توطيد العلاقات مع المؤسسات الأوروبية في بروكسل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more