"الأوروبية لقمع الإرهاب" - Translation from Arabic to French

    • européenne pour la répression du terrorisme
        
    • européenne sur la répression du terrorisme
        
    • universels de lutte contre le terrorisme
        
    Convention européenne pour la répression du terrorisme, 1977, et le Protocole de 2003 portant amendement à la Convention UN والاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب لعام 1977 وبروتوكول عام 2003 المعدل للاتفاقية
    La Hongrie a indiqué qu'elle avait entamé les préparatifs en vue de ratifier le Protocole portant amendement à la Convention européenne pour la répression du terrorisme. UN وأشارت هنغاريا أنها بدأت الاستعدادات للتصديق على البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    Cette année, l'Ukraine est devenue partie à la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif et à la Convention européenne pour la répression du terrorisme. UN وقد أصبحت أوكرانيا هذا العام طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية وفي الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    En 1996, la Hongrie a adhéré à la Convention européenne pour la répression du terrorisme. UN وفي ١٩٩٦، انضمت هنغاريا إلى الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    Le 7 mai 1999, la Fédération de Russie a signé la Convention européenne sur la répression du terrorisme. UN وفي 7 أيار/مايو 1999، وقَّع الاتحاد الروسي الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    La Géorgie a ratifié la Convention européenne pour la répression du terrorisme. UN وصدَّقت جورجيا على الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    - Protocole portant amendement à la Convention européenne pour la répression du terrorisme UN :: البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب
    Réserves à la Convention européenne pour la répression du terrorisme UN التحفظات على الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب
    La Turquie est notamment partie aux 12 conventions des Nations Unies contre le terrorisme ainsi qu'à la Convention européenne pour la répression du terrorisme. UN وتركيا طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وعددها 12 اتفاقية وكذلك في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    Protocole portant amendement à la Convention européenne pour la répression du terrorisme UN البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب
    L'Islande est partie à 13 instruments juridiques universels visant à prévenir les actes de terrorisme, ainsi qu'à la Convention européenne pour la répression du terrorisme. UN وقال إن أيسلندا طرف في 13 صكا قانونيا عالميا لمنع أعمال الإرهاب وطرف في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    Il a été décidé, entre autres, d'ouvrir la Convention européenne pour la répression du terrorisme aux États observateurs, et d'exhorter les États Membres à signer et à ratifier toutes les Conventions pertinentes, et à respecter leurs réserves. UN وقررت اللجنة، في جملة أمور أخرى، فتح الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب للدول المتمتعة بمركز المراقب وحث الدول الأعضاء على التوقيع والتصديق على كل الاتفاقيات ذات الصلة وإعادة النظر في تحفظاتها.
    Le 20 mars 2000, une motion a été déposée à la Douma concernant la ratification de la Convention européenne pour la répression du terrorisme. UN 12 - وفي 20 آذار/مارس 2000، قُدم التماس في مجلس الدوما بشأن التصديق على الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    La Géorgie est partie aux 14 conventions internationales contre le terrorisme ainsi qu'à la Convention européenne pour la répression du terrorisme et au Protocole d'amendement y afférent. UN وجورجيا طرف في الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب التي يبلغ عددها 14 اتفاقية، وكذلك في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب والبروتوكول المعدِّل لها.
    Consciente de la nécessité de lutter contre le terrorisme à tous les niveaux, l'Arménie a signé la Convention européenne pour la répression du terrorisme et ratifié le Traité de coopération entre les ministres de l'intérieur des États membres de la Communauté d'États indépendants dans la lutte contre le terrorisme. UN وإدراكا منها لأهمية مكافحة الإرهاب على جميع الصُعد، وقَّعت أرمينيا الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب وصدقت على معاهدة التعاون بين وزارات داخلية الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة لمكافحة الإرهاب.
    Un groupe de travail constitué au sein du Conseil de l'Europe réfléchit actuellement au texte d'un amendement ou d'un protocole additionnel à la Convention européenne pour la répression du terrorisme de 1977. UN وفي الوقت الراهن، يعكف فريق عامل داخل المجلس الأوروبي على وضع تعديل أو بروتوكول إضافي للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب لعام 1977.
    On trouvera dans l'annexe I au présent rapport une description de la façon dont sont appliquées les principales dispositions des 12 conventions internationales relatives à la lutte contre le terrorisme et de la Convention européenne pour la répression du terrorisme. UN ويستعرض المرفق الأول من هذا التقرير الطريقة التي يتم بها تنفيذ الأحكام الرئيسية لاتفاقيات مكافحة الإرهاب الدولية الاثنتي عشرة والاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    Convention européenne pour la répression du terrorisme UN الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب
    Son premier rapport intérimaire avait été examiné le 3 mai 2002 par les ministres qui l'avaient chargé d'établir un protocole se rapportant à la Convention européenne pour la répression du terrorisme. UN ونظر الوزراء في تقريره المرحلي الأول في 3 أيار/مايو 2002 وعهدوا إليه بإعداد بروتوكول للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    La réserve faite par la Hongrie au sujet de l'article 13.1 de la Convention européenne sur la répression du terrorisme est toujours en vigueur. UN إن التحفظ الذي أبدته هنغاريا في إطار المادة 13-1 من الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب ما زال ساريا.
    La réserve de la Suisse à la Convention européenne sur la répression du terrorisme, faite à Strasbourg, correspond-t-elle à la pratique actuelle? La Suisse a-t-elle l'intention d'examiner cette question plus avant? UN هل يوافق تحفظ سويسرا على الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب المقدم في استراتسبرغ، الممارسة الحالية؟ هل تنوي سويسرا مواصلة النظر في هذه المسألة؟
    La Lituanie a signalé qu'elle était partie à 13 instruments universels de lutte contre le terrorisme et à la Convention européenne pour la répression du terrorisme. UN 14 -وأفادت ليتوانيا بأنها طرف في 13 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب، وفي الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more