La Banque eurasienne de développement a été créée afin de financer des projets communs. | UN | وكان مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي قد أنشئ كأداة لتمويل المشاريع المشتركة. |
Le représentant de la Banque eurasienne de développement prend la parole. | UN | وأدلى ممثل مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي ببيان. |
La Banque eurasienne de développement a joué un rôle important dans ces initiatives. | UN | لقد اضطلع مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي بدور مهم في هذه المبادرات. |
La Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) a présenté le projet susvisé à la deuxième Conférence du transport routier Europe-Asie, tenue à Téhéran les 6 et 7 octobre 2003. | UN | 149 - وعرضت الإسكوا المشروع المذكور في المؤتمر الأوروبي الآسيوي الدولي الثاني للنقل، المعقود في طهران يومي 6 و 7 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Il a également évoqué certaines des questions que la Chine jugeait prioritaires en matière de transport international, notamment l'utilisation plus efficace du deuxième couloir euro-asiatique et le développement dynamique du système de transport de transit avec les pays voisins, y compris sur le Mékong. | UN | وأبرز أيضا بعض القضايا ذات اﻷولوية في الصين في مجال النقل الدولي، وهي استخدام الممر اﻷوروبي اﻵسيوي الثاني بقدر أكبر من الفعالية وتطوير شبكة النقل العابر مع البلدان المجاورة بشكل حثيث، بما في ذلك استغلال نهر الميكونغ بنجاح. |
Le PNUD a parrainé la création de la Eurasian Coalition on Male Health, et appuyé le renforcement des initiatives de plaidoyer de African Men for Sexual Health and Rights. (AMSHeR). | UN | وقاد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عملية إنشاء الائتلاف الأوروبي الآسيوي لصحة الذكور، كما دعم جهود الدعوة التي تقوم بها منظمة مناصرون أفريقيون للصحة والحقوق الجنسية. |
Le Conseil sera invité à examiner deux demandes, l'une émanant de l'Organisation des États des Caraïbes orientales, l'autre de la Banque eurasiatique de développement. | UN | وسيُدعى المجلس إلى النظر في طلبين: طلب مقدم من منظمة دول شرق الكاريبي، وطلب مقدم من مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي. |
La Banque eurasienne de développement est chargée de la gestion de ce Fonds. | UN | ويدير مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي صندوق التصدي للأزمات. |
Nous espérons que les Membres de l'ONU appuieront la demande visant à octroyer à la Banque eurasienne de développement le statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale. | UN | كذلك نطمع في أن تمنح الدول الأعضاء في الأمم المتحدة صفة مراقب في الجمعية العامة لمصرف التنمية الأوروبي الآسيوي. |
de l'Assemblée générale à la Banque eurasienne de développement | UN | منح مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Notant que la Banque eurasienne de développement souhaite développer sa coopération avec l'Organisation des Nations Unies, | UN | إذ تلاحظ تطلع مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي لتطوير تعاونه مع الأمم المتحدة، |
Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à la Banque eurasienne de développement | UN | منح مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à la Banque eurasienne de développement | UN | منح مصـرف التنمية الأوروبي الآسيوي مركز المراقب لدى الجمعيـة العامـة |
La Banque eurasienne de développement est ouverte aux nouveaux membres. | UN | وباب مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي مفتوح أمام انضمام أعضاء جدد. |
En outre, la Banque eurasienne de développement aidait cinq pays en développement sans littoral en leur offrant une assistance technique et financière. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي قد ساند خمسة بلدان نامية غير ساحلية عن طريق تقديم مساعدة تقنية ومالية. |
23. Note également que les États intéressés et le Haut-Commissariat ont marqué des progrès en matière d'asile et de déplacements forcés dans le cadre du Programme Europe-Asie sur les déplacements et les migrations forcées, conformément au mandat du Haut-Commissariat; | UN | 23 - تلاحظ أيضا أن الدول المهتمة بالأمر والمفوضية تحرز بعض التقدم في مسائل تتعلق باللجوء والتشريد القسري في سياق البرنامج الأوروبي الآسيوي المتعلق بالتشريد والهجرة القسريين، بما يتسق مع ولاية المفوضية؛ |
23. Note également que les États intéressés et le Haut-Commissariat ont marqué des progrès en matière d'asile et de déplacements forcés dans le cadre du Programme Europe-Asie sur les déplacements et les migrations forcées, conformément au mandat du Haut-Commissariat ; | UN | 23 - تلاحظ أيضا أن الدول المهتمة بالأمر والمفوضية تحرز بعض التقدم في مسائل تتعلق باللجوء والتشريد القسري في سياق البرنامج الأوروبي الآسيوي المتعلق بالتشريد والهجرة القسريين، بما يتسق مع ولاية المفوضية؛ |
Le Forum euro-asiatique sur l’eau, ayant pour thème la situation critique de la mer Caspienne, de la mer d’Aral et de la mer Morte et leur évolution future a été organisé en mars 1995 à Tokyo et à Shiga (Japon), en collaboration avec l’Agence japonaise de coopération internationale, le PNUD et la Fondation du Comité international de l’environnement lacustre. | UN | ٧٨ - ونُظم محفل المياه اﻷوروبي اﻵسيوي المركزي حول اﻷزمات والاحتمالات المستقبلية بالنسبة لمياه بحر آرال وبحر قزوين والبحر الميت في آذار/مارس ١٩٩٥ في طوكيو وشيغا، باليابان، بالتعاون مع الوكالة اليابانية للتعاون الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسة اللجنة الدولية لبيئة البحيرات. |
Désignation d'organisations non gouvernementales aux fins de l'article 77 du Règlement intérieur du Conseil: demande de la < < Eurasian Economic Club of Scientists > > Association | UN | تسمية المنظمات غير الحكومية لأغراض المادة 77 من النظام الداخلي للمجلس: طلب مقدم من رابطة " النادي الاقتصادي الأوروبي الآسيوي للعلماء " |
Désignation d'organismes intergouvernementaux aux fins de l'article 76 du Règlement intérieur du Conseil: demande émanant de la Banque eurasiatique de développement | UN | تسمية الهيئات الحكومية الدولية لأغراض المادة 76 من النظام الداخلي للمجلس: طلب مقدم من مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي |
La Banque eurasienne de développement est une organisation internationale intergouvernementale qui contribue au développement et à l'intégration socioéconomiques dans l'espace eurasien. | UN | ومصرف التنمية الأوروبي الآسيوي هو منظمة حكومية دولية تعزز التنمية الاجتماعية الاقتصادية وعمليات التكامل في المنطقة الأوروبية الآسيوية. |