Associations professionnelles Conseil d'administration du Centre européen pour les droits des Roms | UN | مجلس أمناء مؤسسة المركز الأوروبي لحقوق الغجر |
Mme Dimitrina PETROVA, Centre européen pour les droits des Roms | UN | - السيدة ديميترينا بيتروفا، المركز الأوروبي لحقوق الغجر |
M. Markus Pape, Centre européen pour les droits des Roms | UN | السيد مارسكو بابي، المركز الأوروبي لحقوق الغجر |
2010 : formatrice et intervenante au séminaire des chercheurs du Centre européen des droits des Roms sur l'audition des victimes de la traite des êtres humains. | UN | :: 2010: مدربة ومتحدثة في الحلقة الدراسية للمركز الأوروبي لحقوق الغجر التي تضم باحثين لإجراء مقابلات مع ضحايا الاتجار |
Mme Dimitrina Petrova, Directrice exécutive au Centre européen des droits des Roms | UN | السيدة ديمترينا بيتروفا، المديرة التنفيذية، المركز الأوروبي لحقوق الغجر |
[EXT] CCPR Centre - Zvule Prava; Centre on Housing Rights and Evictions; European Roma Rights Centre; Peacework Development Fund [HRC] Additional information requested. | UN | [مصدر خارجي] مركز الحقوق المدنية والسياسية - جمعية " زفول برافا " - المركز المعني بحقوق السكن ومكافحة عمليات الإخلاء - المركز الأوروبي لحقوق الغجر - الصندوق الإنمائي لبناء السلام |
Le requérant est représenté juridiquement par le Humanitarian Law Center et le Centre européen pour les droits des Roms. | UN | ويتولى تمثيل صاحب البلاغ مركز القانون الإنساني والمركز الأوروبي لحقوق الغجر. |
Il est représenté par des organisations non gouvernementales: le Humanitarian Law Center, établi à Belgrade, et le Centre européen pour les droits des Roms, établi à Budapest. | UN | ويمثله مركز القانون الإنساني التابع للمنظمات غير الحكومية ومقره بلغراد، والمركز الأوروبي لحقوق الغجر ومقره بودابست. |
Il est représenté par deux organisations non gouvernementales: le Centre de droit humanitaire, sis à Belgrade et le Centre européen pour les droits des Roms, sis à Budapest. | UN | ويمثله مركز القانون الإنساني الذي يتخذ بلغراد مقراً لـه، والمركز الأوروبي لحقوق الغجر ومقره في بودابست، وهما من المنظمات غير الحكومية. |
Il est représenté par deux organisations non gouvernementales: le Humanitarian Law Center, basé à Belgrade, et le Centre européen pour les droits des Roms, qui a son siège à Budapest. | UN | ويمثله مركز القانون الإنساني الذي يتخذ بلغراد مقراً لـه، والمركز الأوروبي لحقوق الغجر ومقره بودابست، وهما من المنظمات غير الحكومية. |
Directrice du Centre européen pour les droits des Roms | UN | المديرة التنفيذية، المركز الأوروبي لحقوق الغجر (European Roma Rights Centre) |
En 2006, l'accréditation de l'Open Society Institute après du Conseil économique et social a permis a un représentant du Centre européen pour les droits des Roms de témoigner devant le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes des violations dont fait l'objet la population Rom en ce qui concerne les soins de santé. | UN | وفي عام 2006، تسنى بفضل اعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمعهد المجتمع المفتوح أن يدلي ممثل عن المركز الأوروبي لحقوق الغجر بشهادته أمام اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في حالات انتهك فيها حق الرعاية الصحية للغجر. |
Le Centre européen pour les droits des Roms (CEDR) recommande à la Grèce de devenir partie à la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement. | UN | وأوصى المركز الأوروبي لحقوق الغجر بانضمام اليونان إلى اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم(4). |
EXT] CCPR (Zvule Prava; Centre des droits au logement et de la lutte contre les expulsions; Centre européen pour les droits des Roms; Peacework Development Fund) Févr. 2010 | UN | [مصدر خارجي] مركز الحقوق المدنية والسياسية - جمعية " زفول برافا " - المركز المعني بحقوق السكن ومكافحة عمليات الإخلاء - المركز الأوروبي لحقوق الغجر - الصندوق الإنمائي لبناء السلام |
6. Les problèmes touchant aux droits de l'homme que connaissent les Roms en Europe et dans d'autres régions du monde et les violations de ces droits ont été évoqués par le Centre européen pour les droits des Roms, qui a demandé à l'Organisation des Nations Unies d'accorder une plus grande attention aux Roms dans ses travaux. | UN | 6- أثار المركز الأوروبي لحقوق الغجر المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان والانتهاكات التي تمس الغجر في أوروبا وغيرها من بقاع العالم، ودعا إلى زيادة تركيز الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة بشأن الغجر. |
Présentée par: Mme L. R. et consorts (représentés par le Centre européen pour les droits des Roms et la League of Human Rights Advocates) | UN | المقدم من: السيدة ل. ر. وآخرون (يمثلهم المركز الأوروبي لحقوق الغجر ورابطة المدافعين عن حقوق الإنسان) |
Mme Veronika Szente, Coordonnatrice des affaires juridiques au Centre européen des droits des Roms | UN | السيدة فرونيكا سيزنتي، منسقة الدعوة القانونية، المركز الأوروبي لحقوق الغجر |
138. Aux côtés d'autres organisations, le Centre européen des droits des Roms et le Comité Helsinki-Hongrie ont souvent exercé des pressions sur la police et sur les autorités locales pour faire évoluer leur comportement. | UN | 138- وكثيراً ما قام المركز الأوروبي لحقوق الغجر ولجنة هلسنكي - هنغاريا، بالإضافة إلى منظمات أخرى، بممارسة ضغوط على الشرطة والسلطات المحلية من أجل تغيير سلوكها. |
Le Centre européen des droits des Roms a enquêté sur trois affaires de viol de femmes roms par des individus en uniforme de l'ALK. | UN | ووثق المركز الأوروبي لحقوق الغجر ثلاث حالات اغتصاب لنساء الغجر من قبل أشخاص كانوا يرتدون بذلـة جيـش تحريـر كوسوفو(108). |
Il s'est aussi fondé sur des renseignements reçus d'organisations non gouvernementales dignes de foi (Amnesty International, International Helsinki Federation for Human Rights, European Roma Rights Centre). | UN | كما أنه استند إلى المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية الجديرة بالثقة (منظمة العفو الدولية، اتحاد هلسنكي الدولي لحقوق الإنسان، المركز الأوروبي لحقوق الغجر (الروما)). |
Les renseignements reçus des organisations non gouvernementales (Amnesty International, European Roma Rights Centre et Liberty) ont été intégrés aux chapitres III, IV et V. | UN | أما المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية (منظمة العفو الدولية والمركز الأوروبي لحقوق الغجر ومنظمة الحرية (ليبرتي))، فقد أُدرجت في الفصول الثالث والرابع والخامس. |
C'est là en effet une des lacunes du système judiciaire hongrois, comme cela ressort du rapport du 8 novembre 2000 de l'Union européenne sur la candidature d'adhésion de la Hongrie à l'Union européenne ainsi que d'une communication du European Roma Rights Centre. | UN | وهنا تكمن، في الواقع، إحدى ثغرات النظام القضائي الهنغاري، كما يتضح من تقرير الاتحاد الأوروبي بشأن طلب انضمام هنغاريا إلى الاتحاد الأوروبي، المؤرخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، ومن رسالة أصدرها المركز الأوروبي لحقوق الغجر. |