"الأوروبي والأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • européenne et l'ONU
        
    • européenne et les Nations Unies
        
    • européenne et de l'ONU
        
    • européenne et ONU
        
    • européenne et Organisation des Nations Unies
        
    • des deux structures
        
    • européenne et des Nations Unies
        
    C'est pourquoi la Bulgarie pense que le partenariat entre l'Union européenne et l'ONU est stratégique. UN لهذا السبب تعتقد بلغاريا أن الشراكة بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة شراكة استراتيجية.
    L'Union européenne et l'ONU unissent souvent leurs efforts pour empêcher la résurgence de conflits dans le cadre d'opérations de maintien de la paix. UN وكثيرا ما يعمل الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة معا، في إطار عمليات حفظ السلام، على منع تجدد النزاعات.
    Je crois en la coopération entre l'Union européenne et l'ONU. UN وأؤمن بالتعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة.
    L'Union européenne et les Nations Unies sont les principales organisations internationales dans lesquelles travaillent des citoyens irlandais. UN والمنظمتان الدوليتان الرئيسيتان اللتان يشارك فيهما المواطنون الآيرلنديون هما الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة.
    Le Conseil se félicite à cet égard de l'excellente coopération entre l'Union européenne et les Nations Unies dans la gestion de cette crise. UN ويرحب المجلس بالتعاون الممتاز بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في إدارة هذه الأزمة.
    Il serait absolument contraire aux principes de l'Union européenne et de l'ONU de ne plus vouloir propager la démocratie. UN والكلال من نشر الديمقراطية يتناقض تماما مع مبادئ الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة.
    La deuxième mission d'évaluation conjointe Union africaine, CEDEAO, CPLP, Union européenne et ONU s'est rendue à Bissau du 8 au 11 juillet. UN 22 - وأُوفدت بعثة التقييم المشتركة الثانية بين الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة إلى بيساو في الفترة من 8 إلى 11 تموز/يوليه.
    Janvier 1998 à février 1999 : Services Union européenne et Organisation des Nations Unies au Ministère des affaires étrangères à Bruxelles UN من كانون الثاني/يناير 1998 إلى شباط/فبراير 1999: دائرتا الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في وزارة الخارجية ببروكسل
    Nous nous emploierons à bâtir sur les fondements de la déclaration conjointe sur la coopération en matière de gestion des crises que l'Union européenne et l'ONU ont récemment signée. UN كما سنعمل على تعزيز منطلقات الإعلان المشترك الذي وقع الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة عليه مؤخرا بشأن إدارة الأزمات.
    Nous continuerons d'oeuvrer pour une coopération étroite entre l'Union européenne et l'ONU dans ces domaines durant la présidence suédoise de l'Union européenne au printemps 2001. UN وسوف نواصل العمل من أجل تحقيق تعاون وثيق بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة فيما يتعلق بهذه الأمور أثناء رئاسة السويد للاتحاد الأوروبي في ربيع عام 2001.
    L'Union européenne et l'ONU comptent de droit parmi les principales parties prenantes de cette question. UN فالاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة كلاهما معنيان حقا بالقضية.
    L'Union européenne et l'ONU pratiquent depuis quelques années une coopération étroite rendue possible par leur compréhension commune de la gestion des crises. UN وقد تعاون الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة تعاونا وثيقا طيلة السنوات القليلة الماضية بفضل فهمهما المشترك لإدارة الأزمات.
    L'Union européenne et l'ONU doivent constamment user de leur influence et faire pression sur les deux camps afin de les persuader d'accorder plus d'attention et plus de crédibilité aux voix de la raison qui s'élèvent en leur sein. UN ويحتاج الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة إلى أن يمارسا نفوذهما وضغطهما باستمرار على كلا الجانبين لإقناعهما بإعطاء مزيد من الاهتمام والمصداقية لأصوات العقل التي توجد في صفوفهما.
    Au cours de l'année écoulée, des progrès considérables ont été accomplis quant à la coopération entre l'Union européenne et l'ONU dans le domaine du maintien de la paix. UN 17 - وقال إنه تحقق خلال العام السابق تقدم كبير في التعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في مجال حفظ السلام.
    En tant que membre de l'Union européenne, l'Irlande se félicite de la coopération accrue entre l'Union européenne et l'ONU en matière de prévention des conflits et de maintien de la paix. UN وترحب أيرلندا، بوصفها عضوا في الاتحاد الأوروبي، بتعميق التعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة بشأن منع نشوب الصراعات وفي حفظ السلام.
    La Hongrie a accepté les listes de groupes et organisations terroristes et d'individus considérés comme tels établies par l'Union européenne et l'ONU, et les applique à cette fin. UN وقد قبلت هنغاريا وتطبِّق قائمة الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة للجماعات والمنظمات الإرهابية والأشخاص الإرهابيين لهذا الغرض.
    L'accord de coopération entre l'Union européenne et l'ONU sur la gestion des crises, signé à New York il y a deux semaines, offrira d'autres occasions de faire preuve de l'engagement de l'Union européenne. UN واتفاق التعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة بشأن إدارة الأزمات، الذي تم التوقيع عليه في نيويورك قبل أسبوعين، سيوفر فرصا جديدة لإظهار الالتزام الأوروبي.
    Ces progrès ont été accomplis avec l'aide de la communauté internationale, en particulier le Commonwealth, l'Union européenne et les Nations Unies. UN وقد تحققت هذه المكاسب بمساعدة المجتمع الدولي، وخاصة الكومنولث والاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة.
    Les autres mécanismes de coordination entre l'Union européenne et les Nations Unies comprenaient des visioconférences bilatérales de siège à siège ainsi que des visioconférences trilatérales avec l'équipe de planification de l'Union européenne et la MINUK afin de traiter des questions touchant à la planification et aux opérations. UN وقد تضمنت آليات أخرى للتنسيق بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة عقد مؤتمرات ثنائية تنقل بالفيديو من مقر لمقر، ومؤتمرات ثلاثية الطرف تنقل بالفيديو تعقد مع فريق الاتحاد الأوروبي للتخطيط وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو لمعالجة مسائل تتعلق بالتخطيط والتنفيذ
    La délégation de l'Union européenne auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York a facilité la coopération entre l'Union européenne et les départements et l'ouverture récente d'un bureau des Nations Unies à Bruxelles montre que la coopération entre l'Union européenne et les Nations Unies devrait s'intensifier. UN وقد يسرت بعثة الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة في نيويورك التعاون بين الاتحاد الأوروبي والإدارتين، ويشير افتتاح مكتب للأمم المتحدة في بروكسل مؤخرا إلى تزايد التعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة.
    Le ferme engagement de l'Autriche en faveur d'un multilatéralisme efficace est au cœur même de notre action au sein de l'Union européenne et de l'ONU. UN والتزام النمسا الواضح بتعددية الأطراف الفعالة يشكل لب عملنا في الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة.
    Le 3 mai, le Secrétaire général, dans le cadre de consultations officieuses, a informé les membres du Conseil des conclusions de la réunion du Quatuor (États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, Union européenne et ONU), organisée le 2 mai à Washington par le Secrétaire d'État des États-Unis, Colin Powell. UN 59 - وفي 3 أيار/مايو، قدم الأمين العام إحاطة إعلامية إلى أعضاء المجلس، خلال مشاورات غير رسمية بشأن نتائج الاجتماع الذي عقدته اللجنة الرباعية (المؤلفة من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي والاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة)، في 2 أيار/مايو بواشنطن العاصمة، واستضافه وزير خارجية الولايات المتحدة، كولين باول.
    En novembre 2010, le Président a participé à un séminaire commun de l'Union européenne et de l'Organisation des Nations Unies, qui s'est tenu à Bruxelles et qui portait sur les progrès récemment accomplis dans l'application des sanctions dans le cadre des deux structures internationales. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2010، شارك الرئيس في حلقة دراسية مشتركة بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة عُقِدت في بروكسل بشأن التطورات الأخيرة المتعلقة بتنفيذ الجزاءات في إطار الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة.
    Présentateur : Francesc Vendrell, ancien Représentant spécial de l'Union européenne et des Nations Unies pour l'Afghanistan UN المنسق: فرانسيس فندريل، الممثل الخاص السابق للاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة لأفغانستان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more