"الأوروبي واليابان" - Translation from Arabic to French

    • européenne et le Japon
        
    • européenne et au Japon
        
    • européenne et du Japon
        
    • européenne et Japon
        
    • UE et au Japon
        
    • UE et le Japon
        
    Compte tenu de cette évolution, les propositions émises par les ÉtatsUnis, la Communauté européenne et le Japon, en particulier, préconisant une libéralisation accrue de ce secteur, ne sont guère surprenantes. UN وفي ضوء هذه التطورات، لم تكن مفاجئة المقترحات التي قدمتها الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي واليابان خصوصاً والتي تدعو إلى المزيد من تحرير هذا القطاع.
    Elle demande si la Commission est prête à accepter les modifications proposées par l'Union européenne et le Japon. UN ثم سألت اذا كانت اللجنة على استعداد لأن تقبل التعديلات المقترحة من الاتحاد الأوروبي واليابان.
    L'Union européenne et le Japon ne pouvaient manquer d'être affectés par les changements survenant dans les pays en développement. UN ولذلك فإن الاتحاد الأوروبي واليابان سيتأثران سلبيا بالتغيرات الحاصلة في العالم النامي.
    La situation est la même dans l'Union européenne et au Japon, où la part des 10 principaux fournisseurs a atteint respectivement 79 % et 86 % en 1996. UN والصورة مماثلة فيمـــا يتعلـق بالاتحاد اﻷوروبي واليابان. فقد بلغ نصيبهما من السلع المستوردة من أكبر عشرة بلدان ٩٧ في المائة و٦٨ في المائة على التوالي في عام ٦٩٩١.
    Les représentants de l'Union européenne et du Japon ont fait observer que le Groupe de travail s'était privé de l'Équipe spéciale et des compétences d'experts, ce qui avait entravé ses efforts. UN وجاء في تعليق الاتحاد الأوروبي واليابان أن الفريق العامل حرم نفسه من الفرقة العاملة وخبرتها مما أعاق عمله.
    Le représentant de la Belgique (au nom de l'Union européenne et Japon) fait une déclaration et annonce que les Palaos et la Turquie se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وأدلى ممثل بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي واليابان) ببيان وأعلن أن بالاو وتركيا قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Des concertations bilatérales fructueuses ont été menées avec les États-Unis, l'Union européenne et le Japon. UN وبناء على ذلك أُجريت حوارات ثنائية ناجحة في مجال حقوق الإنسان مع الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي واليابان.
    Sa délégation va s'opposer au projet de résolution présenté par l'Union européenne et le Japon durant la présente session. UN وسوف يعارض وفده مشروع القرار المطروح من الاتحاد الأوروبي واليابان خلال الدورة الحالية.
    Introduction Les informations présentées dans cette annexe reflètent les conclusions des trois Parties notifiantes, à savoir le Canada, l'Union européenne et le Japon. UN تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق النتائج التي توصلت إليها الأطراف الثلاثة التي تقدمت بإخطارات، وهي كندا والاتحاد الأوروبي واليابان.
    Introduction Les informations présentées dans cette annexe reflètent les conclusions des trois Parties notifiantes, à savoir le Canada, l'Union européenne et le Japon. UN تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق النتائج التي توصلت إليها الأطراف الثلاثة التي تقدمت بإخطارات، وهي كندا والاتحاد الأوروبي واليابان.
    L'appui offert par le Fonds a eu pour effet d'inciter d'autres partenaires à suivre son exemple, notamment l'Union européenne et le Japon. UN وشجع الدعم الذي يقدمه الصندوق على استدرار دعم إضافي من شركاء آخرين، من بينهم الاتحاد الأوروبي واليابان.
    En 1999, les États-Unis, l'Union européenne et le Japon importaient des huiles pour une valeur de 717 millions de dollars. UN وفي عام 1999، استوردت الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي واليابان زيوتاً قيمتها 717 مليون دولار.
    Note : L'Union européenne et le Japon proposent de déplacer le paragraphe 5 bis à l'engagement 9; le Groupe des 77, la Norvège et le Canada proposent de le maintenir à l'engagement 1. UN ملاحظة: يقترح الاتحاد الأوروبي واليابان نقل الفقرة 5 مكررا إلى الالتزام 9؛ وتقترح مجموعة ال77 والنرويج وكندا إبقاءها تحت الالتزام 1.
    Cependant, l'Union européenne et le Japon, influencés en ce sens par les États-Unis, ont opté pour l'affrontement, fermant ainsi la porte au dialogue de leur propre initiative. UN غير أن الاتحاد الأوروبي واليابان اختارا، بتحريض من الولايات المتحدة، طريق المواجهة، وبذلك أغلقا بنفسهما الباب أمام الحوار بشأن حقوق الإنسان.
    La confrontation est incompatible avec le dialogue et la coopération. Si l'Union européenne et le Japon persistent dans leur politique de confrontation, ils seront les seuls à en assumer les conséquences imprévisibles. UN إن المواجهة تناقض الحوار والتعاون، فإذا استمر الاتحاد الأوروبي واليابان في سياسة المواجهة، فإنهما سيكونان وحدهما المسؤولين عن العواقب غير المتوقعة.
    En dépit des mesures constructives prises par son gouvernement à cette fin, le représentant de la République constate que l'Union européenne et le Japon ont choisi la confrontation. UN وقال إنه على الرغم من التدابير البناءة التي اتخذتها حكومة بلده لتحقيق تلك الغاية، فقد اختار الاتحاد الأوروبي واليابان طريق المواجهة بديلا.
    Par rapport au taux NPF, la fréquence des taux nuls augmente de moitié au Canada et des deux tiers dans l’Union européenne et au Japon, et elle est multipliée par deux aux États-Unis. UN وبالمقارنة مع معدلات الدولة اﻷكثر رعاية، يرتفع تواتر انعدام الرسوم الجمركية بمعدل النصف في كندا والثلثين في الاتحاد اﻷوروبي واليابان ويتضاعف في الولايات المتحدة.
    104. Avant le Cycle d'Uruguay, le secteur du plomb était également caractérisé par une nette progressivité des droits dans l'Union européenne et au Japon. UN ٤٠١- قبل جولة أوروغواي، اتسم قطاع الرصاص أيضا بدرجة عالية من التصاعد التعريفي في الاتحاد اﻷوروبي واليابان.
    Cette raison, ce sont les subventions des États-Unis, de l'Union européenne et du Japon. UN السبب الثالث هو الإعانات المالية التي تقدمها الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي واليابان إلى المزارعين.
    Quelques Parties relatent des expériences positives en matière de soumission de données (Communauté européenne et Japon) et certaines invitent les Parties à faire usage du centre d'échange en l'alimentant en informations pratiques et en favorisant une meilleure connaissance de cet outil d'information dans leur pays (Australie, Communauté européenne, Japon et Ouzbékistan). UN وأفاد عدد قليل من الأطراف عن خبرات إيجابية بصدد تقديم المواد (الاتحاد الأوروبي واليابان)، ودعا بعض الأطراف لكي تستخدم مركز تبادل المعلومات وذلك بتضمينه معلومات عملية وبتعزيز التوعية على نطاق أوسع بهذه المجموعة من المعلومات في بلدانها (الاتحاد الأوروبي وأستراليا وأوزبكستان واليابان).
    Dans le cadre du Système généralisé de préférences (SGP), l'Union européenne (UE) et le Japon avaient chacun institué un schéma de préférences en 1971, suivis du Canada en 1974 et des États-Unis en 1976. UN ففي عام 1971، عرض كل من الاتحاد الأوروبي واليابان برنامجه الخاص بنظام الأفضليات المعمم، وقدمت كندا برنامجها في عام 1974 بينما قدمت الولايات المتحدة الأمريكية برنامجها في عام 1976.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more