"الأوزون والمنظمة" - Translation from Arabic to French

    • l'ozone et l'
        
    • l'ozone et de l'
        
    Les rapports annuels seront établis conjointement par le Secrétariat de l'ozone et l'OMM. UN ويشترك في إعداد التقارير السنوية أمانة الأوزون والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Les rapports spécifiques seront également établis conjointement par le Secrétariat de l'ozone et l'OMM. UN كما يشترك بإعداد التقارير السنوية أمانة الأوزون والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Ce rapport annuel sera établi conjointement par le Secrétariat de l'ozone et l'OMM. UN وسيعد التقرير السنوي بصورة مشتركة بين أمانة الأوزون والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Ces rapports seront également établis conjointement par le Secrétariat de l'ozone et l'OMM. UN وستعد التقارير الخاصة أيضاً بصورة مشتركة بين أمانة الأوزون والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Un soutien financier a été apporté par le Fonds d'affectation spéciale au titre de la Convention de Vienne par le biais du Secrétariat de l'ozone et de l'OMM, ainsi que par le gouvernement de la République tchèque. UN وتم توفير الدعم المالي للحلقة من الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا عن طريق أمانة الأوزون والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والحكومة التشيكية.
    3. Le Secrétariat de l'ozone et l'OMM ont poursuivi leur coopération concernant les activités au titre du Fonds d'affectation spéciale. UN 3- واصلت أمانة الأوزون والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية التعاون في مجال أنشطة الصندوق الاستئماني.
    S'agissant des arrangements institutionnels de prise de décisions sur l'allocation des fonds, le Secrétariat de l'ozone et l'Organisation météorologique mondiale (OMM) sont convenus d'un mémorandum d'accord qui a été présenté à la Conférence des Parties à sa septième réunion. UN وفيما يتعلق بالترتيبات المؤسسية لاتخاذ قرارات بشأن تخصيص الأموال، اتفقت أمانة الأوزون والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية على مذكرة تفاهم بهذا الشأن عُرضت على مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    Le Secrétariat de l'ozone et l'Organisation météorologique mondiale (OMM) ont continué à coopérer en ce qui concerne le Fonds d'affectation spéciale et ses activités. UN 7 - واصلت أمانة الأوزون والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية تعاونهما بشأن الصندوق الاستئماني وأنشطته.
    S'agissant des mécanismes institutionnels pour la prise de décisions sur l'affectation des fonds, le secrétariat de l'ozone et l'OMM ont conclu un mémorandum d'accord à ce sujet, qui est reproduit dans l'annexe I à la présente note. UN وقد اتفقت أمانة الأوزون والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، فيما يخص الترتيبات المتعلقة باتخاذ قرارات بشأن تخصيص الأموال، على مذكرة تفاهم بهذا الصدد ترد في المرفق الأول للمذكرة الحالية.
    S'agissant des arrangements institutionnels de prise de décisions sur l'allocation des fonds, le Secrétariat de l'ozone et l'OMM sont convenus d'un mémorandum d'accord qui a été présenté à la Conférence des Parties à sa septième réunion. UN وفيما يتعلق بالترتيبات المؤسسية لاتخاذ قرارات بشأن تخصيص الأموال، اتفقت أمانة الأوزون والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية على مذكرة تفاهم بهذا الشأن عُرضت على مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    Le Secrétariat de l'ozone et l'OMM ont continué à coopérer en ce qui concerne le Fonds d'affectation spéciale et ses activités. UN 7 - واصلت أمانة الأوزون والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية تعاونهما بشأن الصندوق الاستئماني وأنشطته.
    2.3 Grâce à des consultations entre le Secrétariat de l'ozone et l'OMM, des décisions seront prises quant à la recevabilité d'idées ou de propositions concernant le financement par le Fonds d'affectation spéciale. UN 2-3 وتتخذ المقررات من خلال المشاورات بين أمانة الأوزون والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية بشأن أهلية الأفكار أو المقترحات للتمويل بموجب الصندوق الاستئماني.
    Le Secrétariat de l'ozone et l'OMM, se prononceront, dans le cadre de consultations, sur la recevabilité des idées ou des propositions présentées en vue d'un financement au titre du Fonds d'affectation spéciale. UN 2-3 وعن طريق المشاورات التي تتم بين أمانة الأوزون والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، تُتخذ القرارات بشأن مدى أهلية الأفكار أو المقترحات لتلقي التمويل من الصندوق الاستئماني.
    Le Secrétariat de l'ozone et l'OMM se sont accordés sur un mémorandum d'accord sur les arrangements institutionnels portant sur la prise de décisions concernant l'allocation des fonds du Fonds d'affectation spéciale, qui a été présenté à la Conférence des Parties, à sa septième réunion en 2008. UN 4 - واتفقت أمانة الأوزون والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية على مذكرة تفاهم بشأن الترتيبات المؤسسية لوضع المقررات المتعلقة بتخصيص الأموال في الصندوق الاستئماني، قدمت لمؤتمر الأطراف فى اجتماعه السابع عام 2008.
    2.6 Une fois qu'ils auront reçu les propositions de projets concernant la recherche et la surveillance adressées par les Parties, le Secrétariat de l'ozone et l'OMM, en consultation avec les coprésidents du Groupe de l'évaluation scientifique et du Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement, retiendront et hiérarchiseront un nombre déterminé de propositions que le Fonds d'affectation spéciale financera. UN 2-6 ولدى تلقي مقترحات مشروعات البحوث والرصد من الأطراف، تختار أمانة الأوزون والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، بالتشاور مع الرئيسين المشاركين لفريق التقييم العلمي وفريق تقييم التأثيرات البيئية، عدد ملائم من المقترحات وترتيبها حسب أولويتها للتمويل في إطار الصندوق الاستئماني:
    2.7 Pour chaque proposition de projet de recherche et de surveillance retenue, le Secrétariat de l'ozone et l'OMM conviendront de l'organisation qui négociera avec la Partie considérée pour élaborer plus avant et finaliser la proposition de projet. UN 2-7 وبالنسبة لكل مقترح مشروع للبحوث والرصد يتم اختياره، تتفق أمانة الأوزون والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية على المنظمة التي ستتفاوض مع الطرف المعني لمواصلة تطوير مقترح المشروع ووضعه في صيغته النهائية.
    Une fois que les propositions de Projet de recherche et de surveillance sont reçues des Parties, le Secrétariat de l'ozone et l'OMM, en consultation avec les coprésidents des Groupes de l'évaluation scientifique et de l'évaluation des effets sur l'environnement, en retiennent plusieurs, qui s'avèrent adéquates, en vue de leur financement dans le cadre du Fonds d'affectation spéciale et leur assignent un rang de priorité. UN 2-6 حين يتم تلقي مقترحات مشاريع " ب " و " ر " (البحث والرصد) من الأطراف تقوم أمانة الأوزون والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية بالتشاور مع الرؤساء المشاركين لفريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية باختيار ومنح الأولوية لعدد من المقترحات لتمويلها من الصندوق الاستئماني:
    Pour chaque proposition de projet de recherche et de surveillance retenue, le Secrétariat de l'ozone et l'OMM décideront quelle organisation sera chargée de négocier avec la Partie concernée aux fins d'affiner et de finaliser la proposition de projet. UN 2-7 وبالنسبة لكل مقترح مشروع من مشاريع " ب " و " ر " (البحث والرصد) المختارة، تقوم أمانة الأوزون والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية بالاتفاق على تحديد المنظمة التي ستتفاوض مع الطرف ذي الصلة لمواصلة تطوير وإكمال مقترح المشروع.
    Comme cela est mentionné au paragraphe 2 plus haut, lors de leur neuvième réunion, les Directeurs de recherches sur l'ozone ont examiné l'état du Fonds d'affectation spéciale, étudié les modalités de la voie qu'il pourrait suivre, telles que proposées conjointement par le Secrétariat de l'ozone et l'OMM, et formulé leurs recommandations sur la question pour que la Conférence des Parties les examine à sa dixième réunion. UN وكما أشير في الفقرة 2 أعلاه، كان مديري بحوث الأوزون قد استعرضوا، خلال اجتماعهم التاسع، حالة الصندوق الاستئماني، ونظروا في الخيارات المتعلقة بسبل التقدم لهذا الصندوق التي وضعت بصورة مشتركة بين أمانة الأوزون والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية وقدموا توصياتهم بشأن المسألة لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر.
    Six projets nationaux ont été soumis à l'examen du Secrétariat de l'ozone et de l'OMM en vue d'un financement par le Fonds d'affectation spéciale. UN 17 - تم تقديم ستة مشاريع وطنية لأمانة الأوزون والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية من أجل النظر في تمويلها من الصندوق الاستئماني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more