"الأوساط الإحصائية" - Translation from Arabic to French

    • la communauté statistique
        
    • les statisticiens
        
    • milieu de la statistique
        
    • des milieux statistiques
        
    • des statisticiens
        
    • milieu statistique
        
    • monde de la statistique
        
    • milieux de la statistique
        
    La Commission de statistique jouera un rôle important en veillant à ce que cela reste une priorité pour la communauté statistique. UN وستضطلع اللجنة الإحصائية بدور هام في ضمان أن يظل هذا النشاط من بين أولويات الأوساط الإحصائية.
    Le groupe invite la communauté statistique à tirer pleinement parti de l'expérience acquise dans les pays et les régions. UN ويدعو الفريق الأوساط الإحصائية إلى الاستفادة الكاملة من الخبرة المكتسبة في البلدان والمناطق.
    Le rapport recommandait à la communauté statistique internationale de mettre en place un programme spécifique de développement des capacités pour améliorer la collecte, le traitement et l'analyse de données migratoires aux fins de la planification des politiques. UN وأوصى التقرير بأن تنظر الأوساط الإحصائية الدولية في إمكانية وضع برنامج مخصص لتنمية القدرات من أجل تحسين جمع البيانات المتعلقة بالهجرة وتجهيزها وتحليلها لأغراض تخطيط السياسات.
    les statisticiens ont pris conscience des possibilités qu'offrent les mégadonnées dans le domaine des statistiques officielles. UN 51 - أقرت الأوساط الإحصائية بإمكانيات استخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية.
    Dans le même temps, un grand nombre d'indicateurs de développement durable ont été élaborés et utilisés par de nombreux acteurs, appartenant ou non au milieu de la statistique. UN وفي غضون ذلك عمدت جهات فاعلة عديدة، من داخل الأوساط الإحصائية وخارجها، إلى وضع وتطبيق مجموعة كبيرة من مؤشرات التنمية المستدامة.
    Le cadre de gestion de projets décrit les éléments et les phases du processus de révision afin de garantir un déroulement transparent et souple du processus, recueillant un large soutien au sein des milieux statistiques internationaux et au-delà. UN هذا ويُجمل إطار إدارة المشاريع عناصر ومراحل عملية التنقيح لكفالة سلاسة وشفافية العملية التي تلقى دعما واسعا في الأوساط الإحصائية الدولية وما عداها.
    Compte tenu de la nécessité d'élargir la participation au-delà de la communauté statistique traditionnelle, telle qu'énoncée au chapitre II ci-dessus, c'est une chose qui ne se produira pas sans une transformation de la manière dont le monde considère la statistique. UN وبالنظر إلى ضرورة التعاون على نطاق يتجاوز الأوساط الإحصائية التقليدية وإلى ضرورة زيادة الاستثمارات، على النحو المبين في الفرع الثاني أعلاه، فإن هذا الهدف لن يتحقق بدون تغيير تصور العالم عن الإحصاءات.
    La majorité des personnes interrogées s'est déclarée favorable à une telle approche et a suggéré que le Bureau devrait arrêter la liste des questions prioritaires, après consultation avec la communauté statistique mondiale. UN ورحب غالبية المجيبين بهذا النهج، واقترحوا أن يبت المكتب في المواضيع ذات الأولوية بعد التشاور مع الأوساط الإحصائية على الصعيد العالمي.
    Ainsi, la communauté statistique a beaucoup de travail à faire dans le domaine de la gouvernance pour mettre au point des concepts et des outils de mesure et créer des programmes de statistique qui répondent aux besoins d'information. UN فمجال الحوكمة مثلا سيحتاج من الأوساط الإحصائية إلى جهد كبير لتطوير المفاهيم وأدوات القياس فيه، وسيحتاج لتطبيق برامج إحصائية تلبي احتياجاته من المعلومات.
    La modernisation des systèmes et méthodes statistiques est au cœur des initiatives actuelles de la communauté statistique internationale. UN ٢٦ - يتصدر تحديث النظم والعمليات الإحصائية المبادرات الحالية في الأوساط الإحصائية الدولية.
    En certaines occasions, la communauté statistique mondiale a toutefois officieusement exprimé sa déception que les Principes fondamentaux ne soient pas strictement respectés et qu'aucun organe mondial ne veille à leur application. UN وفي بعض المناسبات، أعربت الأوساط الإحصائية العالمية بشكل غير رسمي عن خيبة أملها من عدم التقيد التام بالمبادئ أو إنفاذها من جانب هيئة عالمية.
    52. En sa qualité de membre dynamique de la communauté statistique internationale, l'ONUDI a continué de contribuer à l'élaboration de recommandations et de normes internationales. UN 52- وواصلت اليونيدو، بصفتها عضوا نشطا في الأوساط الإحصائية الدولية، الإسهام في تطوير المعايير والتوصيات الدولية.
    L'adoption du Plan d'action de Busan pour la statistique peut être considérée comme une marque de confiance dans la capacité de la communauté statistique internationale à poursuivre ses progrès. UN وقد يُنظر إلى التأييد الذي حظيت به خطة عمل بوسان للإحصاءات كتعبير عن الثقة في قدرة الأوساط الإحصائية الدولية على كفالة استمرار تقدمها في المستقبل.
    Le Plan d'action a fait l'objet des consultations suivantes avec la communauté statistique internationale et d'autres acteurs du développement avant d'être soumis à l'examen des délégués du Forum de haut niveau : UN وقد استفادت خطة العمل من المشاورات الهامة التالية التي أجريت مع الأوساط الإحصائية الدولية والجهات الفاعلة الإنمائية الأخرى قبل أن ينظر فيها أعضاء الوفود في المنتدى الرفيع المستوى:
    La présence de nombreux directeurs de la statistique devrait fournir l'occasion d'engager un débat stratégique sur les mesures que devront prendre les statisticiens pour répondre aux exigences découlant du programme de développement pour l'après-2015 et sur les conséquences qu'elles auront sur l'administration des systèmes statistiques. UN ويتوقع أن يتيح حضور كثير من كبار الإحصائيين فرصة لإجراء مناقشة استراتيجية بشأن استجابة الأوساط الإحصائية لمتطلبات خطة التنمية لما بعد عام 2015، وبشأن الآثار المترتبة في الإدارة على النظم الإحصائية.
    L'on a fait remarquer que bien que les travaux consacrés aux systèmes dont il est fait état plus haut aient eu des incidences sur les activités menées par bon nombre de membres du Comité, les statisticiens n'avaient jusqu'ici pas encore été associés à l'examen de cette question importante. UN ولوحظ أنه بالرغم من أن العمل بشأن نظم المعلومات الخاصة بالأمن الغذائي له آثاره بالنسبة لأنشطة الكثير من أعضاء اللجنة، فإن الأوساط الإحصائية لم تشترك حتى الآن في المناقشات بشأن هذه المسألة الهامة.
    Afin de créer un réseau de hauts responsables des bureaux nationaux de statistique, un site Web consacré au Réseau africain de connaissances statistiques a été mis en place pour faciliter les échanges d'informations entre les statisticiens africains et la promotion des meilleures pratiques dans ce domaine. UN ومن أجل إقامة شبكة من الإدارات العليا في المكاتب الإحصائية الوطنية، تم إنشاء موقع على شبكة الإنترنت ضمن إطار منتدى الشبكة الأفريقية للمعارف الإحصائية، يهدف إلى تسهيل تبادل المعلومات والترويج لأفضل الممارسات بين الأوساط الإحصائية الأفريقية في هذا المجال.
    Il est essentiel que le milieu de la statistique joue un rôle de premier plan dans l'élaboration du cadre conceptuel et ne se limite pas à suivre le programme de développement pour l'après-2015. UN ومن الأهمية بمكان أن تضطلع الأوساط الإحصائية بدور محوري في وضع الإطار المفاهيمي، وألا تقتصر على رصد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    À mesure qu'on trouve des moyens de remédier aux problèmes liés à la mesure de la criminalité, les statistiques dans ce domaine attirent de plus en plus l'attention des milieux statistiques. UN 3 - وفي الوقت الذي تُحدَّد فيه سبل مواجهة التحديات المرتبطة بقياس الجرائم، أضحت إحصاءات الجريمة تجتذب اهتمام الأوساط الإحصائية المتزايد.
    :: La communauté internationale des statisticiens, représentés par la Commission de statistique; UN :: الأوساط الإحصائية الدولية، التي تعمل من خلال اللجنة الإحصائية
    Elle sera examiné au moyen d'une vaste consultation, notamment du milieu statistique, et le Comité devrait la présenter à la Commission de statistique pour examen à sa quarante-septième session, en 2016. UN وستُستعرض الاستراتيجية من خلال عملية تشاور واسعة النطاق، تشمل الأوساط الإحصائية وغيرها، ويتوقع أن تقدمها لجنة الخبراء إلى اللجنة الإحصائية للنظر فيها في دورتها السابعة والأربعين في عام 2016.
    Ce cadre vise essentiellement à bien définir les éléments et les phases de la révision du manuel de 2003 afin que celle-ci se déroule sans problème et dans la transparence, et qu'elle emporte l'adhésion la plus vaste possible, notamment du monde de la statistique à l'échelle internationale. UN والغرض الرئيسي من إطار إدارة المشاريع هو إبراز عناصر عملية تنقيح الدليل ومراحلها، من أجل كفالة سلاسة هذه العملية وشفافيتها، وتمتعها بالدعم على نطاق واسع في الأوساط الإحصائية الدولية وغيرها.
    À sa quarante-deuxième session, la Commission de statistique examinera, au titre du point 3 a) de son ordre du jour, un rapport (E/CN.3/2011/2) qui présente l'ensemble des activités organisées dans le monde par les milieux de la statistique pour célébrer la première Journée mondiale de la statistique, le 20 octobre 2010. UN 2 - ستناقش اللجنة الإحصائية في دورتها الثانية والأربعين، في إطار البند 3 (أ) من جدول الأعمال، تقريرا (E/CN.3/2011/2) يعرض لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأوساط الإحصائية في مختلف أنحاء العالم للاحتفال باليوم العالمي الأول للإحصاء، الذي احتُفل به في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more