"الأولويات أو" - Translation from Arabic to French

    • des priorités ou
        
    • les priorités ou
        
    • ou priorités
        
    • de priorités ou
        
    • priorités ou la
        
    • les priorités ni
        
    • ordres de priorité ou
        
    Il voit un intérêt à ce que le Comité fixe des priorités ou signale les observations qu'il considère comme primordiales. UN حيث إنه يجد فائدة في قيام اللجنة بتحديد الأولويات أو الإشارة إلى الملاحظات التي تعتبرها ذات أهمية رئيسية.
    1 évaluation thématique ou rapport d'inspection sur des priorités ou questions stratégiques transversales UN إعداد تقرير تقييم أو تفتيش مواضيعي واحد يتناول الأولويات أو المواضيع الاستراتيجية الشاملة لعدة قطاعات
    L'absence ou le manque de moyens pour établir les priorités ou gérer les projets peut avoir des conséquences fâcheuses. UN فالافتقار إلى القدرة على تحديد الأولويات أو إدارة المشاريع أو ضعف هذه القدرة يمكن أن يضر أكثر مما ينفع.
    Certaines délégations avancent des critères à utiliser pour établir les priorités ou exposent leurs propres priorités. UN وطرحت بعض الوفود معايير يمكن استخدامها في تحديد الأولويات أو قدمت وصفاً لأولوياتها هي.
    :: 1 rapport d'évaluation thématique ou rapport d'inspection portant sur les questions ou priorités stratégiques communes UN :: إعداد تقرير تقييم أو تفتيش مواضيعي يتناول الأولويات أو المواضيع الاستراتيجية الشاملة لعدة قطاعات
    Dans le cas d'un changement de priorités ou de demandes d'appui expressément adressées par des États membres au PNUE, celui-ci réexaminera les activités qu'il propose en consultation avec les États membres. UN وإذا تغيَّرت الأولويات أو جرى استلام مطالب محددة لالتماس الدعم من برنامج البيئة من الدول الأعضاء، عندئذ سيقوم برنامج البيئة بإعادة النظر في أنشطته المقترحة بالتشاور مع الدول الأعضاء.
    Des différences entre les termes des mandats sur les différentes questions ne signifient nullement une hiérarchisation des priorités ou la diminution de l'importance d'une question par rapport aux autres. UN والتباينات القائمة بين شروط الولايات بشأن المسائل المختلفة لا تعني، بأي وجه من الوجوه، أن هناك تسلسلاً في الأولويات أو تقليلاً من أهمية مسألة من المسائل مقارنة بغيرها.
    Il serait fortement préjudiciable pour tous de casser cette impulsion en orientant les travaux de la Conférence vers d'autres négociations et des questions nouvelles ou additionnelles qui, pour légitimes et nécessaires qu'elles soient, ne sauraient inverser les priorités ni les modifier. UN ولعل من الضار جداً بالجميع أن نعطل هذا الزخم بتوجيه أعمال مؤتمر نزع السلاح إلى مفاوضات أخرى تتناول قضايا جديدة أو إضافية أخرى لا يمكن لها ولو كانت مشروعة وضرورية أن تقلب الأولويات أو تحط منها.
    Cependant, en cas de changement des priorités ou de demandes d'aide expressément adressées au PNUE, le Programme réexaminera les activités qu'il propose. UN وفي حال تغيرُّ الأولويات أو تلقي برنامج الأمم المتحدة للبيئة طلبات محددة تلتمس منه الدعم، سيقوم البرنامج بمراجعة الأنشطة التي اقترحها.
    Cependant, en cas de changement des priorités ou de demandes d'aide expressément adressées au PNUE, ce dernier réexaminera les activités qu'il propose. UN غير أنه إذا تغيرت الأولويات أو إذا وصلت طلبات محددة للحصول على دعم برنامج البيئة، فسوف يعيد برنامج البيئة النظر في أنشطته المقترحة.
    Ces personnes devraient être associées à toutes les étapes des processus décisionnels afin d'avoir la possibilité de fixer des priorités ou d'émettre des critiques de fond à l'égard du programme d'action envisagé. UN كما ينبغي إشراكهم في جميع مراحل عمليات صنع القرارات ذات الصلة، بحيث تتاح لهم الفرصة لتحديد الأولويات أو للتشكيك في برامج العمل بطرق أساسية.
    S'agissant du petit nombre de documents qui sont présentés dans les délais, le Département devrait expliquer les retards dus à la hiérarchisation des priorités ou au traitement. UN وفي حالة النسبة الضئيلة من الوثائق التي تقدم قبل موعدها المحدد، ينبغي للإدارة أيضا أن تتمكن من العمل تحسبا لحالات التأخير التي تكون ناجمة عن إعادة تصنيف الأولويات أو تجهيز الوثائق.
    De telles estimations ne prennent sans doute suffisamment pas en compte d'autres facteurs tels que la vie utile des documents et des supports d'information, la nécessité de fixer des priorités ou des possibilités de collaboration avec d'autres intéressés. UN وقد لا تولي هذه التقديرات اعتباراً وافياً لعوامل أخرى كالدورة الحياتية للوثائق والمواد الإعلامية، أو الحاجة إلى تحديد الأولويات أو الفرص التي يتيحها التفاعل مع أطراف معينة أخرى.
    Il a été également affirmé que cette résolution visait à ce que les grandes commissions puissent se concentrer sur les questions de fond et que le montant des ressources à prévoir ne constituerait pas le facteur décisif pour établir les priorités ou déterminer les objectifs. UN وقيل أيضا إن الهدف من القرار الأخير هو كفالة تمكن اللجان الرئيسية من التركيز على المسائل الموضوعية وألا تكون الاحتياجات من الموارد هي العامل الرئيسي في تحديد الأولويات أو وضع الأهداف.
    À cet égard, l'Union européenne convient avec le Comité consultatif qu'il n'est pas opportun qu'un comité interne détermine les priorités ou les plans de travail des organes de contrôle, étant donné que cela pourrait engendrer des conflits d'intérêts. UN وضمن هذا السياق، يتفق الاتحاد الأوروبي مع اللجنة الاستشارية على أنه من غير الملائم قيام لجنة داخلية بتحديد الأولويات أو خطة عمل هيئات الرقابة، لأن ذلك قد يؤدي إلى تضارب المصالح.
    Il a été également affirmé que cette résolution visait à ce que les grandes commissions puissent se concentrer sur les questions de fond et que le montant des ressources à prévoir ne constituerait pas le facteur décisif pour établir les priorités ou déterminer les objectifs. UN وقيل أيضا إن الهدف من القرار الأخير هو كفالة تمكن اللجان الرئيسية من التركيز على المسائل الموضوعية وألا تكون الاحتياجات من الموارد هي العامل الرئيسي في تحديد الأولويات أو وضع الأهداف.
    2 rapports d'évaluation thématique ou rapports d'inspection portant sur les questions ou priorités stratégiques communes UN تقريران من تقارير التقييم أو التفتيش المواضيعي يتناولان الأولويات أو المواضيع الاستراتيجية الشاملة
    :: 2 rapports d'évaluation thématique ou rapport d'inspection portant sur les questions ou priorités stratégiques communes UN :: إعداد اثنين من تقارير التقييم أو التفتيش المواضيعي يتناولان الأولويات أو المواضيع الاستراتيجية الشاملة لعموم البعثات
    :: 2 rapports d'évaluation thématique ou d'inspection portant sur les questions ou priorités stratégiques communes UN :: تقريران من تقارير التقييم أو التفتيش المواضيعي يتناولان الأولويات أو المواضيع الاستراتيجية الشاملة
    Dans le domaine de la santé publique, les praticiens se rapportent systématiquement aux statistiques, quand elles existent, pour justifier les demandes relatives à l'établissement de priorités ou expliquer le succès de certaines mesures. UN وفي سياق الصحة العامة، إذا توافرت الإحصاءات، فإنَّ الممارسين يرجعون دائماً إليها من أجل دعم الادعاءات الخاصة بتحديد الأولويات أو تحقيق النجاح.
    L'un des problèmes peut être d'en faire un objectif prioritaire dans un contexte de ressources limitées, de sensibilités particulières, de conflit de priorités ou la difficulté de réunir un comité de contrôle rédactionnel ou législatif représentant toutes les parties prenantes. UN وهذا ما قد يشمل التحدي المتمثل في وضع هذه المسألة على جدول أعمال السياسة العامة على الرغم من محدودية الموارد أو الحساسيات النوعية أو تضارب الأولويات أو مصاعب تشكيل لجنة رقابة على الصياغة أو التشريع تضم ممثلين عن الجهات المعنية.
    91. Dans plusieurs organismes, la stratégie informatique et les documents qui l'accompagnent − feuilles de route, plans de mise en œuvre, etc. − n'indiquent pas les priorités ni ne spécifient de produits concrets assortis de calendriers et d'indicateurs de performance. UN 91- وفي منظمات شتى، فإن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والوثائق المكملة لها، مثل خرائط الطريق وخطط التنفيذ، لا تبين الأولويات أو النواتج المحددة الملموسة ذات الإطار الزمني المحدد المتوقع تحقيقها كما لا تبين مؤشرات الأداء.
    En outre, étant donné que l'organisme public de vérification des comptes n'est pas rémunéré par le HCR pour établir des attestations de vérification des comptes, ce dernier n'a guère la possibilité de faire modifier les ordres de priorité ou d'accélérer le processus d'audit. UN وعلاوة على ذلك، وحيث أن المؤسسة الحكومية لمراجعة الحسابات لا تتلقى أجرا من المفوضية مقابل توفير شهادات مراجعة الحسابات، فإن إمكانيات تغيير الأولويات أو الإسراع بعملية مراجعة الحسابات هي إمكانيات محدودة للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more