La reconfiguration de l'appropriation par les pays des priorités stratégiques globales ; | UN | إعادة تحديد نطاق تحقيق الأولويات الاستراتيجية العالمية على المستوى القطري وتوسيعها؛ |
Des opérations sont donc prévues pour atteindre graduellement les objectifs par pays, par région et conformément aux priorités stratégiques globales. | UN | ويتم بعد ذلك التخطيط للعمليات بغية التحقيق التدريجي للأهداف القطرية والإقليمية وأهداف الأولويات الاستراتيجية العالمية. |
Des leçons devront être tirées de cette expérience qui permettront de fixer des priorités stratégiques globales plus judicieuses lors de la prochaine période biennale. | UN | وسيستفاد من دروس هذه الممارسة التي ستفيد في وضع الأولويات الاستراتيجية العالمية خلال فترة السنتين القادمة. |
10. Les priorités stratégiques globales opérationnelles pour 2014-2015 sont ventilées dans les groupes de droits suivants : | UN | ١٠- وتنقسم الأولويات الاستراتيجية العالمية التشغيلية للفترة 2014-2015 إلى فئات الحقوق التالية: |
Elles se sont dites satisfaites des résultats contenus dans le document et des progrès accomplis au niveau de la plupart des PSG opérationnelles, surtout à un moment où le HCR fait face à des situations d'urgence sans précédent. | UN | وأعربت عن تقديرها للنتائج الواردة في الورقة، ولكون تقدماً قد أُحرز فيما يتصل بأغلبية الأولويات الاستراتيجية العالمية التشغيلية، وبخاصة في وقت واجهت المفوضية فيه حالات طوارئ على نطاق لم يسبق له مثيل. |
Donateurs priorités stratégiques mondiales | UN | الأولويات الاستراتيجية العالمية |
11. Les priorités stratégiques globales en matière d'appui et de gestion en 2014-2015 sont les suivantes : | UN | ١١- وفيما يلي الأولويات الاستراتيجية العالمية للفترة 2014-2015 في مجال الدعم والإدارة: |
priorités stratégiques globales en 2013 28-31 8 | UN | جيم - الأولويات الاستراتيجية العالمية لسنة 2013 28-31 9 |
C. priorités stratégiques globales en 2013 | UN | جيم- الأولويات الاستراتيجية العالمية لسنة 2013 |
Associé aux priorités stratégiques globales et au cadre de résultats, il permet au Haut-Commissariat de mettre en évidence les conséquences d'un déficit de financement. | UN | فهذا النوع من الميزانية، بالاقتران مع الأولويات الاستراتيجية العالمية والإطار الأساسي للنتائج، يمكّن المفوضية من أن تبرهن على النتائج المترتبة على وجود نقص في التمويل. |
Le HCR fonde son action sur les priorités stratégiques globales, l'évaluation des besoins par les opérations de pays et sur le niveau des contributions non affectées reçues au cours de la période considérée. | UN | وتحدد المفوضية الأولويات على أساس الأولويات الاستراتيجية العالمية والاحتياجات المقدرة من العمليات القطرية ومستوى المساهمات غير المخصصة الواردة في تلك الفترة. |
8. Les priorités stratégiques globales opérationnelles pour 2014-2015 sont ventilées entre les six entités suivantes : | UN | 8- وتنقسم الأولويات الاستراتيجية العالمية التشغيلية للفترة 2014-2015 إلى فئات الحقوق التالية: |
9. Les priorités stratégiques globales en matière d'appui et de gestion pour 2014-2015 sont : | UN | 9- الأولويات الاستراتيجية العالمية للفترة 2014-2015 في مجال الدعم والإدارة هي كما يلي: |
Les réunions de février ont discuté des priorités stratégiques globales pour 2014-2015 et de l'Agenda transformatif. | UN | وناقش اجتماعا شباط/فبراير الأولويات الاستراتيجية العالمية للفترة 2014-2015، والمفوضية وبرنامج التحول. |
C. priorités stratégiques globales 83-85 19 | UN | جيم - الأولويات الاستراتيجية العالمية 83-85 23 |
Le renforcement de la capacité à assurer la traçabilité des contributions affectées, et l'établissement de rapports sur les progrès vers la réalisation des priorités stratégiques globales font également l'objet d'une attention soutenue. | UN | إن تقوية القدرة على تتبع ما تم رصده من مساهمات، فضلاً عن تسجيل التقدم نحو تحقيق الأولويات الاستراتيجية العالمية هو أيضاً موضوع يستوجب الاهتمام المستمر. |
Un accent particulier a été mis sur le suivi adéquat des priorités stratégiques globales et sur la révision des objectifs en fonction de l'impact et de la performance escomptés sur la base des fonds reçus. | UN | وأولي اهتمام خاص لضمان تتبع الأولويات الاستراتيجية العالمية على نحو كافٍ وإمكانية مراجعة الأهداف لتعكس الأثر والأداء والتي يمكن تحقيقها واقعياً بمستويات التمويل التي وردت حتى تاريخه. |
L'établissement de moyens simples et efficaces de suivre les progrès vers la réalisation de priorités stratégiques globales nécessitera l'attention prioritaire du HCR en 2010. | UN | كما أن وضع وسيلة بسيطة وفعالة لرصد وتتبع التقدم المحرز نحو تنفيذ الأولويات الاستراتيجية العالمية هو مجال أساسي يستوجب اهتمام المفوضية في عام 2010. |
III. priorités stratégiques globales | UN | ثالثاً - الأولويات الاستراتيجية العالمية 136-141 40 |
Alors que les secteurs de programme couverts par les indicateurs de PSG peuvent attirer des fonds supplémentaires, l'objectif des PSG est de hiérarchiser les priorités compte tenu des ressources mises à disposition. | UN | فرغم أن المجالات البرنامجية التي تغطيها مؤشرات الأولويات الاستراتيجية العالمية قد تجتذب المزيد من التمويل، فإن الغرض من الأولويات الاستراتيجية العالمية هو ترتيب الأولويات وفقاً للموارد المتاحة. |
priorités stratégiques mondiales pour 2012-2013: 15 pages | UN | الأولويات الاستراتيجية العالمية 2012-2013: 15 صفحة |
Elles posent également un certain nombre de questions eu égard à l'impact de l'affectation des fonds sur les PSG ainsi que les dépenses pour chacune d'entre elles. | UN | وطُرح عدد من الأسئلة أيضاً بما في ذلك أسئلة تتعلق بأثر تخصيص الأموال على الأولويات الاستراتيجية العالمية وبالإنفاق الخاص بكل منها. |