"الأولوية المواضيعية" - Translation from Arabic to French

    • priorité thématique relative
        
    • la priorité thématique
        
    • thématiques prioritaires
        
    • priorités thématiques
        
    • thématique prioritaire
        
    • prioritaires thématiques
        
    • intervention prioritaires
        
    L'élément de programme C.3.1 permettra l'élaboration et le déploiement stratégiques des services fournis au titre de la priorité thématique relative à l'environnement et à l'énergie. UN سيكفل هذا المكوّن البرنامجي التطوير والنشر الاستراتيجيين للخدمات المقدمة في إطار الأولوية المواضيعية البيئة والطاقة.
    Les stratégies et activités de l'ONUDI au titre de la priorité thématique relative à l'environnement et à l'énergie sont directement liées aux priorités des pays. UN استراتيجيات اليونيدو وأنشطتها في إطار الأولوية المواضيعية البيئة والطاقة ترتبط ارتباطا مباشرا بالأولويات القُطرية.
    L'élément de programme C.3.1 permettra l'élaboration et le déploiement stratégiques des services fournis au titre de la priorité thématique relative à l'environnement et à l'énergie. UN سيكفل هذا المكوّن البرنامجي التطوير والنشر الاستراتيجيين للخدمات المقدمة في إطار الأولوية المواضيعية البيئة والطاقة.
    Option 5 : Évaluations ciblées sur les domaines thématiques prioritaires, s'appuyant sur un cadre dynamique intitulé < < UNEP-Live > > UN الخيار الخامس: تقييمات هادفة لمجالات الأولوية المواضيعية يعززها إطار برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Le Groupe souhaite intensifier l'échange d'informations et coopérer plus étroitement avec le Secrétariat en vue de renforcer les activités de coopération technique pour les priorités thématiques. UN 56- وأعرب عن استعداد المجموعة لتكثيف تبادل المعلومات والتعاون بشكل وثيق مع الأمانة من أجل تعزيز أنشطة التعاون التقني في المجالات ذات الأولوية المواضيعية.
    Il demande à nouveau une plus grande mobilisation des fonds pour des projets s'inscrivant dans le premier domaine thématique prioritaire, à savoir la réduction de la pauvreté par le biais d'activités productives. UN وأضاف أن المجموعة تجدد طلبها بحشد المزيد من الموارد من أجل المشاريع المشمولة ضمن مجال الأولوية المواضيعية الأولى، وهي تخفيف حدة الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية.
    Les stratégies et activités de l'ONUDI au titre de la priorité thématique relative à l'environnement et à l'énergie sont directement liées aux priorités des pays. UN استراتيجيات اليونيدو وأنشطتها في إطار الأولوية المواضيعية البيئة والطاقة ترتبط ارتباطا مباشرا بالأولويات القُطرية.
    Les stratégies et activités menées par l'ONUDI au titre de la priorité thématique relative à la réduction de la pauvreté grâce à des activités productives aident à renforcer les capacités nationales à promouvoir la croissance inclusive. UN ضمان أن تساعد استراتيجيات اليونيدو وأنشطتها المندرجة في إطار الأولوية المواضيعية " بالحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية " على تدعيم القدرات الوطنية في مجال تعزيز النمو المُشرِك للجميع.
    Les stratégies et activités de l'ONUDI relevant de la priorité thématique relative au renforcement des capacités commerciales correspondent directement aux priorités nationales. UN جعل استراتيجيات اليونيدو وأنشطتها في إطار الأولوية المواضيعية المتمثّلة في بناء القدرات التجارية مرتبطة ارتباطاً مباشراً بالأولويات القُطرية.
    Les activités menées par l'ONUDI au titre de la priorité thématique relative au renforcement des capacités sont efficientes, efficaces et axées sur les résultats. UN جعل الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في إطار الأولوية المواضيعية المتمثّلة في بناء القدرات التجارية كفؤة وفعّالة وموجّهة نحو النتائج.
    L'élément de programme C.3.1 permettra d'assurer le développement et le déploiement stratégiques de services liés à la priorité thématique relative à l'environnement et à l'énergie. UN سوف يكفل هذا المكوِّن البرنامجي التطوير والنشر الاستراتيجيين للخدمات المندرجة في إطار الأولوية المواضيعية المتعلقة بالبيئة والطاقة.
    Les stratégies et activités menées par l'ONUDI au titre de la priorité thématique relative à la réduction de la pauvreté grâce à des activités productives sont directement liées aux priorités des pays. UN استراتيجيات اليونيدو وأنشطتها في إطار الأولوية المواضيعية بشأن الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية ترتبط ارتباطا مباشرا بالأولويات القُطرية.
    Maintenir des partenariats solides avec les donateurs actuels et potentiels afin d'accroître le volume des ressources mobilisées pour fournir des services de développement efficaces recouvrant les domaines thématiques prioritaires de l'ONUDI. UN الاحتفاظ بعلاقات شراكة متينة مع المانحين الحاليين والمحتملين من أجل زيادة حجم الموارد المحشودة لتوفير خدمات إنمائية فعّالة في جميع مجالات الأولوية المواضيعية لدى اليونيدو.
    Leur versement se fonde sur les programmes existants, par exemple les programmes de pays approuvés par le Conseil d'administration, ou les domaines thématiques prioritaires tels que définis dans le plan stratégique à moyen terme. UN وتستند المساهمات المواضيعية إلى البرامج القائمة، مثل البرامج القطرية التي يوافق عليها المجلس التنفيذي أو المجالات ذات الأولوية المواضيعية المحددة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    3. Le succès remporté dans la mobilisation de ressources nouvelles pour les programmes de l'ONUDI, en dépit de la crise économique mondiale et de la baisse générale de l'aide publique au développement dans son ensemble, indique clairement que les avantages comparatifs de l'Organisation sont largement reconnus et que ses activités sont bien centrées sur ses priorités thématiques. UN ٣- يشكّل الأداء القوي في حشد موارد جديدة لبرامج اليونيدو، رغم الأزمة الاقتصادية العالمية والانخفاض العام في إجمالي معدلات المساعدة الإنمائية الرسمية، دليلا واضحا على الإقرار الواسع النطاق بالمزايا النسبية للمنظمة وعلى التركيز الواضح على مجالاتها ذات الأولوية المواضيعية.
    50. S'agissant du domaine thématique prioritaire relatif au renforcement des capacités commerciales, l'ONUDI continue de mettre en œuvre des programmes non seulement sur la mise en place d'une infrastructure de qualité et de conformité, mais aussi sur la mise à niveau et la modernisation des entreprises. UN 50- وفي إطار الأولوية المواضيعية لبناء القدرات في التجارة، تواصل اليونيدو تنفيذ البرامج بشأن النوعية وتطوير المرافق المعنية بمطابقة المواصفات وكذلك بشأن الارتقاء بمستوى المنشآت وتحديثها.
    Le renforcement des capacités et l'appui technologique seront un élément indispensable de la mise en œuvre dans tous les domaines prioritaires thématiques intersectoriels et feront de ce fait partie intégrante de tous les sous-programmes. UN وسيكون دعم التكنولوجيا عبر تنفيذ جميع المجالات ذات الأولوية المواضيعية المشتركة بين القطاعات، وسيشكل بذلك جزءاً لا يتجزأ من جميع البرامج الفرعية.
    Le PNUE s'efforcera d'améliorer l'accès des pays en développement à un financement équitable et durable grâce à des mécanismes novateurs, notamment des instruments économiques, dans le cadre de chacun des six domaines d'intervention prioritaires qu'il s'est assigné. UN وسيعمل اليونيب على تعزيز حصول البلدان النامية على التمويل العادل والمستدام من خلال آليات مبتكرة مثل الصكوك الاقتصادية في إطار مجالات الأولوية المواضيعية الست المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more