"الأولوية فيما بين" - Translation from Arabic to French

    • ordre de priorité entre
        
    • priorité entre des
        
    • priorité à établir entre
        
    • la priorité entre
        
    Dans beaucoup d'États, par exemple, elle est requise pour établir l'opposabilité ou l'ordre de priorité entre réclamants concurrents. UN فهو مثلا، في دول عديدة، شرط للنفاذ تجاه الأطراف الثالثة أو لتحديد الأولوية فيما بين المطالبين المنافسين.
    Les règles pour déterminer l'ordre de priorité entre des réclamants concurrents UN قواعد تحديد الأولوية فيما بين المطالبين المتنافسين
    L'ordre de priorité entre des créanciers garantis et chirographaires UN الأولوية فيما بين الدائنين المضمونين وغير المضمونين
    Cession de rang priorité entre des sûretés sur les mêmes biens grevés UN الأولوية فيما بين الحقوق الضمانية في نفس الموجودات المرهونة
    priorité entre des sûretés réelles mobilières grevant les mêmes biens UN الأولوية فيما بين الحقوق الضمانية في نفس الموجودات المرهونة
    Ils s'abstiennent de formuler des recommandations sur l'ordre de priorité à établir entre les grands programmes. UN اختصاصها، ولكنها تمتنع عن تقديم توصيات بشأن اﻷولوية فيما بين البرامج الرئيسية.
    «Les organes intergouvernementaux et les organes d'experts recommandent, lorsqu'ils examinent les chapitres pertinents du projet de plan à moyen terme, l'ordre de priorité à établir entre les sous-programmes qui relèvent de leurs domaines de compétence respectifs. Ils s'abstiennent de formuler des recommandations sur l'ordre de priorité à établir entre les grands programmes. UN " توصي الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، عند استعراض الفصول ذات الصلة من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة، بأولويات فيما بين البرامج الفرعية التي تقع في ميدان اختصاصها، ولكنها تمتنع عن تقديم توصيات بشأن اﻷولوية فيما بين البرامج الرئيسية.
    Si le contrôle a été obtenu par acceptation et si des acceptations contradictoires ont été données par une personne à plusieurs créanciers garantis, la priorité entre ces derniers est déterminée en fonction de l'ordre dans lequel les acceptations ont été données. UN فإذا تحققت السيطرة بالاعتراف وأصدر شخص ما اعترافات غير متسقة لصالح أكثر من دائن مضمون واحد، حُددت الأولوية فيما بين أولئك الدائنين المضمونين وفقا للترتيب الذي صدرت به تلك الاعترافات.
    L'ordre de priorité entre des sûretés concurrentes sur les mêmes biens grevés UN الأولوية فيما بين الحقوق الضمانية في نفس الموجودات المرهونة
    i) L'ordre de priorité entre des sûretés rendues opposables par inscription d'un avis sur le registre général des sûretés UN `1` الأولوية فيما بين الحقوق الضمانية التي تُجعل نافذة بتسجيل إشعار في سجل الحقوق الضمانية العام
    On a relevé l'absence d'indications qui permettraient de déterminer un ordre de priorité entre les entités lésées par le fait d'une organisation. UN 54 - لوحظ غياب أي إشارة إلى الأولوية فيما بين الكيانات المضرورة من جراء عمل ارتكبته إحدى المنظمات.
    4. Les règles pour déterminer l'ordre de priorité entre des réclamants concurrents UN 4- قواعد تحديد الأولوية فيما بين المطالبين المتنافسين
    ii) L'ordre de priorité entre des sûretés réelles mobilières rendues opposables par des moyens autres que l'inscription d'un avis dans le registre général des sûretés UN `2` الأولوية فيما بين الحقوق الضمانية التي تُجعل نافذة تجاه الأطراف الثالثة بوسائل غير تسجيل إشعار في سجل الحقوق الضمانية العام
    " Les organes intergouvernementaux et les organes d'experts recommandent, lorsqu'ils examinent les chapitres pertinents du plan à moyen terme, l'ordre de priorité à établir entre les sous-programmes qui relèvent de leurs domaines de compétence respectifs. Ils s'abstiennent de formuler des recommandations sur l'ordre de priorité à établir entre les grands programmes. UN " توصي الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، عند استعراض الفصول ذات الصلة من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة، بأولويات فيما بين البرامج الفرعية التي تقع في ميدان اختصاصها، ولكنها تمتنع عن تقديم توصيات بشأن اﻷولوية فيما بين البرامج الرئيسية.
    " Les organes intergouvernementaux et les organes d'experts recommandent, lorsqu'ils examinent les chapitres pertinents du plan à moyen terme, l'ordre de priorité à établir entre les sous-programmes qui relèvent de leurs domaines de compétence respectifs. Ils s'abstiennent de formuler des recommandations sur l'ordre de priorité à établir entre les grands programmes. UN " توصي الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، عند استعراض الفصول ذات الصلة من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة، بأولويات فيما بين البرامج الفرعية التي تقع في ميدان اختصاصها، ولكنها تمتنع عن تقديم توصيات بشأن اﻷولوية فيما بين البرامج الرئيسية.
    Si le contrôle a été obtenu par acceptation et si des acceptations contradictoires ont été données par une personne à plusieurs créanciers garantis, la priorité entre les sûretés est déterminée en fonction de l'ordre dans lequel les acceptations ont été données. UN فإذا تحققت السيطرة بالاعتراف وأصدر شخص ما اعترافات غير متسقة لصالح أكثر من دائن مضمون واحد، حُددت الأولوية فيما بين أولئك الدائنين المضمونين وفقا للترتيب الذي صدرت به تلك الاعترافات.
    Cette règle évite que le débiteur soit soumis à un texte dont il ne pouvait avoir connaissance mais elle n'exclut pas l'application des dispositions de la Convention qui sont sans incidences pour lui, telles que les dispositions traitant de la relation entre le cédant et le cessionnaire ou celles concernant la priorité entre réclamants concurrents. UN ويحمي هذا النهج المدين من أن يسري عليه نص لا يمكن أن يكون على علم به. إلا أنه لا يستبعد تطبيق قواعد الاتفاقية التي لا أثر لها على المدين، مثل القواعد التي تعالج العلاقة بين المحيل والمحال إليه، أو التي تعالج الأولوية فيما بين مطالبين متنازعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more