Le Comité préparatoire décide de confier au Président la tâche de compléter le rapport sur la reprise de la première session. | UN | وافقت اللجنة التحضيرية على أن تعهد إلى الرئيس بوضع التقرير عن دورتها الأولى المستأنفة في صورته النهائية. |
Ordre du jour de la reprise de la première session du Groupe d'examen de l'application VIII. | UN | جدول أعمال الدورة الأولى المستأنفة لفريق استعراض التنفيذ |
Rapport de la reprise de la première session | UN | تقرير الدورة العادية الأولى المستأنفة لعام 2011 |
L'élection des juges de la Cour pénale internationale aura lieu à la première reprise de la session de l'Assemblée des États Parties, qui se tiendra du 3 au 7 février 2003. | UN | 1 - من المقرر أن يجري انتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية أثناء الدورة الأولى المستأنفة لجمعية الدول الأطراف المقرر عقدها في الفترة من 3 إلى 7 شباط/فبراير 2003. |
Adoption du rapport du Groupe d'examen de l'application sur les travaux de la reprise de sa première session | UN | اعتماد تقرير فريق استعراض التنفيذ عن دورته الأولى المستأنفة |
DU DEVELOPPEMENT A L'ECHELON INTERGOUVERNEMENTAL reprise de la première session de fond | UN | الدورة الموضوعية الأولى المستأنفة |
Il a noté qu'ONU-Femmes et l'UNICEF avaient organisé ensemble la reprise de la première session ordinaire du Conseil d'administration de l'Entité. | UN | وأشار إلى التعاون بين اليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة على تنظيم الدورة العادية الأولى المستأنفة للمجلس التنفيذي للهيئة. |
Le secrétaire du Conseil d'administration a ensuite présenté les travaux du Conseil pour la reprise de la première session ordinaire. | UN | 45 - وبعد ذلك عرض أمين المجلس التنفيذي عمل المجلس للدورة العادية الأولى المستأنفة. |
la reprise de la première session ordinaire de 2013 a alors pris fin. | UN | 49 - وبذلك اختُتمت الدورة العادية الأولى المستأنفة لعام 2013. |
VII. Ordre du jour de la reprise de la première session du Groupe d'examen de l'application | UN | سابعا- جدول أعمال الدورة الأولى المستأنفة لفريق استعراض التنفيذ |
14. À la reprise de la première session du Groupe, tenue du 29 novembre au 1er décembre 2010, deux États parties n'avaient pas officiellement informé le secrétariat de leur décision. | UN | 14- وعند انعقاد دورة الفريق الأولى المستأنفة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2010، لم تكن دولتان طرفان قد أبلغتا الأمانة رسمياً بقرارهما. |
3. Suspension de la reprise de la première session | UN | 3 - تعليق الدورة الأولى المستأنفة |
e) la reprise de la première session de la Conférence extraordinaire des Parties à la Convention sur la diversité biologique concernant le Protocole sur la biosécurité (Montréal, 24-28 janvier 2000); | UN | (ﻫ) الدورة الأولى المستأنفة للمؤتمر غير العادي للأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي والمعنية ببروتوكول السلامة الأحيائية (مونتريال، 24 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2000)؛ |
La Présidente du Conseil d'administration, U. Joy Ogwu (Nigéria), a ouvert le 21 mars 2011 la reprise de la première session ordinaire du Conseil. | UN | وافتتحت رئيسة المجلس التنفيذي، يو. جوي أوغو (نيجيريا)، الدورة العادية الأولى المستأنفة للمجلس. |
Première reprise de la session: Genève, 1519 janvier 1996 | UN | الدورة الأولى المستأنفة: جنيف، 15-19 كانون الثاني/يناير 1996 |
première reprise de la session | UN | الدورة الأولى المستأنفة |
première reprise de la session | UN | الدورة الأولى المستأنفة |
VIII. Adoption du rapport du Groupe d'examen de l'application sur les travaux de la reprise de sa première session | UN | اعتماد تقرير فريق استعراض التنفيذ عن أعمال دورته الأولى المستأنفة |
DU DEVELOPPEMENT A L'ECHELON INTERGOUVERNEMENTAL reprise de la première session de fond | UN | الدورة الموضوعية الأولى المستأنفة |
I. ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE LA REPRISE DE LA PREMIERE SESSION 3 | UN | أولا - جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى المستأنفة . ٣ |
4. Décide qu’elle poursuivra l’examen de la question à la première reprise de sa session, à la lumière des rapports du Comité des commissaires aux comptes et du Secrétaire général, et qu’en attendant qu’elle se prononce, toute mesure ou décision en la matière restera en suspens. | UN | ٤ - تقرر أن تواصل خلال دورتها اﻷولى المستأنفة النظر في هذه المسألة، على ضوء تقريري مجلس مراجعي الحسابات واﻷمين العام، وتقرر أن تعلق مؤقتا جميع اﻹجراءات المتعلقة بهذه المسألة ريثما تبت في المسألة. ـ |