"الأوليمبية الشتوية" - Translation from Arabic to French

    • olympiques d'hiver
        
    • paralympiques d'hiver
        
    Nous adressons au Comité d'organisation des Jeux olympiques d'hiver de Vancouver nos meilleurs vœux de succès. UN ونود أن نتقدم إلى لجنة فانكوفر التنظيمية للألعاب الأوليمبية الشتوية بأفضل تمنياتنا بأن تتكلل الألعاب بالنجاح.
    Notant avec satisfaction que le drapeau des Nations Unies flotte sur le stade olympique et dans les villages olympiques créés pour les Jeux olympiques d'hiver et les Jeux paralympiques d'hiver, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح رفع علم الأمم المتحدة في الملعب الأوليمبي وفي القرى الأوليمبية للألعاب الأوليمبية الشتوية والألعاب الأوليمبية الشتوية للمعوقين،
    Nous tenons plus particulièrement à insister sur l'efficacité du sport en tant que facteur de développement et de paix, comme l'ont montré les XXIe Jeux olympiques d'hiver de Vancouver (Canada). UN ونود بصفة خاصة أن نؤكد على فعالية استخدام الرياضة كأداة من أجل التنمية والسلام، كما تجلى في أثناء الدورة الحادية والعشرين للألعاب الأوليمبية الشتوية في فانكوفر.
    C'est la première fois - grâce aux Jeux olympiques d'hiver de 2010 - que le Canada est chargé de diriger l'action en faveur de la trêve olympique depuis que cette tradition a été rétablie en 1992. UN إن الألعاب الأوليمبية الشتوية لعام 2010 تتصادف مع تولي كندا للمرة الأولى المسؤولية عن قيادة جهود الهدنة الأوليمبية منذ أن تم تنشيط الهدنة في عام 1992.
    Les Jeux olympiques de la jeunesse sont le premier nouveau produit du Comité international olympique (CIO) en 80 ans, le dernier étant les Jeux olympiques d'hiver. UN إن الألعاب الأوليمبية للشباب هي النتاج الجديد الأول للجنة الأوليمبية الدولية في 80 عاما، وآخرها كان الألعاب الأوليمبية الشتوية.
    Nous espérons aussi accueillir les Jeux olympiques d'hiver en 2018 et la Coupe du monde de football en 2022, manifestations pour lesquelles nous avons officiellement posé notre candidature. UN كما نأمل أن نستضيف الألعاب الأوليمبية الشتوية في عام 2018، ومباريات كأس العالم في عام 2022، وقد قدمنا رسميا عرضين لاستضافة الحدثين.
    Comme l'Assemblée le sait, la ville russe de Sotchi a été choisie pour accueillir en 2014 les XXIIe Jeux olympiques d'hiver et les XIe Jeux paralympiques d'hiver. UN وكما تعلم الجمعية العامة، اختيرت مدينة سوتشي الروسية لاستضافة الألعاب الأوليمبية الشتوية الثانية والعشرين والألعاب الأوليمبية للمعوقين الشتوية الحادية عشرة في 2014.
    Nous souhaitons en outre plein succès au Canada qui va organiser les XXIIIe Jeux olympiques d'hiver et les Xe Jeux paralympiques d'hiver, et nous nous félicitons de l'initiative de Singapour d'organiser les Jeux olympiques de la jeunesse. UN بالإضافة إلى ذلك، نرجو لكندا التوفيق كله في تنظيم الدورة الحادية والعشرين للألعاب الأوليمبية الشتوية والدورة العاشرة للألعاب الأوليمبية الشتوية للمعوقين كما نشيد بمبادرة سنغافورة لتنظيم دورة الألعاب الأوليمبية للشباب.
    Comme les XXIe Jeux olympiques d'hiver de Vancouver et les Xe Jeux paralympiques d'hiver, les Jeux olympiques de la jeunesse de Singapour 2010 visent à promouvoir les valeurs olympiques d'excellence, d'amitié et de respect. UN وعلى غرار الألعاب الأوليمبية الشتوية الحادية والعشرين في فانكوفر، والألعاب الأوليمبية الشتوية للمعاقين، ترمي الألعاب الأوليمبية للشباب في سنغافورة لعام 2010 إلى تعزيز القيم الأوليمبية المتمثلة في التفوق والصداقة والاحترام.
    Je souhaite saisir cette occasion pour présenter nos chaleureuses félicitations à l'Afrique du Sud pour le bon déroulement de la dernière édition de la Coupe du monde 2010 et au Gouvernement du Canada pour le succès des XXIe Jeux olympiques d'hiver et des Xe Jeux paralympiques d'hiver organisés à Vancouver. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأزف أحر التهاني لجنوب أفريقيا على تنظيمها الناجح لكأس العالم عام 2010، وكذلك لحكومة كندا على نجاحها في تنظيم دورة الألعاب الأوليمبية الشتوية الحادية والعشرين، ودورة الألعاب الأوليمبية الشتوية العاشرة للمعوقين، اللتين عقدتا في فانكوفر.
    En préconisant que les athlètes puissent se rendre aux XXe Jeux olympiques d'hiver à Turin, et y participer en toute sécurité - lesquels Jeux seront immédiatement suivis des jeux paralympiques - la Trêve est destinée à encourager la compréhension, la paix et la bonne volonté entre les nations. UN وبالدعوة إلى كفالة المرور الآمن للرياضيين ومشاركتهم في الدورة العشرين للألعاب الأوليمبية الشتوية التي ستنظم في تورينو، والألعاب الأوليمبية للمعاقين التي تعقبها مباشرة، يقصد بالهدنة هنا أن تعزز التفاهم الدولي والسلام والنوايا الحسنة.
    Poutine est train de faire la même erreur que ses ancêtres soviétiques. Malgré sa déclaration de 2013 selon laquelle la Russie devrait se concentrer sur l'utilisation « lettrée » de son pouvoir d'influence, elle a échoué à amplifier ce pouvoir d'influence accordé à la Russie qui a accueilli les Jeux olympiques d'hiver 2014 à Sotchi. News-Commentary والآن يرتكب بوتن نفس الخطأ الذي ارتكبه السوفييت. فبرغم إعلانه في عام 2013 بأن روسيا لابد أن تركز على "الاستخدام المستنير" للقوة الناعمة، فقد فشل في الاستفادة من الدفعة القوية التي اكتسبتها قوة روسيا الناعمة باستضافة الألعاب الأوليمبية الشتوية لعام 2014 في سوتشي.
    Le 7 février, en marge des XXIIe Jeux olympiques d'hiver de Sochi (Fédération de Russie), le Président Karzaï a rencontré le Président de la République populaire de Chine, Xi Jinping, qui lui a fait savoir que la Chine avait l'intention de continuer de contribuer à la reconstruction de l'Afghanistan et d'encourager les investissements. UN وفي 7 شباط/فبراير، وعلى هامش الألعاب الأوليمبية الشتوية الثانية والعشرين في سوتشي، الاتحاد الروسي، التقى الرئيس كرزاي برئيس الصين، سي جينبينغ، الذي أكد على استعداد الصين الاستمرار في مساعدة إعادة تعمير أفغانستان وتشجيع الاستثمار في البلد.
    Notant que les XXIIe Jeux olympiques d'hiver et les XIe Jeux paralympiques d'hiver auront lieu à Sotchi respectivement du 7 au 23 février 2014 et du 7 au 16 mars 2014, UN وإذ تلاحظ أن الدورة الثانية والعشرين للألعاب الأوليمبية الشتوية ستجرى في الفترة من 7 إلى 23 شباط/فبراير 2014 وأن الدورة الحادية عشرة للألعاب الأوليمبية الشتوية للمعوقين ستجرى في الفترة من 7 إلى 16 آذار/مارس 2014، في سوتشي،
    6. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-quatrième session la question subsidiaire intitulée < < Édification d'un monde pacifique et meilleur grâce au sport et à l'idéal olympique > > et de l'examiner avant les XXIe Jeux olympiques d'hiver, qui doivent se tenir en 2010 à Vancouver (Canada). UN 6 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والستين البند الفرعي المعنون " بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي " وأن تنظر في هذا البند الفرعي قبل الدورة الحادية والعشرين للألعاب الأوليمبية الشتوية التي ستنظم في فانكوفر، كندا، في عام 2010.
    1. Prie les États Membres, agissant dans l'esprit de la Charte des Nations Unies, d'observer la trêve olympique au cours des XIXes Jeux olympiques d'hiver, qui auront lieu à Salt Lake City (États-Unis d'Amérique) du 8 au 24 février 2002, en garantissant que les athlètes puissent se rendre aux Jeux et y participer en toute sécurité ; UN 1 - تطلب إلى الدول الأعضاء أن تراعي، في إطار ميثاق الأمم المتحدة، الهدنة الأوليمبية في أثناء انعقاد دورة الألعاب الأوليمبية الشتوية التاسعة عشرة في مدينة سولت ليك، بالولايات المتحدة الأمريكية، في الفترة من 8 إلى 24 شباط/فبراير 2002، بكفالة المرور الآمن للرياضين إلى الألعاب ومشاركتهم فيها؛
    Des dispositions antiterroristes ont également été prises pour assurer la sécurité pendant la préparation des XXIIe Jeux olympiques d'hiver et des XIe Jeux paralympiques d'hiver qui auront lieu à Sotchi en 2014 et pour coordonner l'action des services chargés de prévenir d'éventuels actes de terrorisme ou d'y répondre. UN ووُضعت التدابير التي تقصد إلى كفالة أمن مكافحة الإرهاب خلال الاستعدادات المتخذة لدورة ألعاب الشتاء الأوليمبية الثانية والعشرين لعام 2014 ودورة الألعاب الأوليمبية الشتوية الحادية عشرة للمعاقين في سوشي، ولتنظيم أنشطة الوكالات التنفيذية من أجل التقليل إلى الحد الأدنى لأعمال الإرهاب المحتمل ارتكابها فضلا عن التصدي لها.
    1. Demande instamment aux États Membres d'observer la trêve olympique dans l'esprit de la Charte des Nations Unies, tant individuellement que collectivement, pendant les XXIe Jeux olympiques d'hiver et les Xe Jeux paralympiques d'hiver ; UN 1 - تحث الدول الأعضاء على أن تراعي، بصورة فردية وجماعية، في إطار ميثاق الأمم المتحدة، الهدنة الأوليمبية أثناء الدورة الحادية والعشرين للألعاب الأوليمبية الشتوية وأثناء الدورة العاشرة للألعاب الأوليمبية الشتوية للمعوقين؛
    Qu'il me soit permis de remercier la délégation italienne pour avoir présenté la demande du CIO, souhaiter à nos collègues canadiens tout le succès qu'ils méritent à l'approche des XXIe Jeux olympiques d'hiver à Vancouver, en me permettant de leur rappeler que je garde toujours un souvenir excellent et ému des XVe Jeux olympiques d'hiver de Calgary en 1988, où j'eus l'honneur de devenir un olympien. UN أخيرا، أود أن أشكر الوفد الإيطالي على تقديم طلب اللجنة الأوليمبية الدولية وأتمنى لزملائنا الكنديين النجاح المستحق في الدورة الحادية والعشرين للألعاب الأوليمبية الشتوية في فانكوفر، وأن أذكرهم بأنني ما زلت أحمل ذكريات لطيفة ومؤثرة من دورة الألعاب الخامسة عشرة في كالغاري عام 1988، حيث كان من دواعي شرفي أن أصبح أوليمبيا.
    Se félicitant que les Jeux olympiques d'été et les Jeux paralympiques d'été, ainsi que les Jeux olympiques d'hiver et les Jeux paralympiques d'hiver, donnent une impulsion importante au bénévolat dans le monde entier, considérant que les bénévoles contribuent au succès des Jeux et, à cet égard, demandant aux pays hôtes de promouvoir l'inclusion sociale sans discrimination d'aucune sorte, UN وإذ ترحب بما توفره الألعاب الأوليمبية الصيفية والألعاب الأوليمبية الصيفية للمعوقين والألعاب الأوليمبية الشتوية والألعاب الأوليمبية الشتوية للمعوقين من زخم كبير لحركة المتطوعين في جميع أنحاء العالم، وإذ تنوه بما يقدمه المتطوعون من إسهامات في نجاح الألعاب الأوليمبية، وإذ تطلب في هذا الصدد إلى البلدان المضيفة تعزيز الإدماج الاجتماعي دون تمييز من أي نوع،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more