"الأولي إلى اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • initial au Comité
        
    • préliminaire à la Commission
        
    • initiale au Comité
        
    • initial devant le Comité
        
    • initiale était soumise au Comité
        
    • rapport au Comité
        
    Le Gouvernement, qui a récemment présenté son rapport initial au Comité des droits des personnes handicapées, a promulgué une législation conforme à la Convention et aux principes acceptés sur le plan international. UN وقالت إن حكومة بلدها، التي قدمت مؤخرا تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، قد سنّت قوانين تتمشى وأحكام الاتفاقية والمبادئ المقبولة دوليا.
    La Suède a soumis son rapport initial au Comité en 2011. UN وقدمت السويد تقريرها الأولي إلى اللجنة في 2011.
    À ce sujet, le Guatemala était impatient de présenter son rapport initial au Comité des travailleurs migrants. UN وبخصوص هذه المسألة، فإن غواتيمالا حريصة على تقديم تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين.
    Le rapport porte sur les activités menées par le Rapporteur spécial, ainsi que sur les questions présentant un intérêt particulier, pour lui, depuis son rapport préliminaire à la Commission. UN ويتناول التقرير بالبحث أنشطة المقرر الخاص والقضايا ذات الأهمية الخاصة بالنسبة لـه في الفترة التي تلت تقديم تقريره الأولي إلى اللجنة.
    Il serait intéressant d'être mieux informé de ce que le Gouvernement slovaque a l'intention de faire à l'avenir en ce qui concerne la condition de la femme et sur ce qu'il en était avant la présentation de son rapport initial au Comité. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عما تنوي حكومة سلوفاكيا أن تفعله في المستقبل فيما يتعلق بمركز المرأة وفيما يتعلق بالظروف التي كانت سائدة قبل تقديم التقرير الأولي إلى اللجنة.
    Le rapport initial au Comité des droits des personnes handicapées avait été soumis et la Bosnie-Herzégovine s'était jointe aux activités du Conseil de l'Europe visant à améliorer la situation des personnes handicapées. UN ٧- وقد قُدِّم التقرير الأولي إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وذكر الوفد أن البوسنة والهرسك انضمت إلى أنشطة مجلس أوروبا الرامية إلى تحسين حالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    3. Le Comité regrette que l'État partie n'ait pas remis son rapport initial au Comité. UN 3- وتأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الأولي إلى اللجنة.
    En sa qualité d'État partie à la Convention, la République de Corée a l'honneur de soumettre son rapport initial au Comité des droits des personnes handicapées, conformément au paragraphe 1 de l'article 35 de la Convention. UN وتعرب الحكومة الكورية، بوصفها دولة طرفاً في الاتفاقية، عن سرورها بتقديم تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، عملاً بأحكام الفقرة 1 من المادة 35 من الاتفاقية.
    Il s'est félicité de voir que l'État avait présenté son rapport initial au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et qu'il avait pris des mesures pour harmoniser la législation avec les dispositions de la Convention dont relevait le Comité. UN ورحبت بتقديم الدولة تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وبالجهود التي تبذلها لضمان إدراج أحكام الاتفاقية التي تحكم هذه اللجنة في التشريع المحلي ذي الصلة.
    Enfin, le Botswana est partie à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes depuis 1996. Il est disposé à présenter son premier rapport initial au Comité avant la fin 2003 et prépare les instruments nécessaires à la ratification du Protocole facultatif de la Convention. UN وذكر أن بوتسوانا صارت طرفا منذ عام 1996 في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وأنها مستعدة لتقديم تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قبل نهاية عام 2003، وأنها تعد الصكوك اللازمة للتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    Le Myanmar a présenté son rapport initial au Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes à sa vingt-deuxième session. UN 38 - وقدمت ميانمار تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في جلستها الثانية والعشرين.
    Tout en notant que les Seychelles étaient partie à la plupart des instruments relatifs aux droits de l'homme, l'Espagne a observé avec préoccupation qu'elles n'avaient pas soumis leur rapport initial au Comité des droits de l'homme, qui était attendu en 1993. UN وبينما لاحظت إسبانيا أن سيشيل طرف في أكثرية صكوك حقوق الإنسان، أعربت عن قلقها إزاء عدم تقديم تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، الذي حل موعد تقديمه في عام 1993.
    51. Les Fidji ont ratifié la Convention sur les droits de l'enfant le 13 août 1993 et présenté leur rapport initial au Comité des droits de l'enfant en 1996. UN 51- صدقت فيجي على اتفاقية حقوق الطفل في 13 آب/أغسطس 1993 وقدمت تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بحقوق الطفل في عام 1996.
    1. Le Népal a fourni en mai 1997, dans son rapport initial au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, un document de base introductif. UN 1- قدمت نيبال، في تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في أيار/مايو 1997، معلومات أساسية تمهيدية عن البلد.
    En 1998, la République de Moldova a présenté son rapport initial au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, et ce rapport a été révisé en 2000. UN وفي عام 1998، قدمت جمهورية مولدوفا تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة - وهو تقرير تم تنقيحه بشكل أكبر في عام 2000.
    69. Mme Coomaraswamy a présenté son rapport préliminaire à la Commission à sa cinquante et unième session (E/CN.4/1995/42). UN 69- وقدمت المقررة الخاصة تقريرها الأولي إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين (E/CN.4/1995/42).
    67. Mme Coomaraswamy a présenté son rapport préliminaire à la Commission à sa cinquante et unième session (E/CN.4/1995/42). UN 67- وقدمت المقرر الخاصة تقريرها الأولي إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين (E/CN.4/1995/42).
    6.1 Le 17 décembre 2012, le conseil des auteurs a informé le Comité que ses clients étaient décédés dans l'intervalle écoulé depuis la soumission de leur communication initiale au Comité. UN 6-1 أخطر محامي صاحبي البلاغ اللجنة في 17 كانون الأول/ديسمبر 2012 بأن صاحبي البلاغ فارقا الحياة منذ تقديم بلاغهما الأولي إلى اللجنة().
    Dans cette optique, il présenterait prochainement son rapport initial devant le Comité des droits économiques, sociaux et culturels. UN وفي هذا الإطار، ستقدم الحكومة قريباً تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Grâce à une assistance technique fournie par la MINUSTAH, et à l'issue de consultations avec des organisations de la société civile, les autorités haïtiennes ont soumis leur premier rapport au Comité des droits des personnes handicapées en mars 2014. UN 38 - في آذار/مارس 2014، وبمساعدة فنية من البعثة وعقب إجراء مشاورات مع منظمات المجتمع المدني، قدمت هايتي تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more