"الأولي في" - Translation from Arabic to French

    • initial au
        
    • initial en
        
    • initiale dans
        
    • initial dans
        
    • préliminaire sur
        
    • préliminaire dans
        
    • préliminaire du
        
    • préliminaire des
        
    • initiale le
        
    • primaire dans
        
    • préliminaire à
        
    • élémentaire en
        
    • initial le
        
    • initiale en
        
    • initial à
        
    Son rapport initial au titre de la Convention a été rédigé et il est en attente d'approbation par le Gouvernement avant d'être présenté au cours de cette année. UN وجرى تجميع تقرير كيريباس الأولي في شكل مشروع ينتظر موافقة الحكومة لتقديمه في غضون هذا العام.
    Cela représente une augmentation considérable depuis la présentation du rapport initial en 2002. UN ويمثل هذا زيادة كبيرة منذ تقديم التقرير الأولي في عام 2002.
    Suite au débat sur l'introduction de la parité dans la Constitution, le questionnement sur le rôle de la formation initiale dans l'accès à la parité est ouvert. UN عقب المناقشة بشأن إدراج التعادل في الدستور، افتتح استبيان عن دور التدريب اﻷولي في الوصول إلى التعادل.
    i) Lors d'un engagement initial dans un bureau permanent pour une période d'au moins deux ans; UN ' ١ ' عند التعيين اﻷولي في مكتب من المكاتب الدائمة لفترة سنتين أو أكثر؛
    Une liste d'actions à engager a également été établie pour aider les agents à conduire l'enquête préliminaire sur les lieux où les actes de violence ont été commis. UN وشرع العمل بقائمة مرجعية لمساعدة موظفي الخط الأمامي على إجراء التحقيق الأولي في مكان حدوث حالة العنف المنزلي.
    Nous voudrions toutefois ajouter quelques mots en notre nom propre, qui seront notre apport initial au processus de réforme de l'ONU. UN كما نود أن نضيف بعض العبارات منا بالذات لتكون مدخلنا الأولي في عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    Des observations finales provisoires ont été adressées à l'État partie, qui a été prié de faire parvenir son rapport initial au plus tard le 31 décembre 2008. UN وأُرسلت ملاحظات ختامية مؤقتة إلى الدولة الطرف وطُلب منها تقديم تقريرها الأولي في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Des observations finales provisoires ont été adressées à l'État partie, qui a été prié de faire parvenir son rapport initial au plus tard le 31 décembre 2008. UN وأُرسلت ملاحظات ختامية مؤقتة إلى الدولة الطرف وطُلب منها تقديم تقريرها الأولي في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Il a présenté son rapport initial en 1998, mais pour des raisons indépendantes de sa volonté, n'a pas pu faire rapport une nouvelle fois jusqu'à la session en cours. UN وقدمت تقريرها الأولي في عام 1988 ولكن بسبب ظروف لم تستطع السيطرة عليها لم تتمكن من تقديم تقارير أخرى حتى هذه الدورة.
    Depuis la présentation du rapport initial en 2000, le Cameroun a pris des mesures en vue de renforcer le cadre de protection des Droits de l'Homme. UN منذ تقديم التقرير الأولي في عام 2000، اتخذت الكاميرون تدابير ترمي إلى تعزيز إطار حماية حقوق الإنسان.
    Depuis la présentation du rapport initial en 2000 les mesures suivantes ont été prises : UN منذ تقديم التقرير الأولي في عام 2000، اتخذت التدابير التالية:
    Les enseignants ont le droit et le devoir de suivre une formation, y compris une formation initiale dans le domaine de l'enseignement supérieur, une formation en cours d'emploi et une formation continue, qui sont assurées conjointement par le Département pour l'éducation et la jeunesse et les établissements d'enseignement supérieur. UN ومن حق وواجب المدرس أن يحصل على تدريب، بما في ذلك التدريب اﻷولي في مرحلة التعليم العالي، والتدريب في موقع العمل، والتدريب المتواصل التي تشترك في توفيره وزارة التعليم والشباب ومؤسسات التعليم العالي.
    Elle a demandé en particulier aux chefs de département d’examiner leurs dépenses au cours des neuf ou 10 premiers mois de 1998 et de prévoir leurs besoins jusqu’à la fin de l’année civile afin de fournir une meilleure base pour ajuster l’ouverture de crédit initiale dans le contexte du premier rapport sur l’exécution du budget. UN فقد طلبت من رؤساء اﻹدارات تحديدا استعراض نفقات إداراتهم عن اﻷشهر التسعة أو العشرة اﻷولى من عام ١٩٩٨ ووضع إسقاط لاحتياجاتهم حتى نهاية السنة التقويمية من أجل تقديم أساس أفضل لتعديل الاعتماد اﻷولي في إطار تقرير اﻷداء اﻷول.
    i) Lors d'un engagement initial dans un bureau permanent pour une période d'au moins deux ans; UN ' ١ ' عند التعيين اﻷولي في مكتب من المكاتب الدائمة لفترة سنتين أو أكثر؛
    Examen d'un rapport d'enquête préliminaire sur des allégations de fautes professionnelles commises par deux fonctionnaires UN استعراض تقرير لجنة التحقيق الأولي في ادعاءات بسوء سلوك موجهة ضد اثنين من الموظفين
    Abolir le stade de l'enquête préliminaire dans les tribunaux d'instance pour permettre la production de pièces en cas d'infraction à caractère sexuel. UN إلغاء مرحلة التحقيق الأولي في المحكمة الجزئية للسماح بإحالة المستندات في قضايا الجرائم الجنسية.
    Examen préliminaire du point de savoir s'il faudra tenir des assemblées des États parties après la première Conférence d'examen et, dans l'affirmative, à quel intervalle; UN ● النظر الأولي في الحاجة إلى اجتماعات الدول الأطراف والفترات الفاصلة بينها بعد المؤتمر الاستعراضي الأول؛
    Liquidation préliminaire des avoirs des Forces de paix des Nations Unies UN التصرف اﻷولي في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    Le Secrétariat a reçu la déclaration initiale le 23 octobre 2013. UN وتلقت الأمانة الإعلان الأولي في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    A long terme, les centres urbains attirent les investissements secondaires et tertiaires des capitaux tirés de la production primaire dans les zones rurales. UN وفي المدى الطويل، تقدم المراكز الحضرية المساحات اللازمة للاستثمارات الثانوية والخدمية برؤوس أموال مستمدة من الإنتاج الأولي في المناطق الريفية.
    La Commission a examiné ce rapport préliminaire à ses 2978e à 2982e séances, en juillet 2008. UN 3 - ونظرت اللجنة في التقرير الأولي في جلساتها من 2978 إلى 2982 المعقودة في تموز/يوليه 2008().
    b) Par < < émissions atmosphériques de mercure > > , on entend des émissions dans l'atmosphère de mercure oxydé en phase gazeuse (Hg2+), de mercure élémentaire en phase gazeuse (Hg0) ou de mercure particulaire en phase solide (Hgp); [et] UN (ب) ' ' انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي`` تعني انبعاثات الزئبق المؤكسد في طوره الغازي (Hg2+)، أو الزئبق الأولي في طوره الغازي (Hg0)، أو الزئبق المرتبط بالجسيمات في طوره الصلب (Hgp) في الغلاف الجوي؛
    Toutefois, le Ministère des affaires étrangères a prévu de commencer l'élaboration du rapport initial le plus rapidement possible. UN ومن المزمع أن تبدأ وزارة الشؤون الخارجية عملية إعداد التقرير الأولي في أقرب وقت ممكن.
    L'Autriche a présenté sa déclaration initiale en vertu du Protocole additionnel en octobre 2004 et une première mise à jour annuelle en mars 2005. UN 8 - وقدمت النمسا إعلانها الأولي في إطار البرتوكول الإضافي في تشرين الأول/أكتوبر 2004، و قدمت، في آذار/مارس 2005، أول تقرير سنوي يتضمن آخر ما استجد من معلومات.
    Le Suriname présentera son rapport initial à la vingt-septième session du Comité, mais Israël, la Jamahiriya arabe libyenne, le Maroc et la Slovénie ne seront pas en mesure de le faire à cette occasion. UN وستقدم سورينام تقريرها الأولي في أثناء دورة اللجنة السابعة والعشرين، في حين أن إسرائيل والجماهيرية العربية الليبية وسلوفينيا والمغرب لن تتمكن من تقديم تقاريرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more