Décision préliminaire du Comité des droits économiques, sociaux et culturels concernant le rapport sur le renforcement des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme | UN | المقرر الأولي للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن التقرير المتعلق بتعزيز هيئات معاهدات حقوق الإنسان |
Examen du rapport préliminaire du Comité plénier | UN | النظر في التقرير الأولي للجنة الجامعة |
Examen du rapport préliminaire du Comité plénier | UN | النظر في التقرير الأولي للجنة الجامعة |
Annexe : Rapport préliminaire de la Commission nationale d'enquête | UN | المرفق التقرير اﻷولي للجنة التحقيق الوطنية عن الحادث الذي وقع في ديلي |
10. Le 1er octobre 1994, le Secrétaire général a transmis au Conseil de sécurité le rapport préliminaire de la Commission d'experts (S/1994/1125). | UN | ١٠ - وفي ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، أحال اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن التقرير اﻷولي للجنة الخبراء )S/1994/1125، المرفق(. |
II. PROPOSITION RELATIVE AUX DOMAINES PRIORITAIRES DU PROGRAMME DE TRAVAIL INITIAL DU COMITE DE LA SCIENCE ET DE LA TECHNOLOGIE | UN | ثانياً - المجالات ذات اﻷولوية المقترحة لبرنامج العمل اﻷولي للجنة العلم والتكنولوجيا |
CERD/C/61/CO/5 Dialogue préliminaire du Comité avec les représentants du Gouvernement − Fidji | UN | الحوار الأولي للجنة مع ممثلي حكومة فيجي CERD/C/61/CO/5 |
Examen du rapport préliminaire du Comité plénier | UN | النظر في التقرير الأولي للجنة الجامعة |
L'évaluation préliminaire du Comité exécutif figure dans le document UNEP/OzL.Pro.WG.1/25/INF/3. | UN | ويمكن الحصول على التقييم الأولي للجنة التنفيذية من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/25/INF/3. |
Examen du rapport préliminaire du Comité plénier | UN | النظر في التقرير الأولي للجنة الجامعة |
Examen du rapport préliminaire du Comité plénier | UN | النظر في التقرير الأولي للجنة الجامعة |
Il prend note aussi de la déclaration préliminaire du Comité contre la torture, mentionnée dans le rapport initial de l'État partie, selon laquelle la torture avait été pratiquée systématiquement dans la République fédérale de Yougoslavie avant octobre 2000. | UN | كما تلاحظ البيان الأولي للجنة مناهضة التعذيب المشار إليه في التقرير الأولي للدولة الطرف، ومفاده أن التعذيب قد مورس بطريقة منهجية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قبل تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
Le rapport préliminaire de la Commission internationale d'enquête sur la vente d'armes et de matériel connexe dans la région des Grands Lacs signale une crise imminente dans la région. | UN | ورد في التقرير اﻷولي للجنة التحقيق الدولية بشأن بيع اﻷسلحة واﻷعتدة المتصلة بها في منطقة البحيرات الكبرى تحذير بشأن اﻷزمة الوشيكة الوقوع في المنطقة. |
11. De nombreux représentants ont appuyé la suggestion préliminaire de la Commission tendant à ce que le résultat des travaux sur la nationalité des personnes physiques prenne la forme d'une déclaration de l'Assemblée générale consistant en une série d'articles accompagnés de commentaires. | UN | ١١ - أعرب ممثلون كثيرون عن تأييدهم للاقتراح اﻷولي للجنة بأن تتخذ نتيجة اﻷعمال بشأن موضوع جنسية اﻷشخاص الطبيعيين شكل إعلان يصدر عن الجمعية العامة ويتألف من مواد وتعليقات. |
III. ELABORATION PLUS POUSSEE DU PROGRAMME DE TRAVAIL INITIAL DU COMITE DE LA SCIENCE ET DE LA TECHNOLOGIE | UN | ثالثاً - متابعة تطوير برنامج العمل اﻷولي للجنة العلم والتكنولوجيا |
C'est pourquoi sa délégation est fermement opposée à un retour au texte initial de la CDI et appuie le maintien des trois alinéas. | UN | ولهذا فإن وفده يعارض معارضة شديدة العودة إلى النص اﻷولي للجنة القانون الدولي ويساند اﻹبقاء على الفقرات الفرعية الثلاث. |