Tableau 2 : Conformité au mandat assigné aux Centres régionaux de la Convention de Stockholm figurant à l'annexe I de la décision SC-2/9 | UN | الجدول 2: تقيّد المراكز الإقليمية لاتفاقية استكهولم بالاختصاصات الواردة في المرفق الأول للمقرر ا س - 2/9 |
12/CP.19 Calendrier et fréquence de présentation des résumés des informations relatives à la manière dont les garanties visées à l'appendice I de la décision 1/CP.16 | UN | 12/م أ-19 توقيت وتواتر تقديم موجز المعلومات المتعلقة بكيفية تناول جميع الضمانات المشار إليها في التذييل الأول للمقرر 1/م أ-16 واحترامها 41 |
On trouvera la grille des indicateurs à l'annexe I de la décision 17/COP.9. | UN | وترد المؤشرات منظمة في مصفوفة في المرفق الأول للمقرر 17/م أ-9. |
Annexe I à la décision BC-11/13 Critères provisoires d'évaluation de la performance des Centres régionaux et des Centres de coordination de la Convention de Bâle | UN | المرفق الأول للمقرر ا ب -11/13: المعايير المؤقتة لتقييم أداء المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل |
Respect du mandat des Centres régionaux visés par la Convention de Stockholm, figurant à l'annexe I à la décision SC-2/9 | UN | الوفاء بإختصاصات المراكز الإقليمية في إطار اتفاقية استكهولم، والتي تم إيرادها في المرفق الأول للمقرر 2/9 |
Réaffirmant également le paragraphe 1 de l'appendice I de la décision 1/CP.16, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضاً ما ورد في الفقرة 1 من التذييل الأول للمقرر 1/م أ-16، |
Calendrier et fréquence de présentation des résumés des informations relatives à la manière dont les garanties visées à l'appendice I de la décision 1/CP.16 sont prises en compte et respectées | UN | توقيت وتواتر تقديم موجز المعلومات المتعلقة بكيفية تناول جميع الضمانات المشار إليها في التذييل الأول للمقرر 1/م أ-16 واحترامها |
12/CP.19 Calendrier et fréquence de présentation des résumés des informations relatives à la manière dont les garanties visées à l'appendice I de la décision 1/CP.16 sont prises en compte et respectées | UN | 12/م أ-19 توقيت وتواتر تقديم موجز المعلومات المتعلقة بكيفية تناول جميع الضمانات المشار إليها في التذييل الأول للمقرر 1/م أ-16 واحترامها |
Dans une lettre datée du 28 juin 2013, le Kazakhstan a demandé des précisions sur la façon dont la section G de l'annexe I de la décision 1/CMP.8 devait être interprétée, car cela pouvait entraîner des répercussions sur l'application de cette disposition au Kazakhstan. | UN | 56- وطلبت كازاخستان، في رسالة مؤرخة 28 حزيران/يونيه 2013، توضيح الكيفية التي يمكن أن يفسَّر بها الفرع زاي من المرفق الأول للمقرر 1/م أإ-8، ذلك أن تطبيق ذلك الحكم قد يؤثر في كازاخستان. |
62. Le SBSTA a relevé l'importance de la formation pour les examinateurs d'inventaires, rappelé le programme de formation visé dans l'annexe I de la décision 12/CP.9 et prié le secrétariat d'actualiser ce programme pour la période allant jusqu'à 2014. | UN | 62- ولاحظت الهيئة الفرعية أهمية تدريب خبراء استعراض قوائم الجرد وذكّرت ببرنامج التدريب المشار إليه في المرفق الأول للمقرر 12/م أ-9، وطلبت إلى الأمانة تحديث هذا البرنامج للفترة الممتدة حتى عام 2014. |
5. Adopte les amendements au règlement intérieur du Conseil du Fonds pour l'adaptation, qui figurent dans l'annexe à la présente décision, conformément aux dispositions du paragraphe 64 de l'annexe I de la décision 1/CMP.4; | UN | 5- يعتمد تعديلات النظام الداخلي لمجلس صندوق التكيف كما ترد في مرفق هذا المقرر، وفقاً للأحكام الواردة في الفقرة 64 من المرفق الأول للمقرر 1/م أإ-4؛ |
22. L'annexe I de la décision 123 contient des directives concernant la composition et les travaux des comités bilatéraux. | UN | 22- ويعتمد المقرر 123 المبادئ التوجيهية التي تحكم تكوين اللجان الثنائية وعملها، ويرد نص هذه المبادئ التوجيهية في المرفق الأول للمقرر. |
3 Cette indication renvoie au paragraphe 11 du chapitre V de l'appendice I de la décision 23/CP.7. | UN | (3) الإشـارة إلـى الفقـرة هنـا تحيل إلى الفقرة 11 من الفرع الخامس من التذييل الأول للمقرر 23/م أ-7. |
L'annexe I de la décision 1/CP.16 énonce des directives et des garanties applicables aux mesures d'atténuation dans le secteur forestier demandées dans la décision. | UN | 37 - ويقدم التذييل الأول للمقرر 1/م أ - 16 توجيهات وضمانات ينبغي اتباعها عند تنفيذ إجراءات التخفيف في قطاع الغابات التي دعا إليها المقرر. |
Annexe I à la décision VII/[ ] sur les questions financières | UN | المرفق الأول للمقرر [ ]: بشأن المسائل المالية |
II. Progrès réalisés dans la mise en oeuvre des activités de la partie B du programme de travail de l'annexe I à la décision RC2/4 | UN | ثانياً - التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة الواردة في الجزء باء من خطة العمل الموجودة بالمرفق الأول للمقرر اتفاقية روتردام - 2/4 |
ii) Respect du mandat des centres, qui se trouve exposé dans l'annexe I à la décision SC2/9; | UN | `2` الامتثال لاختصاصات المراكز الواردة في المرفق الأول للمقرر " اتفاقية استكهولم - 2/9 " ؛ |
Le Conseil d'administration s'est mis d'accord sur les questions qu'il aborderait à sa session annuelle de 1999. La liste de ces questions est indiquée dans le plan de travail (annexe I à la décision 99/7). | UN | ووافق المجلس التنفيذي على المواضيع المقرر مناقشتها في الدورة السنوية لعام 1999 للمجلس على النحو الواردة به في خطة العمل التي يشملها المرفق الأول للمقرر 99/7. |
Annexe I à la décision BC-11/1 | UN | المرفق الأول للمقرر ا ب - 11/1 |
Le Rapporteur spécial présenterait son premier rapport à la Commission à sa cinquante-sixième session qui examinerait en priorité la question des droits de l’homme des migrants. | UN | وسيقدم التقرير اﻷول للمقرر الخاص إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين، وستقوم اللجنة بدراسة مسألة حقوق اﻹنسان للمهاجرين على سبيل اﻷولوية. |
Cela étant, l'opinion a été exprimée que cet article devrait être reformulé de manière à viser les points soulevés aux paragraphes 249 à 255 du premier rapport du Rapporteur spécial. | UN | ومن ناحية أخرى تم اﻹعراب عن رأي مفاده أن المادة ينبغي إعادة صياغتها لمعالجة النقاط المثارة في الفقرات ٢٤٩ إلى ٢٥٥ من التقرير اﻷول للمقرر الخاص. |