"الأول والثالث" - Translation from Arabic to French

    • I et III
        
    • première et troisième
        
    • premier et troisième
        
    • première et la troisième
        
    • I et à l'annexe III
        
    • premier et le troisième
        
    • I et II
        
    • première et de la troisième
        
    • aucune disposition particulière
        
    • I à III
        
    • premiers et troisièmes
        
    Nous allons maintenant nous prononcer sur les projets de résolution I et III. UN نبت الآن في مشروعي القرارين الأول والثالث.
    Le Mexique est partie aux quatre Conventions de Genève de 1949 et aux Protocoles I et III s'y rapportant. UN المكسيك دولة طرف في اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 والبروتوكولين الأول والثالث.
    Deux d'entre eux n'ayant toujours pas de président à leur tête, je saisis cette occasion pour exhorter les groupes régionaux à conclure au plus vite leurs consultations relatives à la nomination des présidents des Groupes de travail I et III. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأناشد المجموعات الإقليمية تسريع مشاوراتها بشأن اختيار رئيسي الفريقين العاملين الأول والثالث.
    Le 30 juin 2005, la Chambre d'appel a rejeté, par une décision unique, les première et troisième requêtes présentées en application de l'article 115. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2005 أصدرت هيئة الاستئناف قرارا مدمجا رفضت فيه الالتماسين الأول والثالث المقدمين من غاليتش لقبول أدلة إضافية.
    La refonte des modalités d'exécution des tâches au sein des lignes de services devrait se faire entre les premier et troisième trimestres de 2014. UN ومن المقرر الشروع في إعادة تصميم العمليات ضمن سلاسل الخدمات بين الربعين الأول والثالث من عام 2014.
    Dans leurs communications, les Parties visées à l'annexe I devraient remplir les parties des tableaux I et III qui se rapportent directement aux propositions ayant leur préférence. UN وينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تملأ أجزاء الجدولين الأول والثالث المتصلة مباشرة بمقترحاتها المفضلة.
    En outre, elles pourront, au moyen des tableaux I et III, fournir des données et des informations concernant d'autres options. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن لهذه الأطراف أن تقدم بيانات ومعلومات بشأن خياراتها باستخدام الجدولين الأول والثالث.
    Entre-temps, les parties ont continué de recourir à ses Groupes de travail I et III afin de développer leurs contacts bilatéraux directs sur les questions de sécurité et les questions économiques. UN وفي هذه الأثناء واصل الجانبان مشاركتهما في الفريقين العاملين الأول والثالث التابعين للمجلس من أجل توسيع اتصالاتهما الثنائية المباشرة بشأن القضايا الأمنية والاقتصادية على التوالي.
    Durant l'exercice biennal antérieur, les retards concernaient surtout les volumes I et III des suppléments No 7 et 8. UN وفي فترة السنتين السابقة، تركزت الأعمال المتأخرة إلى حدٍ كبير على المجلدين الأول والثالث من الملحقين رقم 7 و 8.
    Les lettres que j'ai envoyées en réponse à ces communications figurent dans les annexes I et III à la présente lettre. UN وترد الرسالتان اللتان أرسلتهما ردا عليهما في المرفقين الأول والثالث لهذه الرسالة.
    Il convient de préciser à ce propos que les pays mentionnés à côté du nom des entreprises visées aux annexes I et III ne sont pas forcément ceux du domicile statutaire. UN وينبغي ملاحظة أن البلدان المشار إليها بجانب أسماء الشركات في المرفقين الأول والثالث لا تعني بالضرورة بلد التسجيل.
    Les montants révisés globaux par tranche, sur la base des recommandations figurant dans les annexes I et III du deuxième rapport spécial, sont les suivants: UN وفيما يلي المبالغ الإجمالية المنقحة بحسب كل دفعة استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفقين الأول والثالث من التقرير الخاص الثاني:
    Cette définition incorpore donc toutes les personnes désignées aux annexes I et III de la résolution 1803. UN وبالتالي، يشمل هذا التعريف جميع التحديدات الواردة في المرفقين الأول والثالث للقرار 1803.
    Le Comité constate que, malheureusement, il ressort des annexes I et III du rapport du Secrétaire général et des renseignements complémentaires qui lui ont été fournis que la situation ne s'est guère améliorée en ce qui concerne les vacances de postes. UN وتأسف اللجنة لملاحظة أنه يتبين من المرفقين الأول والثالث لتقرير الميزانية ومن المعلومات الإضافية المقدمة، أنه يكاد ألا يكون ثمة أي تحسن في الحالة فيما يتعلق بالشغور.
    Les Parties visées à l'annexe I devraient remplir les parties des tableaux I et III qui se rapportent directement aux propositions ayant leur préférence. UN وينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تملأ في تقريرها أجزاء الجدولين الأول والثالث التي تتصل مباشرة بمقترحاتها المفضلة.
    b) A pris note des modifications apportées aux tableaux I et III du Statut du personnel, conformément à l'article 13.3 du Statut; UN (ب) لاحظ التعديلات التي أُدخلت على الجدولين الأول والثالث من النظام الأساسي للموظفين عملاً بالبند 13-3 من ذلك النظام؛
    La SFOR a fourni un appui au Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie dans le cadre d'opérations d'exhumation menées dans la région de Zvornik au cours des première et troisième semaines d'août. UN 17 - وقدمت القوة الدعم للمحكمة الدولية أثناء عملية استخراج الجثث في منطقة زفورنيك في الأسبوعين الأول والثالث من شهر آب/أغسطس.
    Pour certains, les lignes directrices pourraient être un instrument permettant aux États de se concentrer sur un ensemble particulier de domaines prioritaires afin de pouvoir honorer leurs obligations au titre des premier et troisième piliers des Principes directeurs. UN ورأى البعض أنها قد تكون أداة تسمح للدول بالتركيز على مجموعة محددة من المجالات ذات الأولوية للوفاء بالتزاماتها في إطار الركنين الأول والثالث من المبادئ التوجيهية.
    La première et la troisième des approches proposées dans le rapport sont acceptables pour sa délégation. UN وأضاف أن الاقتراحين اﻷول والثالث يلقيان قبول حكومته.
    b) Inscription du PeCB à l'annexe I et à l'annexe III du Protocole. UN (ب) إدراج خماسي كلور البنزين في المرفقين الأول والثالث للبروتوكول.
    Il a fait observer, entre autres, que le premier et le troisième requérants avaient subi des actes de torture et des sévices très graves. UN ودفع، في جملة أمور، بأن صاحبي الشكوى الأول والثالث تعرضاً لتعذيب شديد وإساءة بالغة.
    Nous allons maintenant nous prononcer sur les projets de résolution I et II. UN نبت الآن في مشروعي القرارين الأول والثالث.
    Considérant que la révision de la deuxième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels a des incidences mineures sur la présentation de la première et de la troisième parties dudit questionnaire, UN وإذ تسلّم بأن تنقيح الجزء الثاني من استبيان التقارير السنوية تترتب عليه بعض الآثار الطفيفة التي تلحق بشكل الجزأين الأول والثالث من ذلك الاستبيان،
    aucune disposition particulière ne s'applique en cas de conflit. UN الأول والثالث والرابع
    Nous allons maintenant nous prononcer sur les projets de résolution I à III, puis sur le projet de décision. UN نبت الآن في مشروعي القرار الأول والثالث.
    Des visites gratuites sont proposées aux fonctionnaires et aux membres des délégations tous les premiers et troisièmes vendredis du mois à 9 h 30. UN وتتاح مجانا جولات بصحبة مرشدين للموظفين والمندوبين في يومي الجمعة الأول والثالث من كل شهر في الساعة 9:30 صباحا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more