Règlement d'arbitrage de la CNUDCI révisé en 2010 | UN | قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المنقَّحة في عام 2010 |
Appendice au Règlement d'arbitrage de la CNUDCI de 2013 ou règlement autonome | UN | تذييل قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2013 بقواعد الشفافية أو الفصل بينهما |
Il a été dit que la version de 1976 du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI ne contenait pas de disposition concernant l'évolution possible du Règlement. | UN | فقيل إنَّ صيغة عام 1976 من قواعد الأونسيترال للتحكيم لا تتضمن ما ينص على احتمال تطورها. |
Il n'était pas possible de modifier ultérieurement ces obligations en ajoutant simplement un appendice au Règlement d'arbitrage de la CNUDCI. | UN | ولا يمكن تعديل تلك الالتزامات لاحقاً بمجرد إدراج تذييل في قواعد الأونسيترال للتحكيم. |
Il précisait que, si les parties faisaient référence à la version 2010 du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI, le règlement sur la transparence ne s'appliquerait pas. | UN | وقد وضحت تلك الفقرة أنَّ إشارة الأطراف إلى صيغة عام 2010 من قواعد الأونسيترال للتحكيم تعني عدم انطباق قواعد الشفافية. |
Il a été dit qu'une telle présomption supposait que le Règlement d'arbitrage de la CNUDCI soit modifié afin d'y inclure le règlement sur la transparence. | UN | وقيل إنَّ هذا الافتراض يعني ضمناً أنَّ قواعد الأونسيترال للتحكيم ستُعدَّل لتضمينها قواعد الشفافية. |
On s'est demandé si la modification du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI faisait partie du mandat du Groupe de travail. | UN | وطُرح تساؤل بشأن ما إذا كانت مسألة تعديل قواعد الأونسيترال للتحكيم تندرج في ولاية الفريق العامل. |
Cette disposition a été ajoutée au Règlement d'arbitrage de la CNUDCI de 2010 pour doter explicitement l'autorité de nomination du pouvoir de demander des informations non seulement aux parties mais également aux arbitres. | UN | وقد أُدرج هذا الحكمُ في قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2010 من أجل أن يزوِّد صراحةً سلطةَ التعيين بصلاحية أن تطلب معلومات لا من الأطراف فحسب بل أيضاً من المحكَّمين. |
Adoption du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI en tant que règlement institutionnel d'institutions d'arbitrage ou d'autres organismes intéressés | UN | اعتماد قواعد الأونسيترال للتحكيم بوصفها القواعد المؤسسية لمؤسسات التحكيم أو الهيئات المهتمة الأخرى |
Recommandation visant à laisser le Règlement d'arbitrage de la CNUDCI inchangé quant au fond | UN | مناشدة لعدم تغيير فحوى قواعد الأونسيترال للتحكيم |
Procédures administratives conformes au Règlement d'arbitrage de la CNUDCI | UN | الإجراءات الإدارية المتوافقة مع قواعد الأونسيترال للتحكيم |
Il est donc recommandé d'adapter les articles 3 et 4 du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI de 2010 qui portent sur la communication avant la constitution du tribunal arbitral. | UN | ومن ثم، يستحسن تكييف المادتين 3 و4 من قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2010 المتعلقتين بالخطابات قبل تشكيل هيئة التحكيم. |
Une institution d'arbitrage peut administrer l'intégralité d'une procédure conformément au Règlement d'arbitrage de la CNUDCI de 2010. | UN | يجوز لمؤسسة التحكيم أن تتولى إدارة أيِّ منازعة بالكامل طبقا لقواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2010. |
Règlement des litiges commerciaux: Révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI | UN | تسوية النـزاعات التجارية: تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم |
Projet de version révisée du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI | UN | مشروع الصيغة المنقحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم |
Règlement des litiges commerciaux: Révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI | UN | تسوية النـزاعات التجارية: تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم |
Projet de version révisée du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI | UN | مشروع الصيغة المنقحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم |
Version révisée du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI | UN | الصيغة المنقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم |
Version du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI de 1976 | UN | صيغة قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 1976 |
La CNUDCI est intervenue sur l'utilisation de son Règlement d'arbitrage et l'exécution des sentences rendues en vertu de la Convention de New York; | UN | وتناولت الأونسيترال مسألتي استخدام قواعد الأونسيترال للتحكيم وتنفيذ قرارات التحكيم بمقتضى اتفاقية نيويورك؛ |