"الأونكتاد الرامية" - Translation from Arabic to French

    • la CNUCED visant
        
    • la CNUCED pour
        
    iii) Augmentation du nombre des activités de la CNUCED visant à promouvoir la coopération Sud-Sud UN ' 3` زيادة عدد أنشطة الأونكتاد الرامية إلى تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    La réunion s'est tenue dans le cadre de l'initiative de la CNUCED visant à élaborer et proposer à la communauté internationale un mécanisme concret de règlement de la dette. UN وعُقد الاجتماع في سياق مبادرة الأونكتاد الرامية إلى إعداد آلية لتسوية الديون واقتراحها على المجتمع الدولي.
    Les associations et organismes professionnels de pays en développement devraient également être associés aux programmes de la CNUCED visant à renforcer les capacités dans le tertiaire. UN وينبغي للرابطات والهيئات المهنية في البلدان النامية أن تشارك أيضاً في برامج الأونكتاد الرامية إلى بناء القدرات في مجال الخدمات.
    Les modules thématiques serviront aussi guider l'action de la CNUCED pour la mobilisation de fonds. UN وستوجه المجموعات المواضيعية كذلك مبادرات الأونكتاد الرامية إلى جمع التبرعات.
    Étant donné que l'Afrique n'est qu'un acteur marginal des négociations commerciales mondiales, les efforts accomplis par la CNUCED pour fournir une assistance technique dans ce domaine se sont révélés utiles. UN ونظرا للدور الهامشي الذي تؤديه أفريقيا في مفاوضات التجارة العالمية، فإن جهود الأونكتاد الرامية إلى تقديم المساعدة التقنية في هذا المجال قد أثبتت جدواها.
    Le représentant a déclaré soutenir les projets de la CNUCED visant à renforcer la sécurité alimentaire, le commerce, la promotion de l'investissement, l'application d'un traitement préférentiel et le développement des capacités institutionnelles. UN وأيد مشاريع الأونكتاد الرامية إلى تدعيم الأمن الغذائي، وترويج التجارة وتشجيع الاستثمار، ومنح معاملة تفضيلية، وبناء القدرة المؤسسية.
    Les partenaires de développement devaient soutenir les activités de la CNUCED visant à l'élimination des obstacles au développement, car il était dans l'intérêt de tous que le développement soit un processus équitable. UN وينبغي للشركاء الإنمائيين دعم أعمال الأونكتاد الرامية إلى التغلب على القيود التي تعوق التنمية فمن مصلحة الجميع تحقيق التنمية بطريقة منصفة.
    Les partenaires de développement devaient soutenir les activités de la CNUCED visant à l'élimination des obstacles au développement, car il était dans l'intérêt de tous que le développement soit un processus équitable. UN وينبغي للشركاء الإنمائيين دعم أعمال الأونكتاد الرامية إلى التغلب على القيود التي تعوق التنمية فمن مصلحة الجميع تحقيق التنمية بطريقة منصفة.
    Le représentant a déclaré soutenir les projets de la CNUCED visant à renforcer la sécurité alimentaire, le commerce, la promotion de l'investissement, l'application d'un traitement préférentiel et le développement des capacités institutionnelles. UN وأيد مشاريع الأونكتاد الرامية إلى تدعيم الأمن الغذائي، وترويج التجارة وتشجيع الاستثمار، ومنح معاملة تفضيلية، وبناء القدرة المؤسسية.
    Les partenaires de développement devaient soutenir les activités de la CNUCED visant à l'élimination des obstacles au développement, car il était dans l'intérêt de tous que le développement soit un processus équitable. UN وينبغي للشركاء الإنمائيين دعم أعمال الأونكتاد الرامية إلى التغلب على القيود التي تعوق التنمية فمن مصلحة الجميع تحقيق التنمية بطريقة منصفة.
    Le représentant a déclaré soutenir les projets de la CNUCED visant à renforcer la sécurité alimentaire, le commerce, la promotion de l'investissement, l'application d'un traitement préférentiel et le développement des capacités institutionnelles. UN وأيد مشاريع الأونكتاد الرامية إلى تدعيم الأمن الغذائي، وترويج التجارة وتشجيع الاستثمار، ومنح معاملة تفضيلية، وبناء القدرة المؤسسية.
    Il a salué les initiatives de la CNUCED visant à promouvoir une nouvelle culture de la diplomatie et des relations multilatérales, parmi lesquelles les Dialogues de Genève, et un esprit de dialogue franc et constructif. UN وأشاد بأعمال الأونكتاد الرامية إلى تعزيز بروز ثقافة جديدة للدبلوماسية والعلاقات المتعددة الأطراف - مثل مبادرة " حوارات جنيف " - وتوطيد روح المشاركة البناءة والصريحة.
    Analyse des activités de la CNUCED visant à aider les pays en développement tributaires des produits de base, y compris les petits producteurs, dans leurs efforts pour faire face aux problèmes relatifs aux produits de base et mettre la production et le commerce de ces produits au service du développement UN استعراض لأنشطة الأونكتاد الرامية إلى مساعدة البلدان النامية المعتمِدة على السلع الأساسية، بما في ذلك صغار منتجي هذه السلع، في جهودها المبذولة من أجل التصدي لتحديات قطاع السلع الأساسية وتعزيز المكاسب الإنمائية المتأتية من إنتاج وتجارة السلع الأساسية
    Analyse des activités de la CNUCED visant à aider les pays en développement tributaires des produits de base, y compris les petits producteurs, dans leurs efforts pour faire face aux problèmes relatifs aux produits de base et mettre la production et le commerce de ces produits au service du développement. UN استعراض لأنشطة الأونكتاد الرامية إلى مساعدة البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك صغار منتجي هذه السلع، في جهودها المبذولة من أجل التصدي لتحديات قطاع السلع الأساسية وتعزيز المكاسب الإنمائية المتأتية من إنتاج وتجارة السلع الأساسية
    Analyse des activités de la CNUCED visant à aider les pays en développement tributaires des produits de base, y compris les petits producteurs, dans leurs efforts pour faire face aux problèmes relatifs aux produits de base et mettre la production et le commerce de ces produits au service du développement UN استعراض لأنشطة الأونكتاد الرامية إلى مساعدة البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك صغار منتجي هذه السلع، في جهودها المبذولة من أجل التصدي لتحديات قطاع السلع الأساسية وتعزيز المكاسب الإنمائية المتأتية من إنتاج وتجارة السلع الأساسية
    I. Examen et évaluation des activités de la CNUCED pour aider les pays en développement tributaires des produits de base UN أولاً - استعراض وتقييم أنشطة الأونكتاد الرامية إلى مساعدة البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية
    36. Le représentant des ÉtatsUnis d'Amérique a dit que sa délégation s'associait aux observations formulées à l'appui des efforts déployés par la CNUCED pour aider le peuple palestinien. UN 36- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن وفده يضم صوته إلى التعليقات المؤيّدة المبداة بشأن جهود الأونكتاد الرامية إلى مساعدة الشعب الفلسطيني.
    100. Les délégations se sont déclarées satisfaites des efforts déployés par la CNUCED pour mettre en œuvre les paragraphes 186 à 188 de l'Accord d'Accra et du projet de stratégie de communication de la CNUCED qui en était le fruit. UN 100- أعربت الوفود عن تقديرها لجهود الأونكتاد الرامية إلى تنفيذ الفقرات 186 إلى 188 من اتفاق أكرا، ولما نتج عن ذلك من صياغة لاستراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات.
    de la CNUCED 100. Les délégations se sont déclarées satisfaites des efforts déployés par la CNUCED pour mettre en œuvre les paragraphes 186 à 188 de l'Accord d'Accra et du projet de stratégie de communication de la CNUCED qui en était le fruit. UN 100 - أعربت الوفود عن تقديرها لجهود الأونكتاد الرامية إلى تنفيذ الفقرات 186 إلى 188 من اتفاق أكرا، ولما نتج عن ذلك من صياغة لاستراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات.
    36. Le représentant des États-Unis d'Amérique a dit que sa délégation s'associait aux observations formulées à l'appui des efforts déployés par la CNUCED pour aider le peuple palestinien. UN 36- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن وفده يضم صوته إلى التعليقات المؤيّدة المبداة بشأن جهود الأونكتاد الرامية إلى مساعدة الشعب الفلسطيني.
    Or les attitudes affichées à la Commission du commerce et à la Commission des investissements se situaient à l'opposé de celles observées à Bruxelles et à Doha et allaient à l'encontre des efforts déployés par la CNUCED pour aider les pays en développement, en particulier les PMA. UN بيد أن المواقف المعرب عنها في لجنة التجارة ولجنة الاستثمار هي على نقيض المواقف التي شهدتها بروكسل والدوحة، وإن هذه المواقف من شأنها أن تضعف جهود الأونكتاد الرامية إلى مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more