Renforcement des capacités et examens collégiaux volontaires de la CNUCED en tant qu'outil de renforcement des capacités | UN | بناء القدرات واستعراض النظراء الطوعي الذي يجريه الأونكتاد باعتباره أداة لبناء القدرات |
Il était essentiel d'améliorer la coordination au sein du système des Nations Unies sur les questions économiques et sociales et de consolider la CNUCED en tant qu'organe chargé au premier chef des questions ayant trait au commerce et au développement. | UN | ولا بد من تحقيق قدر أكبر من التنسيق داخل الأمم المتحدة بشأن القضايا الاقتصادية والاجتماعية، وتعزيز الأونكتاد باعتباره جهازها الرئيسي للتصدي لقضايا التجارة والتنمية. |
27. De nombreuses délégations ont souligné l'importance du rôle de la CNUCED en tant qu'organisme des Nations Unies chargé du traitement intégré du commerce, du développement et des questions associées. | UN | 27 - وشدّد عدد كبير من الوفود على أهمية دور الأونكتاد باعتباره جهة التنسيق في الأمم المتحدة التي تتولى المعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية وما يتصل بها من قضايا. |
Enfin, en 2009, les projets pilotes < < Une ONU > > en RépubliqueUnie de Tanzanie et au Pakistan ont sollicité l'assistance de la CNUCED en tant que chef de file du Groupe. | UN | وفي الأخير، تطلبت المشاريع التجريبية في إطار أمم متحدة واحدة في جمهورية تنزانيا المتحدة وباكستان مساعدة الأونكتاد باعتباره الوكالة التي تقود المجموعة. |
Importance du rôle de la CNUCED en tant que partenaire global pour la réalisation des OMD dans une Organisation des Nations Unies réformée. | UN | أهمية الدور الذي يضطلع به الأونكتاد باعتباره شريكاً عالمياً لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منظمة الأمم المتحدة بعد إصلاحها. |
la CNUCED est l'un des principaux partenaires de ce projet financé par l'Union européenne, qui a pour objectif premier de promouvoir l'adoption d'une approche globale et commune de la production locale de produits médicaux en rendant plus cohérentes les politiques industrielle, commerciale et sanitaire. | UN | يمول الاتحاد الأوروبي هذا المشروع الذي يشارك فيه الأونكتاد باعتباره شريكاً رئيسياً. والهدف الرئيسي من المشروع هو تشجيع اتباع نهج شامل على نطاق المنظومة بشأن الإنتاج المحلي للمنتجات الطبية عن طريق زيادة الاتساق بين السياسات الصناعية والتجارية والصحية. |
L'Accord d'Accra a souligné le rôle de la CNUCED en tant qu'organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer le traitement intégré du commerce et du développement et des questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable. | UN | سلّط اتفاق أكرا الأضواء على دور الأونكتاد باعتباره جهة الوصل في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة لمسائل التجارة والتنمية والمسائل المترابطة في مجالات المالية والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة. |
27. De nombreuses délégations ont souligné l'importance du rôle de la CNUCED en tant qu'organisme des Nations Unies chargé du traitement intégré du commerce, du développement et des questions associées. | UN | 27- وشدّد عدد كبير من الوفود على أهمية دور الأونكتاد باعتباره جهة التنسيق في الأمم المتحدة التي تتولى المعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية وما يتصل بها من قضايا. |
et efficace Le Secrétaire général est déterminé à renforcer le rôle de la CNUCED en tant qu'organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer le traitement intégré du commerce et du développement et des questions associées dans le domaine du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable. | UN | 42- إن الأمين العام ملتزم بتعزيز دور الأونكتاد باعتباره جهة التنسيق المعنية في منظومة الأمم المتحدة بالمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المترابطة في ميادين التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة. |
5. Le représentant du Pakistan, parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, a dit que l'examen à miparcours constituait une occasion bienvenue et utile de revitaliser la CNUCED en tant qu'acteur de premier plan en matière de gouvernance économique internationale. | UN | 5- وقال ممثل باكستان، الذي تكلم باسم مجموعة ال77 والصين، إن استعراض منتصف المدة يتيح فرصة مناسبة من حيث التوقيت ومفيدة لبعث الحيوية في الأونكتاد باعتباره جهة فاعلة قوية في مجال الإدارة الاقتصادية الدولية. |
210.1 Dégager une position commune du G-77 et du Mouvement afin de renforcer le rôle de la CNUCED en tant qu'organe des Nations Unies chargé d'apporter une approche intégrée du commerce, du développement et des questions en rapport avec les finances, la technologie, l'investissement et le développement durable, notamment en vue de la douzième session de la CNUCED; | UN | 210-1 تشكيل موقف مشترك لمجموعة الـ 77 وحركة عدم الانحياز يسعى إلى تقوية دول الأونكتاد باعتباره الهيئة المسؤولة في الأمم المتحدة عن التناول المتكامل لمسائل التجارة والتنمية والمسائل المتصلة بها في ميادين المالية والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة، خاصة في سياق المؤتمر الثاني عشر للأونكتاد؛ |
Poursuivre la coordination et la coopération entre le G-77 et le Mouvement afin de, dans le cadre de leur mandat respectif, renforcer le rôle de la CNUCED en tant qu'organe des Nations Unies chargé d'apporter une approche intégrée du commerce, du développement et des questions en rapport avec les finances, la technologie, l'investissement et le développement durable. | UN | 346-1 المحافظة على التنسيق والتعاون بين مجموعة الـ 77 وحركة عدم الانحياز في إطار وظائف كل منهما في سبيل تعزيز دور الأونكتاد باعتباره الهيئة المسؤولة في الأمم المتحدة عن التناول المتكامل لمسائل التجارة والتنمية والقضايا المتصلة بها في ميادين المال والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة. |
355.1 Poursuivre la coordination et la coopération entre le G-77 et le Mouvement afin de, dans le cadre de leur mandat respectif, renforcer le rôle de la CNUCED en tant qu'organe des Nations Unies chargé d'apporter une approche intégrée du commerce, du développement et des questions en rapport avec les finances, la technologie, l'investissement et le développement durable. | UN | 355-1 مواصلة التنسيق والتعاون بين مجموعة الـ 77 وحركة عدم الانحياز في إطار ولايات كلٍ منهما، من أجل تعزيز دور الأونكتاد باعتباره الهيئة المسؤولة في الأمم المتحدة عن التناول المتكامل لمسائل التجارة والتنمية وما يتصل بها من مسائل في ميادين المالية، والتكنولوجيا، والاستثمار، والتنمية المستدامة. |
9. Le Groupe estimait qu'il fallait préserver le statut de la CNUCED en tant qu'institution de développement prééminente et organe subsidiaire de l'ONU et il souhaitait que l'on fasse savoir au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies que l'enveloppe financière de la CNUCED ne devait pas être réduite. | UN | 9- وتشعر المجموعة بالقلق إزاء القدرة على المحافظة على حرمة الأونكتاد باعتباره مؤسسة إنمائية بارزة وهيئة فرعية من هيئات الأمم المتحدة، وتود أن توجه رسالة إلى الأمين العام للأمم المتحدة بوجوب عدم تقليص الموارد المالية للأونكتاد. |
284.1 Dégager une position commune du G-77 et du Mouvement afin de renforcer le rôle de la CNUCED en tant qu'organe des Nations Unies chargé d'apporter une approche intégrée du commerce, du développement et des questions en rapport avec les finances, la technologie, l'investissement et le développement durable, notamment en vue de la douzième session de la CNUCED; | UN | 284-1 تشكيل موقف مشترك لمجموعة الـ 77 وحركة عدم الانحياز يسعى إلى تقوية دور الأونكتاد باعتباره الهيئة المسؤولة في الأمم المتحدة عن التناول المتكامل لمسائل التجارة والتنمية والمسائل المتصلة بها في ميادين المالية والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة، وبخاصة دعماً لمؤتمره الثاني عشر؛ |
40. L'Accord d'Accra a souligné une fois de plus le rôle de la CNUCED en tant qu'organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer le traitement intégré du commerce et du développement et des questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable. | UN | 40- سلَّط اتفاق أكرا مرة أخرى الأضواء على دور الأونكتاد باعتباره جهة الوصل في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة لمسائل التجارة والتنمية والمسائل المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة. |
467.1 Poursuivre la coordination et la coopération entre le G-77 et le Mouvement afin de, dans le cadre de leur mandat respectif, renforcer le rôle de la CNUCED en tant qu'organe des Nations Unies chargé d'apporter une approche intégrée du commerce, du développement et des questions en rapport avec les finances, la technologie, l'investissement et le développement durable; | UN | 467/1 مواصلة التنسيق والتعاون بين مجموعة الـ 77 وحركة عدم الانحياز في إطار الصلاحيات الخاصة بكلٍ منهما، من أجل تعزيز دور الأونكتاد باعتباره الهيئة المسؤولة في الأمم المتحدة عن التناول الكامل لقضايا التجارة والتنمية وما يتصل بها من أمور في ميادين المال والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة؛ |
L'investissement étranger direct et la science et la technologie seront de plus en plus les facteurs déterminants de la compétitivité internationale dans le commerce et le développement, et à cet égard les délégations ont évoqué le rôle de la CNUCED en tant que pivot du traitement intégré des relations entre commerce et développement et avec les domaines connexes de la finance, de l'investissement, de l'environnement et de la technologie. | UN | ومن شأن الاستثمار الأجنبي المباشر مع العلم والتكنولوجيا أن يكون من المحددات المتزايدة للمنافسة الدولية في التجارة والتنمية، وأشارت الوفود في هذا الصدد إلى دور الأونكتاد باعتباره مركز تنسيق للمعاملة المتكاملة للتجارة والتنمية وما يتصل بهما من جوانب مالية واستثمارية وبيئية وجوانب تتعلق بالتكنولوجيا. |
Ce transfert répondrait également aux demandes du Conseil économique et social, qui avait préconisé la fourniture d'une aide efficace et adéquate au secrétariat de la Commission de la science et de la technique au service du développement, ainsi que le renforcement du rôle de la CNUCED en tant que centre de coordination du système des Nations Unies pour les questions relatives à la science et à la technologie. | UN | وإلى جانب هذا، يمكن أن يلبي هذا النقل طلبات المجلس الاقتصادي والاجتماعي لدعم فعال ومناسب لأمانة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، وبتعزيز دور الأونكتاد باعتباره جهة الوصل المعنية بالعلم والتكنولوجيا داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Les travaux de la CNUCED en tant que membre du Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement ont été évoqués et le secrétariat a présenté le nouveau site Web sur la mesure des TIC (measuring-ict.unctad.org | UN | وقد ذُكرت أعمال الأونكتاد باعتباره شريكاً في " الشراكة لقياس تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية " ، كما عُرض الموقع الجديد الذي أُنشئ على الشبكة والذي صُمِّم لقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (measuring-ict.unctad.org). |