"الأونكتاد على الشبكة" - Translation from Arabic to French

    • la CNUCED
        
    En s'appuyant sur les améliorations antérieures, la CNUCED a renforcé sa présence et son impact sur Internet et dans les médias sociaux, tandis que des produits d'information ciblés continuaient d'être diffusés. UN وبالاستناد إلى التحسينات التي تحققت سابقاً، عُزِّز حضور الأونكتاد على الشبكة وحضوره وأثره في وسائط التواصل الاجتماعي، في حين استمر إصدار المواد الإعلامية المحددة الأهداف.
    ii) Approbation de tous les documents et publications diffusés par la CNUCED, y compris le contenu des sites Web. UN ' 2` اعتماد السياسات المتعلقة بجميع الوثائق والمنشورات التي يصدرها الأونكتاد، بما في ذلك المواد اللازمة لمواقع الأونكتاد على الشبكة العالمية؛
    Il serait très utile de diffuser sur le nouveau site Web de la CNUCED les résultats des travaux de recherche du secrétariat relatifs aux PMA. UN وإتاحة نتائج أعمال البحث التي تقوم بها الأمانة بشأن أقل البلدان نمواً على موقع الأونكتاد على الشبكة العالمية الذي أعيد وضعه من شأنها أن تكون لها أهمية كبيرة.
    v) Documentation technique : informations générales sur la CNUCED, ses réunions et ses activités, pour affichage sur le site Web de cet organisme; UN ' 5` المواد التقنية: معلومات عامة عن المنظمات، والمناسبات والأنشطة التي تعقدها، من أجل موقع الأونكتاد على الشبكة العالمية؛
    Les activités devaient refléter la demande, et le secrétariat devait définir clairement l'objet de certaines activités proposées telles que les publications, séminaires et réunions spéciales non périodiques, et le public auquel elles s'adressaient. Enfin, la représentante était d'avis que les sites Web de la CNUCED pourraient être considérablement améliorés. UN وقالت إنه ينبغي أن تنفذ الأنشطة بناء على طلب وأن تعرّف الأمانة بوضوح الجمهور الذي تستهدفه الأنشطة المقترحة مثل إصدار المنشورات غير المتكررة، وتنظيم الحلقات الدراسية والاجتماعات المخصصة وأخيراً، قالت إنها تعتقد أنه يمكن تحسين مواقع الأونكتاد على الشبكة كثيراً.
    v) Documentation technique : informations générales sur la CNUCED, ses manifestations et ses activités, destinées au site Web de cet organisme (1); UN `5 ' المواد التقنية: معلومات عامة حول المنظمة، وحول مناسباتها وأنشطتها لموقع الأونكتاد على الشبكة العالمية (1)؛
    102. Le site Web de la CNUCED a été salué comme un excellent moyen d'instaurer et d'entretenir une communication claire avec les États membres, d'autres organisations et le public. UN 102- ووصف البعض موقع الأونكتاد على الشبكة العالمية بأنه أداة رئيسية لإقامة اتصالات واضحة مع الدول الأعضاء والمنظمات الأخرى وعامة الجمهور وللحفاظ على هذه الاتصالات.
    102. Le site Web de la CNUCED a été salué comme un excellent moyen d'instaurer et d'entretenir une communication claire avec les États membres, d'autres organisations et le public. UN 102 - ووصف البعض موقع الأونكتاد على الشبكة العالمية بأنه أداة رئيسية لإقامة اتصالات واضحة مع الدول الأعضاء والمنظمات الأخرى وعامة الجمهور وللحفاظ على هذه الاتصالات.
    L'Étude, publiée en novembre 2003, était considérée comme une source d'information faisant autorité sur les transports maritimes et elle touchait un large public grâce à sa diffusion sur le site Web de la CNUCED, avec près de 30 000 téléchargements au cours des six semaines ayant suivi sa publication. UN والاستعراض الذي نُشر في تشرين الثاني/ نوفمبر 2003، يُعتبر مصدراً موثوقاً للمعلومات الخاصة بالنقل البحري وقد شمل عدداً كبيراً من القُراء بفضل نشره عبر موقع الأونكتاد على الشبكة العالمية، حيث استقي إلكترونياً نحو 000 30 مرة إبان الأسابيع الستة الأولى من إصداره.
    Il a été officiellement présenté dans quelque 75 pays et a donné lieu à 1 073 articles de presse et 320 000 téléchargements sur le site Web de la CNUCED entre septembre et décembre 2005. UN وقد صدر التقرير في نحو 75 بلداً فأسفر ذلك عن صدور 073 1 مقالة إخبارية و000 320 أمر إنزال من موقع الأونكتاد على الشبكة في الفترة ما بين أيلول/سبتمبر وكانون الأول/ديسمبر 2005.
    ii) Services de contrôle interne : approbation de principe de l'ensemble des documents et publications de la CNUCED, notamment ceux destinés à son site Web; planification des politiques et coordination des réunions intergouvernementales et des réunions d'experts; suivi et évaluation de l'efficacité des programmes; UN ' 2` خدمات الرقابة الداخلية: اعتماد السياسات فيما يتعلق بجميع الوثائق والمنشورات التي يصدرها الأونكتاد، بما في ذلك المواد اللازمة لمواقع الأونكتاد على الشبكة العالمية؛ وتخطيط وتنسيق السياسات فيما يتعلق بالاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات الخبراء؛ ورصد وتقييم أداء البرامج؛
    Diffusion sur le site Web du GTPNet, avec lien renvoyant au site de la CNUCED, d'une invitation à se faire connaître concernant le transfert du système ETO à une organisation sans but lucratif n'appartenant pas à la CNUCED; UN نشر دعوة لتقديم مقترحات بشأن تحويل نظام فرص التجارة الالكترونية إلى كيان مناسب ليست غايته الربح يكون خارج إطار الأونكتاد وذلك في موقع الشبكة العالمية للنقاط التجارية في شبكة الإنترنت، بما في ذلك وصلة بموقع الأونكتاد على الشبكة العالمية للإنترنت؛
    Ces communications seront distribuées aux autres participants en séance sous la forme et dans la langue dans lesquelles elles auront été reçues, et pourront être consultées sur le site Web de la CNUCED (http://www.unctad.org/trade_env). UN وستُتاح هذه الورقات للمشاركين الآخرين في الاجتماع بالشكل واللغة التي ترد بهما، كما ستتاح على موقع الأونكتاد على الشبكة العالمية ويب على العنوان: http://www.unctad.org/trade env.
    Il a mentionné, en particulier, le document intitulé ECommerce and Development Report, qui avait été publié en novembre 2001 et avait déjà été téléchargé plus de 70 000 fois à partir du site Web de la CNUCED. UN وذكر على وجه التحديد تقرير التجارة الإلكترونية والتنمية الذي صدر في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2001 والذي نُقل أكثر من 000 70 مرة من موقع الأونكتاد على الشبكة العالمية.
    la CNUCED était un chef de file en matière de commerce électronique et, par exemple, depuis décembre 2001, le document ECommerce and Development Report 2001 avait déjà été téléchargé plus de 70 000 fois à partir du site Web de la CNUCED, par des utilisateurs répartis dans le monde entier, notamment de nombreux utilisateurs de pays en développement. UN واختتم كلامه قائلاً إن الأونكتاد سبّاق في مجال التجارة الإلكترونية وأن تقرير التجارة الإلكترونية والتنمية لعام 2001 مثلاً قد نقل أكثر من 000 70 مرة من موقع الأونكتاد على الشبكة العالمية منذ كانون الأول/ديسمبر 2001 لفائدة من أراد في شتى أنحاء العالم، والعديد منهم من البلدان النامية.
    i) Administration et gestion d'ensemble : approbation de tous les documents et publications diffusés par la CNUCED, y compris le contenu des sites Web (1); planification et coordination des travaux des réunions intergouvernementales et des réunions d'experts (1); UN ' 1` الإدارة العامة والإدارة: اعتماد السياسات المتعلقة بجميع الوثائق والمنشورات التي يصدرها الأونكتاد، بما في ذلك المواد اللازمة لمواقع الأونكتاد على الشبكة العالمية (1)؛ وتخطيط السياسات وتنسيق الاجتماعات الحكومية الدولية والخبراء (1)؛
    64. Le site Internet de la CNUCED sur la mesure des TIC constitue la seule source d'information en ligne d'envergure mondiale de cette nature, en particulier en ce qui concerne les pays en développement, et l'accès privilégié à différentes ressources sur les pays africains. UN 64- وموقع الأونكتاد على الشبكة والخاص بقياس تكنولوجيات المعلومات والاتصالات هو مصدر المعلومات المباشر العالمي الوحيد بشأن قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ولا سيما للبلدان النامية، ويشمل مجموعة متنوعة من المعلومات عن البلدان الأفريقية.
    Les présentes notes techniques (et, dans certains cas, les notes d'information supplémentaires) de la deuxième partie du manuel figureront également sur le site Web de la CNUCED. UN كما ستوضع هذه الملاحظات التقنية للجزء الثاني من الدليل (وفي بعض الحالات ملاحظات أساسية إضافية) على موقع الأونكتاد على الشبكة العالمية.
    10. Note avec satisfaction la création d'un nouveau site Web de la CNUCED consacré aux projets et sa contribution potentielle à une plus grande transparence, à un meilleur suivi et à une meilleure information concernant les projets, et demande au secrétariat de continuer et d'améliorer ce site Web/portail; UN 10 - يلاحظ مع التقدير إنشاء البوابة الجديدة لمشاريع الأونكتاد على الشبكة العنكبوتية وما يمكن أن تُسهم به البوابة في زيادة الشفافية وتحسين رصد تنفيذ المشاريع والإبلاغ عنها، ويطلب إلى الأمانة أن تواصل تحسين هذه البوابة؛
    10. Ne faisant pas partie de la documentation de session du Groupe, ces trois documents ne seront peutêtre pas tous prêts à temps pour la session, mais ils seront diffusés aussitôt que possible sur le site Web de la CNUCED, comme tous les autres documents demandés par le Groupe. UN 10- وهذه الوثائق الثلاث ليست من وثائق الدورات فيما يخص فريق الخبراء الحكومي الدولي، ولذلك فقد لا تكون كلها متاحة في الوقت المناسب للدورة ولكنها ستدرج في أقرب وقت ممكن على موقع الأونكتاد على الشبكة العالمية، شأنها شأن سائر الوثائق التي يطلبها فريق الخبراء الحكومي الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more