"الأونكتاد في هذا الميدان" - Translation from Arabic to French

    • la CNUCED dans ce domaine
        
    Les programmes de la CNUCED dans ce domaine et leur complémentarité avec les activités de l'OMC sont reconnus. UN ويُعترف ببرامج الأونكتاد في هذا الميدان وبتكاملها مع منظمة التجارة العالمية.
    La représentante a appelé à la poursuite de la coopération avec la CNUCED dans ce domaine comme dans d'autres, y compris dans le cadre du Groupe intergouvernemental d'experts. UN ودعت إلى المزيد من التعاون مع الأونكتاد في هذا الميدان وغيره، بما في ذلك ضمن إطار فريق الخبراء الحكومي الدولي.
    La création de l'OMC rend le rôle de la CNUCED dans ce domaine plus indispensable que jamais, comme on peut aisément le constater au vu des délibérations relatives à la mise en oeuvre des accords du Cycle d'Uruguay. UN وأدى إنشاء منظمة التجارة العالمية إلى جعل دور الأونكتاد في هذا الميدان أساسياً أكثر من أي وقت مضى، كما يتضح من المناقشات المتعلقة بتنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي.
    La Commission pourra ainsi prendre des décisions concernant les priorités de travail du secrétariat de la CNUCED dans ce domaine. UN والبحث في إطار هذا البند من بنود جدول الأعمال يتيح فرصة للجنة تتخذ فيها قرارات بشأن مجالات العمل ذات الأولوية لأمانة الأونكتاد في هذا الميدان.
    Les activités entreprises par la CNUCED dans ce domaine font également suite au paragraphe 24 de la Déclaration de Doha, qui préconise d'aider les pays en développement et les pays les moins avancés à < < mieux évaluer les implications d'une coopération multilatérale plus étroite > > pour leurs politiques et objectifs de développement. UN كما تلبي الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد في هذا الميدان الطلب الوارد في الفقرة 24 من إعلان الدوحة، وهو مساعدة البلدان النامية وأقل البلدان نمواً على أن تقيم على نحو أفضل ما لتوثيق التعاون المتعدد الأطراف في مجال قوانين وسياسات المنافسة من آثار على أهدافها الإنمائية.
    Elle confirmait que non seulement il existait un intérêt considérable dans les pays membres pour la question du commerce électronique, mais également que les travaux accomplis par la CNUCED dans ce domaine depuis le colloque des Nations Unies sur l'efficacité commerciale en octobre 1994 étaient appréciés à leur juste valeur sur le plan international. UN فيؤكد ذلك ليس فقط وجود اهتمام رفيع المستوى فعلاً في البلدان الأعضاء بموضوع التجارة الإلكترونية، بل يؤكد أيضاً أن العمل الذي اضطلع به الأونكتاد في هذا الميدان منذ انعقاد ندوة الأمم المتحدة المعنية بالكفاءة في التجارة في تشرين الأول/أكتوبر 1994، قد اكتسب مركزاً دولياً متيناً.
    Les experts, qui proviendront des secteurs public et privé ainsi que des universités, examineront les initiatives nationales, régionales et internationales et les politiques, stratégies et partenariats relatifs aux TIC dans le domaine de la formation et du renforcement des capacités, et formuleront des recommandations visant à améliorer les activités de la CNUCED dans ce domaine. UN إن الخبراء من القطاعين العام والخاص، وكذلك من الجامعات، سينظرون في المبادرات الوطنية والإقليمية والدولية، وفي السياسات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وفي الاستراتيجيات والشراكات في ميدان التدريب وبناء القدرات، وسيقدمون توصيات بزيادة جهود الأونكتاد في هذا الميدان.
    d) Renforcement du cadre décisionnaire et institutionnel et de la coopération internationale pour le développement de l'économie palestinienne grâce à l'amplification des activités de la CNUCED dans ce domaine, financées par des ressources adéquates UN (د) تحسين البيئة المتعلقة بالسياسات المؤسسية والنهوض بالتعاون الدولي من أجل تنمية الاقتصاد الفلسطيني بتعزيز أنشطة الأونكتاد في هذا الميدان من خلال توفير موارد كافية
    d) Renforcement du cadre décisionnaire et institutionnel et de la coopération internationale pour le développement de l'économie palestinienne grâce à l'amplification des activités de la CNUCED dans ce domaine, financées par des ressources adéquates. UN (د) تحسين البيئة المتعلقة بالسياسات العامة والسياسات المؤسسية والنهوض بالتعاون الدولي من أجل تنمية الاقتصاد الفلسطيني عن طريق تعزيز أنشطة الأونكتاد في هذا الميدان من خلال توفير موارد كافية.
    Les activités de la CNUCED dans ce domaine répondent aussi à l'invitation, lancée au paragraphe 24 de la Déclaration de Doha, à aider les pays en développement et les pays les moins avancés à < < mieux évaluer les implications d'une coopération multilatérale plus étroite > > en matière de droit et de politique de la concurrence pour leurs objectifs de développement. UN كما تلبي الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد في هذا الميدان الطلب الوارد في الفقرة 24 من إعلان الدوحة، وهو مساعدة البلدان النامية وأقل البلدان نمواً على " تحسين عملية تقييم الآثار المترتبة على توثيق التعاون المتعدد الأطراف " في مجال قانون وسياسة المنافسة من أجل بلوغ أهدافها الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more