A. Coopération entre la CNUCED et l'Union interparlementaire | UN | ألف - التعاون بين الأونكتاد والاتحاد البرلماني الدولي |
A. Coopération entre la CNUCED et l'Union interparlementaire | UN | ألف - التعاون بين الأونكتاد والاتحاد البرلماني الدولي |
Un certain nombre d'organismes des Nations Unies, notamment la CNUCED et l'Union internationale des télécommunications (UIT) ont fait preuve d'un grand dynamisme en la matière. | UN | وهناك عدد من الهيئات التابعة للأمم المتحدة الناشطة بصورة كبيرة في هذا المجال، ولا سيما الأونكتاد والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Des pistes de coopération entre la CNUCED et la Fédération de Russie dans le domaine de l'énergie et des ressources minérales sont à l'étude. | UN | ويجري حاليا استكشاف سبل التعاون بين الأونكتاد والاتحاد الروسي في مجال الطاقة والمعادن. |
Un comité directeur avait été constitué; il avait invité la CNUCED et la Fédération internationale des comptables (IFAC) à participer à ses travaux et à jouer un rôle de coordination. | UN | وأنشئت لجنة توجيهية دعت الأونكتاد والاتحاد الدولي للمحاسبين إلى الانضمام إليها وأداء دور تنسيقي. |
Le travail de pionnier accompli par la CNUCED et l'Union internationale des télécommunications (UIT) dans le secteur du commerce électronique quatre ans auparavant avait clairement montré l'utilité de pareilles études. | UN | وقال إن العمل الريادي الذي قام به الأونكتاد والاتحاد الدولي للاتصالات بشأن التجارة الإلكترونية منذ أربع سنوات قد أظهر مدى الفائدة التي يمكن أن تتسم بها هذه الدراسات. |
La Directrice a évoqué différentes initiatives, individuelles ou menées en collaboration avec d'autres institutions telles que la CNUCED et l'Union européenne, reflétant cette démarche. | UN | وأبلغت عن عدة مبادرات اضطلعت بها الأمانة بمفردها أو بالتعاون مع مؤسسات أخرى مثل الأونكتاد والاتحاد الأوروبي، وفي ذلك انعكاس لهذا النهج الشامل. |
2. Coopération entre la CNUCED et l'Union interparlementaire | UN | 2- التعاون بين الأونكتاد والاتحاد البرلماني الدولي |
Coopération entre la CNUCED et l'Union interparlementaire* | UN | التعاون بين الأونكتاد والاتحاد البرلماني الدولي* |
2. Coopération entre la CNUCED et l'Union interparlementaire | UN | 2- التعاون بين الأونكتاد والاتحاد البرلماني الدولي |
21. La coopération entre la CNUCED et l'Union interparlementaire (UIP) a été considérablement renforcée en 2010. | UN | 21- وفي أثناء ذلك، تم تعزيز التعاون بين الأونكتاد والاتحاد البرلماني الدولي إلى حد كبير في عام 2010. |
b) Coopération entre la CNUCED et l'Union interparlementaire; | UN | (ب) التعاون بين الأونكتاد والاتحاد البرلماني الدولي |
TD/B/EX(53)/5 Coopération entre la CNUCED et l'Union interparlementaire | UN | TD/B/EX(53)/5 التعاون بين الأونكتاد والاتحاد البرلماني الدولي |
b) Coopération entre la CNUCED et l'Union interparlementaire; | UN | (ب) التعاون بين الأونكتاد والاتحاد البرلماني الدولي؛ |
b) Coopération entre la CNUCED et l'Union interparlementaire; | UN | (ب) التعاون بين الأونكتاد والاتحاد البرلماني الدولي؛ |
la CNUCED et l'Union européenne aident aussi les États membres du Marché commun des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) à élaborer une approche commune de la politique de concurrence. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري العمل على صياغة نهج مشترك إزاء سياسة المنافسة في الدول الأعضاء في السوق المشتركة لشرقي وجنوبي أفريقيا (COMESA) وذلك بمساعدة من الأونكتاد والاتحاد الأوروبي. |
Il a insisté sur la portée d'un accord de partenariat conclu entre la CNUCED et la Fédération internationale d'expertscomptables. | UN | وأكد على أهمية اتفاق الشراكة المعقود بين الأونكتاد والاتحاد الدولي للمحاسبين. |
Dès que les partenaires stratégiques auront été trouvés, un accord sera conclu entre la CNUCED et la Fédération réglant la cession du GTPNet. | UN | ويقترح القيام، حالما يتحدد الشركاء الاستراتيجيون، بإبرام اتفاق بين الأونكتاد والاتحاد بشأن نقل ملكية الشبكة العالمية للنقاط التجارية إلى الاتحاد. |
En particulier, un accord de partenariat avait été conclu entre la CNUCED et la Fédération internationale des expertscomptables à São Paulo et devait aboutir début novembre 2004 à la signature d'un mémorandum d'accord. | UN | وأشار بصفة خاصة إلى أنه تم عقد اتفاق شراكة بين الأونكتاد والاتحاد الدولي للمحاسبين. وهذا الاتفاق الذي أُعلن عنه في ساو باولو سيُتوَّج بالتوقيع على مذكرة تفاهم في وقت مبكر من الشهر المقبل. |
Grâce au soutien généreux des Gouvernements français et belge, ce plan, qui a été établi par un cabinet international de consultants en coopération avec la CNUCED et la Fédération, a été finalisé en octobre 2001. | UN | وبفضل الدعم السخي الذي قدمته حكومتا فرنسا وبلجيكا، وضعت في صيغتها النهائية في تشرين الأول/أكتوبر 2001 هذه الخطة التي أعدتها شركة للاستشارات الدولية بالتعاون مع الأونكتاد والاتحاد. |