"الأيبيرية الأمريكية" - Translation from Arabic to French

    • ibéro-américaine
        
    • ibéro-américain
        
    • ibéro-américains
        
    • ibéro-américaines
        
    • ibéroaméricains
        
    • 'Amérique latine
        
    • ibéroaméricaine
        
    • ibéro américaines
        
    • Iberoamericana
        
    Association ibéro-américaine des chambres de commerce UN الرابطة الأيبيرية الأمريكية للغرف التجارية
    Ce Forum contribuera grandement à renforcer la Communauté ibéro-américaine des nations. UN وسوف يساهم المنتدى مساهمة كبرى في توطيد جماعة الأمم الأيبيرية الأمريكية.
    Le Gouvernement du Pérou, qui assure le secrétariat en exercice du Sommet ibéro-américain, participe également à cet effort. UN وانضمت إلى هذا الجهد التنسيقي أيضا حكومة بيرو المسؤولة عن الأمانة المؤقتة للقمة الأيبيرية الأمريكية.
    Premièrement, les ibéro-américains sont convaincus que les migrations sont un élément essentiel et spécifique de l'espace ibéro-américain. UN أولا، لدى البلدان الأيبيرية الأمريكية اقتناع بأن الهجرات تشكل عنصرا ضروريا ومحددا في حيز المنطقة الأيبيرية الأمريكية.
    Je suis convaincu que les pays ibéro-américains apporteront une contribution de taille à cette entreprise. UN ولديّ ثقة بأن المنطقة الأيبيرية الأمريكية سوف تسهم كثيرا في هذا المسعى.
    Les relations avec les pays ibéro-américains sont une priorité constante de la politique extérieure espagnole. UN وتمثل العلاقات مع المنطقة الأيبيرية الأمريكية أولوية ثابتة في السياسة الخارجية لحكومة إسبانيا.
    Considérant que les nations ibéro-américaines se trouvent dans un territoire hétérogène exposé à des risques inhérents et ont un objectif commun d'intégration multinational, UN بالنظر الى أن الأمم الأيبيرية الأمريكية تقع داخل أراض غير متجانسة تنطوي على أخطار ملازمة، ويحدوها غرض مشترك الى التكامل بين الجنسيات،
    Les intervenants sont généralement des fonctionnaires des autorités de la concurrence d'Espagne, de l'Union européenne, des pays ibéroaméricains et des membres du pouvoir judiciaire espagnol. UN وعادة ما يكون المتكلمون موظفين تابعين لسلطات المنافسة في إسبانيا أو الاتحاد الأوروبي أو البلدان الأيبيرية الأمريكية أو أعضاء في مجلس القضاء الإسباني.
    L’expérience du réseau de médiateurs en Amérique latine a montré que ces derniers peuvent jouer un rôle important dans la protection et la promotion des droits de l’homme, ainsi que dans l’éducation et la formation à ces droits, dans le renforcement de la justice sociale et dans le développement d’une culture de la paix. UN وقد بينت الشبكة الأيبيرية الأمريكية لأمناء المظالم أن بإمكان هؤلاء أن يؤدوا دورا مهما في حماية حقوق الإنسان، والتربية والتدريب في مجالها، وتعزيزها، وفي دعم العدالة الاجتماعية وإشاعة ثقافة السلام.
    Le mois prochain, l'Espagne accueillera à Salamanque la quinzième Conférence ibéro-américaine des chefs d'État et de gouvernement. UN وفي الشهر المقبل، تستضيف أسبانيا مؤتمر القمة الأيبيرية الأمريكية الخامسة عشرة في سلامنكا.
    Conférencière invitée dans des universités étrangères: Université d'Essex, Université Robert Schuman en France et Université ibéro-américaine au Mexique. UN ومحاضرة زائرة في جامعات أجنبية: جامعة إسيكس، وجامعة روبرت شومان في فرنسا، والجامعة الأيبيرية الأمريكية في المكسيك
    Association ibéro-américaine des chambres de commerce UN الرابطة الأيبيرية الأمريكية لغرف التجارة
    Association ibéro-américaine UN الأيبيرية الأمريكية الثالثة والثلاثون
    Institut ibéro-américain de droit maritime UN رابطة المواني والسواحل الأيبيرية الأمريكية
    La démocratie est un facteur de cohésion de l'espace ibéro-américain. UN 6 - والديمقراطية هي عامل موحد بين البلدان الأيبيرية الأمريكية.
    FMI Secrétariat général ibéro-américain UN الأمانة العامة الأيبيرية الأمريكية
    Le Forum a passé en revue l'application du Programme mondial d'action sur la jeunesse adopté par l'Assemblée générale et du Programme d'action sur la jeunesse adopté par les pays ibéro-américains à Braga (Portugal). UN وقد استعرض الاجتماع تنفيذ المنطقة لبرنامج العمل العالمي للشباب الذي اعتمدته الجمعية العامة وبرنامج العمل للشباب الذي اعتمدته البلدان الأيبيرية الأمريكية في براغا، البرتغال.
    Lors des sommets ibéro-américains et des sommets des chefs d'État et de gouvernement de l'Amérique du Sud et des pays arabes, les participants ont exhorté le Royaume-Uni à renouer les négociations avec l'Argentine, comme l'ont également fait les membres du Groupe des 77 et de la Chine. UN وما فتئت مؤتمرات قمة البلدان الأيبيرية الأمريكية وبلدان أمريكا الجنوبية والبلدان العربية، فضلا عن مجموعة الـ 77 والصين، تحث المملكة المتحدة على استئناف المفاوضات مع الأرجنتين.
    2. D'encourager la participation active d'organisations techniques et scientifiques et d'universités ibéro-américaines à des projets de coopération bilatéraux ou multilatéraux; UN تعزيز المشاركة النشطة من جانب المنظمات العلمية والتقنية والجامعات بالمنطقة الأيبيرية الأمريكية في مشاريع التعاون الثنائي أو متعدد الأطراف؛
    Cette dernière, qui a son siège à Madrid et est financée par le Tribunal de défense de la concurrence d'Espagne, est chargée de la formation technique des fonctionnaires des autorités de la concurrence des pays ibéroaméricains. UN وتضطلع هذه الكلية التي يقع مقرها في مدريد وتمولها محكمة الدفاع عن المنافسة في إسبانيا بتقديم المساعدة التقنية لموظفين تابعين للسلطات المعنية بالمنافسة في البلدان الأيبيرية الأمريكية.
    La Cour des comptes d'Espagne coopère de longue date avec les pays en développement et les pays à économie en transition, en Amérique latine aussi bien que dans les pays d'Europe centrale et orientale, dans le but de consolider leurs systèmes nationaux de vérification des comptes. UN ويؤدي الديوان دورا مهما في التعاون على تعزيز النظم الوطنية لمراجعة الحسابات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان الأيبيرية الأمريكية وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    61. En 2002, les pays ibéroaméricains ont décidé de créer le Forum ibéroaméricain de la concurrence et l'École ibéroaméricaine de défense de la concurrence. UN 61- قررت البلدان الأيبيرية الأمريكية في سنة 2002 إنشاء منتدى هيئات المنافسة الأيبيرية الأمريكية والكلية الأيبيرية الأمريكية للدفاع عن المنافسة.
    Union des capitales ibéro américaines UN 5 - اتحاد العواصم الأيبيرية الأمريكية
    Association ibéro—américaine des ports et des côtes (Asociación Iberoamericana de Puertos y Costas) UN رابطة المواني والسواحل الأيبيرية الأمريكية الثالثة والثلاثون معهد السماسرة البحريين القانونيين(3) IICL

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more