"الأيديولوجية المتطرفة المماثلة" - Translation from Arabic to French

    • idéologiques extrémistes de même nature
        
    • idéologiques extrémistes similaires
        
    Il est extrêmement préoccupant que les jeunes soient particulièrement vulnérables face aux partis politiques, mouvements ou groupes extrémistes, notamment les néonazis et les skinheads ainsi que les mouvements idéologiques extrémistes de même nature. UN وهو أحد الشواغل الرئيسية، نظراً إلى أن الشباب بصفة خاصة عرضة لأحزاب سياسية وحركات وجماعات متطرفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وحليقي الرؤوس فضلاً عن الحركات الأيديولوجية المتطرفة المماثلة.
    Alarmée, à cet égard, par la prolifération, dans de nombreuses régions du monde, de divers partis politiques, mouvements et groupes extrémistes, y compris les néonazis et les skinheads, ainsi que de mouvements idéologiques extrémistes de même nature, UN وإذ يثير جزعها، في هذا الشأن، انتشار مختلف الأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وذوي الرؤوس الحليقة، فضلا عن الحركات الأيديولوجية المتطرفة المماثلة في أنحاء كثيرة من العالم،
    À ce propos, le Rapporteur spécial affirme de nouveau que des mesures concrètes devraient être prises pour sensibiliser le grand public aux effets préjudiciables des idéologies et activités des partis politiques, mouvements et groupes extrémistes, y compris les néonazis et les skinheads, et des mouvements idéologiques extrémistes de même nature. UN وفي هذا الصدد، يكرر المقرر الخاص التأكيد أنه ينبغي اتخاذ خطوات ملموسة لتوعية الجمهور بالآثار السلبية لأيديولوجيات وأنشطة الأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وحليقي الرأس، والحركات الأيديولوجية المتطرفة المماثلة لها.
    VI. Bonnes pratiques adoptées pour contrer les partis politiques, mouvements et groupes extrémistes, notamment les néonazis et les skinheads, ainsi que les mouvements idéologiques extrémistes de même nature 42−48 11 UN سادساً - الممارسات الجيدة المستحدثة في مجال مكافحة الأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة، بما في ذلك جماعات النازيين الجدد وذوي الرؤوس الحليقة، والحركات الأيديولوجية المتطرفة المماثلة 42-48 13
    Ces renseignements sont importants pour les échanges d'expériences et de meilleures pratiques dans la lutte contre les partis, mouvements et groupes politiques extrémistes, y compris les néonazis et les skinheads, et les mouvements idéologiques extrémistes similaires. UN ومثل هذه المعلومات مهمة لتقاسم الخبرات وأفضل الممارسات في مجال مكافحة الأحزاب والحركات والجماعات السياسية المتطرفة، ومن بينها جماعات النازيين الجُدد وذوي الرؤوس الحليقة، فضلاً عن الحركات الأيديولوجية المتطرفة المماثلة.
    VI. Bonnes pratiques adoptées pour contrer les partis politiques, mouvements et groupes extrémistes, notamment les néonazis et les skinheads, ainsi que les mouvements idéologiques extrémistes de même nature UN سادساً- الممارسات الجيدة المستحدثة في مجال مكافحة الأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة، بما في ذلك جماعات النازيين الجدد وذوي الرؤوس الحليقة، والحركات الأيديولوجية المتطرفة المماثلة
    Ces mesures semblent s'inscrire dans le fil de celles qui ont été prises par les États pour faire face à la montée des partis politiques, mouvements et groupes extrémistes, notamment les néonazis et les skinheads, ainsi que les mouvements idéologiques extrémistes de même nature. UN ويبدو أيضاً أن هذه التدابير تندرج ضمن الخطوات الإيجابية التي اتخذتها الدول رداً على صعود الأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وحليقي الرؤوس فضلاً عن الحركات الأيديولوجية المتطرفة المماثلة.
    Dans le chapitre II du présent rapport, le Rapporteur spécial analyse les menaces que font peser sur les droits de l'homme et la démocratie les partis politiques, mouvements et groupes extrémistes, notamment les néonazis et les skinheads, ainsi que les mouvements idéologiques extrémistes de même nature, dans le contexte de la crise économique actuelle. UN 3- ويتناول المقرر الخاص في الفصل الثاني من هذا التقرير التحديات المتعلقة بحقوق الإنسان والديمقراطية، التي تثيرها الأحزابُ السياسية والحركات والجماعات المتطرفة، بما فيها النازيون الجدد وذوو الرؤوس الحليقة، والحركات الأيديولوجية المتطرفة المماثلة في سياق الأزمة الاقتصادية الحالية.
    a) À la fin du cinquième alinéa, les mots < < ainsi que de mouvements idéologiques extrémistes de même nature > > ont été ajoutés; UN (أ) في الفقرة الخامسة من الديباجة، تضاف عبارة " فضلا عن الحركات الأيديولوجية المتطرفة المماثلة " قبل عبارة " في أنحاء كثيرة من العالم " ؛
    24. Le Rapporteur spécial recommande que des mesures concrètes soient prises pour sensibiliser les jeunes aux effets néfastes des idéologies et des activités des partis, mouvements et groupes extrémistes, notamment néonazis et skinheads, et des mouvements idéologiques extrémistes de même nature. UN 24- ويوصي المقرر الخاص باتخاذ خطوات ملموسة لتوعية الشباب بالآثار السلبية لإيديولوجيات وأنشطة الأحزاب والحركات والجماعات السياسية المتطرفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وحليقي الرؤوس فضلاً عن الحركات الأيديولوجية المتطرفة المماثلة.
    Le Rapporteur spécial souligne qu'il est essentiel de recenser et de partager les bonnes pratiques adoptées aux niveaux national, régional et international pour lutter contre les partis politiques, mouvements et groupes extrémistes, y compris les néonazis et les skinheads, et contre les mouvements idéologiques extrémistes de même nature. UN 107 - ويؤكد المقرر الخاص أنه من الحيوي تحديد وتبادل الممارسات السليمة المتبعة على كل من الصعد الوطني والإقليمي والدولي لمواجهة الأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وحليقي الرأس، والحركات الأيديولوجية المتطرفة المماثلة لها.
    Enfin, le Rapporteur spécial souhaite rappeler qu'il importe de coopérer étroitement avec la société civile et les mécanismes régionaux et internationaux relatifs aux droits de l'homme pour lutter de manière efficace contre les partis politiques, mouvements et groupes extrémistes, y compris les néonazis et les skinheads, et contre les mouvements idéologiques extrémistes de même nature. UN 108 - وختاما، يود المقرر الخاص أن يشير إلى أهمية التعاون الوثيق مع المجتمع المدني والآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان من أجل المكافحة الفعالة للأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وحليقي الرأس، والحركات الأيديولوجية المتطرفة المماثلة لها.
    26. Le Rapporteur spécial recommande vivement aux États de collaborer étroitement avec tous les acteurs concernés, dont les organisations de la société civile et les institutions nationales des droits de l'homme, afin de prévenir et de contrer efficacement les menaces que représentent les partis, mouvements et groupes extrémistes, notamment néonazis et skinheads, et les mouvements idéologiques extrémistes de même nature. UN 26- ويوصي المقرر الخاص بقوة الدول بالتعاون عن كثب مع جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة، بما فيها المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بغية مواجهة التحديات التي تثيرها الأحزاب والحركات والجماعات السياسية المتطرفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وحليقي الرؤوس، فضلاً عن الحركات الأيديولوجية المتطرفة المماثلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more