"الأيسر من" - Translation from Arabic to French

    • gauche de
        
    • gauche du
        
    • droite du
        
    • partie gauche
        
    Les textes doivent être remis au guichet de distribution des documents, à gauche de la salle, ou au fonctionnaire des conférences. UN وينبغي تسليم البيانات إلى قلم الوثائق الموجود في الجانب الأيسر من القاعة أو إلى موظف شؤون المؤتمرات.
    Les textes doivent être remis au guichet de distribution des documents, à gauche de la salle, ou au fonctionnaire des conférences. UN وينبغي تسليم البيانات إلى قلم الوثائق الموجود في الجانب الأيسر من القاعة أو إلى موظف شؤون المؤتمرات.
    Les textes doivent être remis au guichet de distribution des documents, à gauche de la salle, ou à l'assistant au service des séances. UN وينبغي تسليم البيانات إلى قلم الوثائق الموجود في الجانب الأيسر من القاعة أو إلى مساعد خدمات الاجتماعات.
    Le plus souvent, les armes de type Kalachnikov portent un numéro de série à gauche du boîtier. UN فالغالب الأعم أن أسلحة الكلاشنيكوف تحمل رقما تسلسليا في الجانب الأيسر من علبة المغلاق.
    Des slogans à tendance ethnique avaient été inscrits sur tout le côté gauche du véhicule en rayant la peinture au moyen d'un instrument acéré. UN وقد نُقشِت شعارات عنصرية الدافع على مجمل الجانب الأيسر من السيارة باستخدام آلة حادة.
    Les textes doivent être remis au guichet de distribution des documents, à gauche de la salle, ou à l'assistant au service des séances. UN وينبغي تسليم البيانات إلى قلم الوثائق الموجود في الجانب الأيسر من القاعة أو إلى مساعد خدمات الاجتماعات.
    Les textes doivent être remis au guichet de distribution des documents, à gauche de la salle, ou à l'assistant au service des séances. UN وينبغي تسليم البيانات إلى قلم الوثائق الموجود في الجانب الأيسر من القاعة أو إلى مساعد خدمات الاجتماعات.
    Le bas de son dos était couvert de contusions et l'arrière du côté gauche de sa poitrine était gonflé et sensible au toucher. UN ولوحظت كدمات عديدة على الجزء الأسفل من الظهر، كما لوحظ وجود انتفاخ في الجزء الأيسر من الصدر.
    Les textes qui doivent être distribués dans la salle de l'Assemblée générale doivent être remis au guichet de distribution des documents, à gauche de la salle. UN ولأغراض التوزيع في قاعة الجمعية العامة، ينبغي تسليم النصوص إلى قلم الوثائق الموجود في الجانب الأيسر من القاعة.
    Dans la partie gauche de la bande supérieure bleue sont représentés une nouvelle lune et 12 étoiles réparties sur trois rangs. UN ويوجد على الجزء الأيسر من الشريط الأزرق الأعلى هلال و12 نجمة موزعة على ثلاثة صفوف.
    Bien que je sois sorti de la phase critique, la moitié gauche de mon corps reste entièrement paralysée. UN ومع أن إصابتي تجاوزت ذروتها، فإنني لا أزال مشلولا تماما في النصف الأيسر من جسدي.
    Les textes doivent être remis au guichet de distribution des documents, à gauche de la salle, ou à l'assistant au service des séances. UN وينبغي تسليم البيانات إلى قلم الوثائق الموجود في الجانب الأيسر من القاعة أو إلى مساعد خدمات الاجتماعات.
    Mes médecins ont récemment découvert une masse à l'intérieur de l'hémisphère gauche de mon cerveau... une tumeur inopérable. Open Subtitles كشف أطبائي مؤخراً كتلة في النصف الأيسر من دماغي ورم لا يمكن إستئصاله
    La chute du côté gauche de votre visage me dit que l'hémisphère gauche de votre cerveau a été blessé. Open Subtitles تدلي الجانب الأيسر من وجهكِ يُوحي . الجانب الأيسر من دماغك قد أَصيب
    Et bien que la partie gauche de la queue soit intacte il faut la reconstruire. Open Subtitles بالأضافة إلى هذا الجزء الأيسر من الذيل سليم و لكن سيكون علينا أن نعيد تصميم الذيل
    Le scanner a révélé une masse sur le côté gauche du cerveau, Open Subtitles لقد أظهرت الأشعّة وجود كتلة على الجانب الأيسر من الدماغ
    Ok, j'appelle le côté gauche du clavier. Open Subtitles معًا ؟ حسنًا، أنا أحجز الجزء الأيسر من الكيبورد
    Dors-tu normalement sur le côté gauche du lit ou le droit ? Open Subtitles هل دوماً تنامين على الجانب الأيسر من السرير أم الأيمن؟
    Le côté gauche du coeur de votre fils ne peut pas pomper efficacement le sang dans le reste de son corps. Open Subtitles الجزء الأيسر من قلب ابنك لا يستطيع ضخ الدم بفاعلية لباقي جسده.
    Cependant, sur la victime, les fractures sont unilatérales seulement sur le coté gauche du corps. Open Subtitles لكن على الضحية، حدثت الكسور على جانب واحد في الجزء الأيسر من الجسم فقط.
    La partie droite du tableau relie les ressources allouées à l'efficacité de l'aide au développement et à la gestion avec les produits du plan stratégique, par le biais des groupes fonctionnels. UN أما الجانب الأيسر من الجدول فيربط فعالية التنمية وإدارة الموارد بنواتج الخطة الاستراتيجية، من خلال المجموعات الوظيفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more