"الأُطر الاستراتيجية" - Translation from Arabic to French

    • cadres stratégiques
        
    Ils ont en outre noté les progrès réalisés dans la mise au point de cadres stratégiques de consolidation de la paix dans ces pays. UN واعترفوا أيضاً بما تم إنجازه من تقدم حتى الآن في إعداد الأُطر الاستراتيجية اللازمة لبناء السلام في هذه البلدان.
    Dans de nombreux pays, il existe un fossé entre les cadres stratégiques nationaux et leur mise en œuvre effective. UN ففي العديد من البلدان، توجد فجوة بين الأُطر الاستراتيجية الوطنية وتنفيذها الفعلي.
    6. Exemples de cadres stratégiques institutionnels nationaux 8 UN 6 - أمثلة على الأُطر الاستراتيجية للوكالات الوطنية
    cadres stratégiques et programmation : bilan commun de pays et Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement UN بــاء - الأُطر الاستراتيجية ووضع البرامج: التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    24. La délégation cubaine appuie la recommandation du CPC tendant à ce que, conformément à la résolution 66/257 de l'Assemblée générale, les cadres stratégiques futurs exposent les mesures concrètes et les décisions prises pour promouvoir une culture de la responsabilité au Secrétariat. UN 24 - ومضى يقول إن وفده يدعم توصية لجنة البرنامج والتنسيق الداعية إلى أن تتضمن الأُطر الاستراتيجية المستقبلية، عملا بقرار الجمعية العامة 66/257، تدابير ملموسة ومعلومات عن الإجراءات المتخذة لترسيخ ثقافة المساءلة في الأمانة العامة.
    Encadré 6: Exemples de cadres stratégiques institutionnels nationaux[16] UN الإطار 6: أمثلة على الأُطر الاستراتيجية للوكالات الوطنية()
    112. L'établissement de liens et de synergies avec d'autres accords multilatéraux sur l'environnement et/ou cadres stratégiques sur l'environnement et le développement doit être encore encouragé par des initiatives concrètes. UN 112- ولا بد من زيادة تعزيز الروابط وأشكال التآزر مع اتفاقيات البيئة المتعددة الأطراف الأخرى و/أو الأُطر الاستراتيجية في مجال البيئة والتنمية، من خلال مبادرات ملموسة.
    117. Afin de faciliter la tâche du centre national de liaison, on pourrait élaborer des règles générales sur l'harmonisation des cadres stratégiques dans le contexte de la Convention sur la lutte contre la désertification, notamment pour ce qui est de la synergie à établir entre les Conventions de Rio. UN 117- ويمكن أن تستفيد مراكز التنسيق الوطنية من استنباط مبادئ توجيهية عامة بشأن تنسيق الأُطر الاستراتيجية في سياق اتفاقية مكافحة التصحر، ولا سيما فيما يتصل بالتآزر المنشود بين اتفاقيات ريو.
    Dans le cas particulier de l'UNICEF, l'initiative La vaccination dans le monde : vision et stratégie et le nouveau PSMT avec sa stratégie d'appui à la santé et la nutrition représentent des cadres stratégiques en vue de redynamiser la vaccination et d'en faire un élément central de la survie de l'enfant. UN 66 - وبالنسبة لمنظمة اليونيسيف على وجه التحديد، تمثل رؤية واستراتيجية التحصين على الصعيد العالمي، والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل واستراتيجية دعمها المتعلقة بالصحة والتغذية، الأُطر الاستراتيجية المتعلقة بالمزيد من تنشيط عمليات التحصين وجعلها من العناصر الأساسية لبقاء الأطفال على قيد الحياة.
    Intégrer, en tant que de besoin, la lutte contre la désertification dans les cadres stratégiques de développement (plans nationaux de développement économique et social ou cadres stratégiques de réduction de la pauvreté) ; UN :: إدماج مكافحة التصحر، بقدر ما تقتضيه الحاجة، في الأُطر الاستراتيجية للتنمية (الخطط الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية أو الأُطر الاستراتيجية للحد من الفقر)؛
    Insérer les activités de lutte contre la désertification dans les processus d'allocation de ressources de ces cadres stratégiques (plans d'investissement ou programmes d'action prioritaires) UN :: إدماج أنشطة مكافحة التصحر في عمليات تخصيص الموارد لتلك الأُطر الاستراتيجية (خطط استثمار أو برامج عمل تحظى بالأولوية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more