"الإبطال الذاتي" - Translation from Arabic to French

    • d'autoneutralisation
        
    • l'autoneutralisation
        
    • d'ellesmêmes
        
    • 'autodésactivation
        
    12. Par < < mécanisme d'autoneutralisation > > , on entend un mécanisme à fonctionnement automatique incorporé à l'engin et qui le rend inopérant. UN 12- يُقصد ﺑ " آلية الإبطال الذاتي " آلية مدمجة تعمل تلقائياً وتجعل الذخيرة التي أُدمجت فيها هذه الآلية غير صالحة للعمل.
    12. Par < < mécanisme d'autoneutralisation > > , on entend un mécanisme à fonctionnement automatique incorporé à l'engin et qui le rend inopérant. UN 12- يُقصد ﺑ `آلية الإبطال الذاتي` آلية مدمجة تعمل تلقائياً وتجعل الذخيرة التي أُدمجت فيها هذه الآلية غير صالحة للعمل.
    10. Par < < mécanisme d'autoneutralisation > > , on entend un mécanisme à fonctionnement automatique incorporé à l'engin et qui le rend inopérant. UN 10- يُقصد ﺑ `آلية الإبطال الذاتي` آلية مدمجة تعمل تلقائياً وتجعل الذخيرة التي أُدمجت فيها هذه الآلية غير صالحة للعمل.
    À l'inverse, l'autoneutralisation était un dispositif actif qui servait à déclencher un mécanisme afin de < < neutraliser > > l'allumeur. UN أما الإبطال الذاتي فهو نظام فعال يتم من خلاله تشغيل آلية قصد `إبطال` صمام التفجير.
    Pour en faire des mines qui se détruisent et se désactivent d'ellesmêmes, il faudrait remplacer leurs allumeurs mécaniques par des dispositifs électroniques. UN ولكي يمكن تحقيق التدمير الذاتي أو الإبطال الذاتي في هذه الأنواع من الألغام لا بد من تغيير صماماتها الميكانيكية إلى صمامات إلكترونية.
    L'autodésactivation des mines qui ne se détruiraient pas ou ne se neutraliseraient pas devrait intervenir dans les 120 jours après la mise en place. UN أما الإبطال الذاتي للألغام التي لا تنجح في تدمير أو تعطيل ذاتها فينبغي أن يتمّ في غضون 120 يوماً من زرعها.
    9. Par < < mécanisme d'autoneutralisation > > , on entend un mécanisme à fonctionnement automatique incorporé à l'engin et qui le rend inopérant. UN 9- يُقصد ﺑ `آلية الإبطال الذاتي` آلية مدمجة تعمل تلقائياً وتجعل الذخيرة التي أُدمجت فيها غير صالحة للعمل.
    12. Par < < mécanisme d'autoneutralisation > > , on entend un mécanisme à fonctionnement automatique incorporé à l'engin et qui le rend inopérant. UN 12- يُقصد ﺑ `آلية الإبطال الذاتي` آلية مدمجة تعمل تلقائياً وتجعل الذخيرة التي أُدمجت فيها هذه الآلية غير صالحة للعمل.
    Il conviendrait de leur fournir des données telles que le taux de ratés probable et, partant, la probabilité selon laquelle les armes deviendront des restes explosifs de guerre, ainsi que des informations sur tous mécanismes d'autoneutralisation ou d'autodestruction dont les munitions seraient équipées. UN لذلك ينبغي أن تُتاح لهم المعلومات اللازمة، كمعدل الفشل المحتمل ومن ثمّ إمكانية تحول الذخائر الفاشلة إلى متفجرات من مخلفات الحرب، كما ينبغي أن تُتاح المعلومات عما إذا كانت الذخائر مُجهَّزة بآليات الإبطال الذاتي أو التدمير الذاتي.
    iv) Dispositifs d'autodestruction et/ou d'autoneutralisation. UN `4` والتدمير الذاتي و/أو الإبطال الذاتي.
    Or, le Pakistan sait d'expérience que le déminage humanitaire n'exige pas que les mines antivéhicule soient détectables ou équipées de mécanismes d'autodestruction, d'autoneutralisation ou d'autodésactivation. UN وتعلم باكستان من الخبرة أن إزالة الألغام لأغراض إنسانية لا تتطلب أن تكون الألغام المضادة للمركبات قابلة للكشف أو مجهزة بآليات التدمير الذاتي أو الإبطال الذاتي أو التعطيل الذاتي.
    45. En ce qui concerne le rapport, plusieurs observations pertinentes ont été faites au sujet des différences entre les mécanismes d'autodésactivation et d'autoneutralisation. UN 45- وتجاوباً مع التقرير، تمت الإشارة إلى عدة نقاط بشأن الاختلافات بين آليات التعطيل الذاتي وآليات الإبطال الذاتي.
    On pourra laisser aux producteurs le soin de déterminer comment la norme peut être respectée, par exemple au moyen de mécanismes d'autodestruction ou d'autoneutralisation. UN ويمكن أن تترك للجهات المنتجة مسؤولية بيان كيفية الوفاء بهذا المعيار، مثلاً عن طريق آليات التدمير الذاتي أو آليات الإبطال الذاتي.
    9. Par < < mécanisme d'autoneutralisation > > , un mécanisme à fonctionnement automatique incorporé à l'engin et qui le rend inopérant. UN 9- يُقصد ﺑ `آلية الإبطال الذاتي` آلية مدمجة تعمل تلقائياً وتجعل الذخيرة التي أُدمجت فيها هذه الآلية غير صالحة للعمل.
    9. Par < < mécanisme d'autoneutralisation > > , un mécanisme à fonctionnement automatique incorporé à l'engin et qui le rend inopérant. UN 9- يُقصد ﺑ `آلية الإبطال الذاتي` آلية مدمجة تعمل تلقائياً وتجعل الذخيرة التي أُدمجت فيها هذه الآلية غير صالحة للعمل.
    9. Par < < mécanisme d'autoneutralisation > > , on entend un mécanisme à fonctionnement automatique incorporé à l'engin et qui le rend inopérant. UN 9- يُقصد ﺑ `آلية الإبطال الذاتي` آلية مدمجة تعمل تلقائياً وتجعل الذخيرة التي أُدمجت فيها غير صالحة للعمل.
    9. Par < < mécanisme d'autoneutralisation > > , on entend un mécanisme à fonctionnement automatique incorporé à l'engin et qui le rend inopérant. UN 9- يُقصد ﺑ `آلية الإبطال الذاتي` آلية مدمجة تعمل تلقائياً وتجعل الذخيرة التي أُدمجت فيها هذه الآلية غير صالحة للعمل.
    vi) L'autodestruction ou l'autoneutralisation peut être assurée par retard électronique ou pyrotechnique. UN `6` يمكن تحقيق التدمير/الإبطال الذاتي بواسطة التأخير الحراري.
    35. Il est possible d'obtenir l'autoneutralisation des allumeurs électroniques par l'isolation de la source d'alimentation électrique. UN الإبطال الذاتي 35- يمكن تحقيق الإبطال الذاتي في صمامات التفجير الإلكترونية من خلال فصلها عن مصدر الطاقة.
    a) Qu'elles ne soient conçues et fabriquées de manière à ce qu'il n'y ait pas plus de 10 % des mines activées qui ne se détruisent pas ou ne se neutralisent pas d'ellesmêmes dans les 30 jours suivant la mise en place; UN (أ) يجري تصميم وتركيب هذه الألغام بحيث لا تزيد نسبة الألغام التي تفشل في التدمير الذاتي أو الإبطال الذاتي في غضون 30 يوماً بعد نصبها عن 10 في المائة.
    En résumé, l'installation de mécanismes d'autodestruction et d'autodésactivation nécessite un soutien considérable sur les plans financier et technique. UN والخلاصة أن تركيب نبائط التدمير الذاتي ونبائط الإبطال الذاتي يتطلب دعماً مالياً وتقنياً كبيراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more