"الإبلاغ الموحد المنقح" - Translation from Arabic to French

    • uniformisé révisé de présentation
        
    • révisé de présentation des
        
    Elle a prié le secrétariat d'organiser, avant la seizième session des organes subsidiaires, un atelier sur le projet de cadre uniformisé révisé de présentation des rapports. UN وطلب إلى الأمانة أن تنظم قبل الدورة السادسة عشرة للهيئتين الفرعيتين حلقة عمل بشأن مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح.
    20/CP.8 Cadre uniformisé révisé de présentation des rapports sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote UN نموذج الإبلاغ الموحد المنقح للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية
    Le projet de cadre uniformisé révisé de présentation des rapports figurant à l'annexe II traite de ces questions et avance des propositions sur la manière de modifier le cadre uniformisé de présentation des rapports de façon que ces informations deviennent plus concordantes et constituent une meilleure base pour l'analyse. UN ويعالج مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح الذي يرد في المرفق الثاني هذه القضايا ويتضمن اقتراحات بشأن كيفية تعديل نموذج الإبلاغ الموحد لزيادة إتساق هذه المعلومات وتوفير أساس أفضل للتحليل.
    34. Le projet de cadre uniformisé révisé de présentation des rapports vise à résoudre certains de ces problèmes. UN 34- ويستهدف مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح الاستجابة لبعض هذه الشواغل.
    20/CP.8 Cadre uniformisé révisé de présentation des rapports sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote 21 UN 20/م أ-8 نموذج الإبلاغ الموحد المنقح عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية 20
    Annexes du cadre uniformisé révisé de présentation des rapports UN مرفقات نموذج الإبلاغ الموحد المنقح
    Annexe 4 du cadre uniformisé révisé de présentation (URF 01) UN المرفق 4 لنموذج الإبلاغ الموحد المنقح (URF 01)
    Annexe 5 du cadre uniformisé révisé de présentation (URF 01) UN المرفق 5 لنموذج الإبلاغ الموحد المنقح (URF 01)
    1. Adopte le cadre uniformisé révisé de présentation des rapports sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote qui figure dans l'annexe à la présente décision; UN 1- يعتمد نموذج الإبلاغ الموحد المنقح عن الأنشطة التي تنفذ تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    2. Engage les Parties participant à des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote à établir leurs rapports selon le cadre uniformisé révisé de présentation des rapports sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote. UN 2- يحث الأطراف المشتركة في أنشطة منفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية على تقديم تقارير باستخدام نموذج الإبلاغ الموحد المنقح للإبلاغ عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية.
    Les informations présentées cidessous à l'aide du cadre uniformisé révisé de présentation des rapports (URF 01) ne sont fournies ici qu'à titre indicatif, les prescriptions énoncées dans l'URF ne devant pas être considérées comme valant approbation des principes sur lesquels il se fonde: UN المحتويات المقدمة باستخدام نموذج الإبلاغ الموحد المنقح ((URF 01 أدناه هي لأغراض الإعلام فقط وينبغي ألا تفسر أحكام هذا النموذج على أنها اعتماد للمفاهيم التي يقوم عليها.
    Prenant note du quatrième rapport de synthèse sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote1 et du projet de cadre uniformisé révisé de présentation des rapports2, UN وإذ يحيط علماً بالتقرير التوليفي الرابع بشأن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية(1) ومشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح(2)،
    2. Prie le secrétariat d'organiser avant la seizième session des organes subsidiaires un atelier sur le projet de cadre uniformisé révisé de présentation des rapports qui donne la possibilité aux Parties de procéder à un échange de vues sur les questions méthodologiques liées au cadre et d'approfondir cellesci; UN 2- يطلب إلى الأمانة أن تنظم قبل الدورة السادسة عشرة للهيئتين الفرعيتين حلقة عمل بشأن مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح مما يتيح للأطراف فرصة تبادل الآراء بشأن القضايا المنهجية ذات الصلة بنموذج الإبلاغ وفهمها فهماً أفضل؛
    Prenant note du quatrième rapport de synthèse sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote et du projet de cadre uniformisé révisé de présentation des rapports, UN وإذ يحيط علماً بالتقرير التوليفي الرابع بشأن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية(20) ومشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح(21)،
    13. Afin de pouvoir mieux évaluer la mesure dans laquelle la participation à la phase pilote des AEC permettait de renforcer la capacité endogène, le projet de cadre uniformisé révisé de présentation des rapports (voir l'annexe II) recommande expressément davantage d'informations, par exemple sur les acteurs qui participent à l'identification des niveaux de référence. UN 13- ولتقدير مدى قيام المشاركة في الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية بتعزيز القدرة الذاتية بوجه أفضل، يتطلب خاصة مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح (انظر المرفق الثاني) معلومات إضافية، مثل المعلومات المتعلقة بالفعاليات المشاركة في تحديد خطوط الأساس.
    98. À sa 7e séance, le 1er novembre 2002, la Conférence a adopté ce texte en tant que décision 20/CP.8, intitulée < < Cadre uniformisé révisé de présentation des rapports sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote > > (FCCC/CP/2002/7/Add.2). UN 98- وفي الجلسة السابعة التي عُقدت في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، اعتمد المؤتمر هذا النص بوصفه المقرر 20/م أ-8 المعنون " نموذج الإبلاغ الموحد المنقح للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية " FCCC/CP/2002/7/Add.2)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more