"الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة" - Translation from Arabic to French

    • de signaler les transactions suspectes
        
    • déclaration de transactions suspectes
        
    • de déclarer les opérations suspectes
        
    • signalement d'opérations suspectes
        
    • de signalement des opérations suspectes
        
    • signaler les opérations suspectes
        
    • des déclarations d'opération suspecte
        
    • Déclaration des opérations suspectes
        
    • signalements d'opérations suspectes
        
    • de déclarer les transactions suspectes
        
    • de notification de transaction suspecte
        
    • des notifications de transactions suspectes
        
    • déclarent toutes opérations suspectes
        
    • la déclaration de soupçon
        
    L'obligation de signaler les transactions suspectes s'impose t-elle aux intermédiaires financiers tels que les agents immobiliers, les notaires et les comptables? UN هل شرط الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة مفروض على الوسطاء الماليين مثل عملاء العقارات والمحامين والمحاسبين؟
    Le Comité souhaiterait savoir quelles sanctions pourraient être encourues en cas de manquement à l'obligation de signaler les transactions suspectes. UN ستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لإطلاعها على العقوبات التي قد تُفرض في حال عدم الامتثال لشروط الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    1. déclaration de transactions suspectes et/ou inhabituelles UN 1- الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة و/أو غير العادية
    On prévoit que l'obligation de déclarer les opérations suspectes ou d'un caractère inhabituel prendra effet au cours du deuxième semestre de 2002. UN ويتوقع أن يصبح واجب الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وغير العادية ساري المفعول خلال النصف الثاني من عام 2002.
    Le signalement d'opérations suspectes en rapport avec des menées terroristes peut être comparé au système mis en place dans le contexte de la répression du blanchiment d'argent. UN ويمكن مقارنة الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة لنشاط إرهابي بنظام الإبلاغ القائم فيما يتعلق بغسل الأموال.
    Pour ainsi dire toutes les entités engagées dans tout type de services financiers sont soumises au système de signalement des opérations suspectes. UN وتخضع جميع الكيانات التي تقوم بأي نوع من الخدمات المالية تقريبا لنظام الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    Les gouvernements ont lancé plusieurs initiatives destinées à sensibiliser, au sein des institutions financières, à l'obligation de signaler les opérations suspectes. UN وأطلقت الحكومات عدة مبادرات لتوعية المؤسسات المالية بشرط الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    Elle comprend trois services : le Service des enquêtes financières, le Service des produits du crime et le Bureau des déclarations d'opération suspecte. UN وتتألف الشعبة من ثلاث وحدات هي: فرع التحقيقات المالية، ووحدة عائدات الجريمة، ومكتب الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    La loi relative à la lutte contre le blanchiment de l'argent définit les personnes morales et physiques qui sont tenues de signaler les transactions suspectes. UN 11 - ويحدد قانون مكافحة غسل الأموال الأشخاص الاعتباريين والطبيعيين الذين عليهم واجب الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    Selon ce qu'autorise leur charte respective, les autorités de supervision peuvent imposer des sanctions administratives pour non-respect de cette obligation de signaler les transactions suspectes. UN ويجوز أن تفرض سلطات الرقابة جزاءات إدارية على عدم الامتثال إلى متطلبات الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة هذه، حسب ما هو مأذون به في إطار ميثاقها الخاص.
    Ces États ont cherché à réprimer les entreprises criminelles et le financement du terrorisme en rendant plus rigoureuses les dispositions appliquées par les systèmes financiers officiels, et notamment l'obligation de vérifier l'identité des clients et de signaler les transactions suspectes. UN وقد سعت هذه الدول أيضا إلى كبح المشاريع الإجرامية وعمليات تمويل الإرهابيين بتشديد الرقابة على نظمها المالية الرسمية، مثلا من خلال تعزيز إجراءات التحقق من العملاء، وتحسين الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    Mesures autorisant la déclaration de transactions suspectes ou inhabituelles, 1998-2000 et 2000-2002 UN التدابير التي تمكّن من الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة أو غير الاعتيادية، 1998-2000 و 2000-2002
    1. déclaration de transactions suspectes et/ou inhabituelles UN 1- الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة و/أو غير العادية
    On trouvera ci-après un extrait de l'article 29 de la loi relative au Centre de renseignement financier, qui fait notamment état de l'obligation de déclarer les opérations suspectes et inhabituelles : UN فيما يلي اقتباس من المادة 29 من قانون مركز المخابرات المالية يتضمن واجب الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وغير العادية:
    L'obligation de déclarer les opérations suspectes ou d'un caractère inhabituel résultant de la loi relative au Centre de renseignement financier s'appliquera dans les trois cas susmentionnés, mais aura une portée quelque peu élargie. UN 21 - أما واجب الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وغير العادية، بموجب القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية، فسوف ينطبق على نفس الحالات الثلاث المذكورة أعلاه، ولكنه سيكون أوسع نطاقا إلى حد ما.
    Afin d'encourager le signalement d'opérations suspectes pouvant être liées au blanchiment du produit de la corruption, des mesures ont été prises dans les secteurs public et privé pour protéger les personnes et entités qui signalent ces opérations et établir des voies de communication. UN وللتشجيع على الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة التي يمكن أن تكون ذات صلة بغسل عائدات الفساد، اتُّخذت تدابير في القطاعين العام والخاص لحماية الكاشفين عن المخالفات والكيانات المبلّغة وإنشاء قنوات للاتصال.
    B. Projets d'application du système de signalement des opérations suspectes aux casinos UN باء - خطط لتطبيق نظام الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة على الكازينوهات
    L'article 8 de la loi No 27693 vise les établissements financiers qui ne sont pas des banques tenues de communiquer des informations au Service du renseignement financier, mais qui doivent eux aussi signaler les opérations suspectes. UN وبما أن المادة 8 من القانون رقم 27693 تشير إلى المؤسسات المالية غير المصارف على أنها ملزمة بتقديم المعلومات إلى وحدة الاستخبارات المالية، فإن واجب الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة يسري عليها كذلك.
    Le Bureau des déclarations d'opération suspecte est un service de la Division des enquêtes financières du Département des affaires commerciales de la Police de Singapour. UN يعد مكتب الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة فرعا من شعبة التحقيقات المالية التابعة لإدارة الشؤون التجارية بجهاز الشرطة في سنغافورة.
    Déclaration des opérations suspectes UN الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة
    Plus de 150 États ont établi un service de renseignements financiers chargé d'analyser les signalements d'opérations suspectes dans le cadre de leur programme de lutte contre le financement du terrorisme. UN 74 - أنشأ ما يزيد عن 150 دولة وحدات للاستخبارات المالية لتحليل تقارير الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة في إطار جهودها لمكافحة تمويل الإرهاب.
    Les autres intermédiaires (notamment les avocats, ainsi que toute autre personne physique ou morale) n'ont actuellement aucune obligation pénale de déclarer les transactions suspectes. UN أما الوسطاء الآخرون (المحامون والأشخاص الطبيعيون والاعتباريون على سبيل المثال) فإنهم ليسوا حاليا عرضة لأي جزاءات متصلة بمتطلبات الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    Les données figurant dans le formulaire de notification de transaction suspecte en rapport avec le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme sont évaluées par le MASAK à titre prioritaire. UN يقوم مجلس التحقيق في الجرائم المالية بتقييم استمارات الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة ذات الصلة بغسيل الأموال وتمويل الإرهاب على أساس الأولوية.
    Ils auront tendance à utiliser le système hawala pour contourner le système bancaire traditionnel et éviter d'être découverts par le biais des notifications de transactions suspectes. UN فمن المرجح أنهم سيستخدمون نظام الحوالة للاحتيال على النظام المصرفي العادي وعلى احتمال اكتشافهم من خلال الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    En théorie, la déclaration de soupçon est censée permettre de repérer les mouvements de fonds à destination de terroristes, mais les statistiques montrent que la plupart des déclarations de soupçon analysées dans le monde concernent des opérations de blanchiment de capitaux. UN ويفترض نظريا أن تمكن نظم الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة من كشف التدفقات المالية من الإرهابيين، غير أن الإحصاءات تشير إلى أن معظم التقارير المتعلقة بالمعاملات المشبوهة التي جمعت على الصعيد العالمي تتصل بغسل الأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more