"الإتجاهات" - Translation from Arabic to French

    • Directions
        
    • chemin
        
    • tendances
        
    • direction
        
    • sens
        
    • côtés
        
    • adresse
        
    • orienter
        
    • l'itinéraire
        
    Tous les terminales des New Directions, vous trois n'ont pas encore décidé ce que vous voulez faire avec vos vies. Open Subtitles بين جميع المتخرّجين في الإتجاهات الجديدة. أنتم الثلاتة مازال لديكم لتقرروا ما الذي تريدون فعله بحياتكم.
    Avec la poussière des quatre Directions, le Grand Esprit Nanisuwukai a créé le premier homme sur Terre. Open Subtitles من تراب الإتجاهات الأربعة الروح العظيمة نانيسوكاي خلق أول رجل على وجه الأرض
    Et une douce confusion s'y crée Ce vent rapide, qui va dans toute les Directions Open Subtitles font color="#ffff00"مثل هذه الرياح الهائجة ** ** التي تهبّ في كلّ الإتجاهات
    Allons demander notre chemin dans cette taverne flippante. Open Subtitles لنذهب إلى هذه الحانة المخيفة ونسأل عن بعض الإتجاهات
    Conformément aux tendances mondiales actuelles, nous avons adopté une économie de marché. UN وتمشيا مع اﻹتجاهات الراهنة في التجارة العالميةنؤيد أيضا اقتصاد السوق.
    On a dragué ce canal dans les deux sens... Six kilomètres, dans chaque direction. Open Subtitles لقد بحثنا في تلك القناة, مسافه 4 اميال على كل الإتجاهات
    Plus l'ouverture est petite, moins la lumière provient de différentes Directions. Open Subtitles كلما قلت الإتجاهات التي يأتي منها الضوء مما سيجعل الصورة أكثر حدة
    Ils ont créé un réseau de voies qui s'entrelacent dans les basses terres et qui s'étalent dans toutes les Directions sur des milliers de kilomètres. Open Subtitles لقد حفروا شبكة من الممرات المتقاطعة أسفل أرض الغابة والممتدة آلاف الأميال في كل الإتجاهات
    Ces transmissions forment une vaste sphère d'ondes radio, qui s'étendent loin de la Terre dans toutes les Directions. Open Subtitles تتحركُ خارجاً بسرعة الضوء. يصنعُ هذا البث كرة واسعةً من موجات الراديو, تتوسع بعيداً من الأرض في كل الإتجاهات.
    Le Soleil émet constamment des particules chargées dans toutes les Directions à une vitesse 1,5 million de km/h. Open Subtitles تُطلقُ الشمس بإستمرارٍ دفقاً من الجسيمات المشحونة في كل الإتجاهات و مُتحركة بسرعة مليون ميل في الساعة
    Ç'a soufflé dans toutes les Directions. C'est I'air ambiant qui a explosé. Open Subtitles نحن بصدد إنفجار متعدد الإتجاهات حتى الهواء إنفجر
    New Directions est un groupe qui manque de direction. Open Subtitles الإتجاهات الجديدة من الواضح أنه نادي بإتجهات قليلة
    Pour l'amour de Chrysler, tu vas demander ton chemin ? Open Subtitles يا إلهـــي ، أيمكننا أن نسأل أحدهم عن الإتجاهات أرجــوك ؟
    Même si on l'était, je ne demanderais pas notre chemin. Open Subtitles فلا يسعني سؤال أحدهم عن الإتجاهات -لمَ لا؟
    Non, non, tu m'indiqueras le chemin quand je serais plus près de chez toi, ok. Open Subtitles لا، لا، تستطيع إعطائي الإتجاهات عندما أقترب، حسناً ؟
    Ces tendances étaient exposées en détail dans le rapport sur l'avenir de l'environnement mondial récemment paru dans lequel on soulignait également les domaines essentiels dans lesquels il convenait d'assurer un développement durable, y compris les domaines de l'énergie et des ressources en eau. UN وقد وثقت هذه اﻹتجاهات في تقرير توقعات البيئة العالمية الذي صدر مؤخرا، والذي أبرز أيضا المجالات الرئيسية ذات اﻷولوية المتعلقة بالتنمية المستدامة، بما في ذلك مجالي الطاقة والمياه.
    La Division comporte deux sections : la Section des tendances socio-économiques et de l'analyse des politiques de développement et la Section des pays les moins avancés. UN وتتألف الشعبة من قسمين: قسم تحليل اﻹتجاهات الاقتصادية - اﻹجتماعية والسياسات اﻹنمائية وقسم البلدان اﻷقل نموا.
    Regarder dans la mauvaise direction est ce qui vous a amené ici. Open Subtitles و ابحث في في الإتجاهات العثرة و أي شئ من الممكن أن يرسو هنا
    J'ai un mauvais sens de l'orientation... Tu n'es pas un bon menteur non plus. Open Subtitles ـ أعني، أنا لست بارعًا بأستخدام الإتجاهات ـ ولست بارعًا في الكذب أيضًا
    Ils arrivent de tous côtés. Au moins six. Open Subtitles إنهم يأتون من جميع الإتجاهات يوجد 6 منهم على الأقل
    Tra-la ! Je t'ai envoyé l'adresse de mon hébergement. Open Subtitles لقد أرسلتُ الإتجاهات إلى مسكني
    Non, il suffit de s'orienter. Open Subtitles لا لم نته نحتاج فقط أن نجد الإتجاهات
    Wong cherchait l'itinéraire vers un entrepôt abandonné de la DLA. Open Subtitles (وونغ) كان يبحث عن الإتجاهات لمستودع مهجور لوكالة الدفاع اللوجستية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more